Technibel Climatisation MPW1B5XA Instrucciones De Uso

Unidades terminales
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

NOTICE D'UTILISATION • OPERATING INSTRUCTIONS
ISTRUZIONI D'USO • INSTRUCCIONES DE USO
BEDIENUNGSANLEITUNG
KPSW2B5XA
KPSW3B5XA
KPSW4B5XA
Unités terminales • Terminal units
Unità terminali • Unidades terminales
37.4254.029.0
MPW1B5XA
MPW2B5XA
MPW3B5XA
MPW4B5XA
CWX3B5XA
CWX5B5XA
CWX6B5XA
CWX8B5XA
CWX10B5XA
Endgeräte
01/2010
MPW1Z5XA
F
GB
I
E
D

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Technibel Climatisation MPW1B5XA

  • Página 1 NOTICE D’UTILISATION • OPERATING INSTRUCTIONS ISTRUZIONI D’USO • INSTRUCCIONES DE USO BEDIENUNGSANLEITUNG MPW1B5XA MPW1Z5XA MPW2B5XA MPW3B5XA MPW4B5XA KPSW2B5XA KPSW3B5XA KPSW4B5XA CWX3B5XA CWX5B5XA CWX6B5XA CWX8B5XA CWX10B5XA Unités terminales • Terminal units Unità terminali • Unidades terminales Endgeräte 37.4254.029.0 01/2010...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    SOMMAIRE NOM DES DIFFERENTES PARTIES ET SELECTEUR DE FONCTIONNEMENT EMPLACEMENT D’INSTALLATION PRECAUTIONS ELECTRIQUES INSTRUCTIONS DE SECURITE UTILISATION DE LA TELECOMMANDE TELECOMMANDE REGLAGE DE L’HEURE REFROIDISSEMENT CHAUFFAGE FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE DESHUMIDIFICATION VENTILATION REGLAGE DE LA VITESSE DU VENTILATEUR PROGRAMME NOCTURNE REGLAGE DU TEMPORISATEUR REGLAGE DU TEMPORISATEUR 1 HEURE REGLAGE DU FLUX D’AIR FONCTIONNEMENT SANS LA TELECOMMANDE...
  • Página 3: Nom Des Differentes Parties Et Selecteur De Fonctionnement

    NOM DES DIFFERENTES PARTIES ET SELECTEUR DE FONCTIONNEMENT OPER TIMER STBY 1. Télécommande. 2. Sonde de température de la télécommande: elle détecte la température de la pièce où se trouve la commande et donc du climatiseur. 3. Sortie d’air : distribue l’air traité et filtré dans le local. 9.
  • Página 4: Emplacement D'installation

    Placer deux piles alcalines du format AAA de 1,5V-DC. EMPLACEMENT D’INSTALLATION ● S’assurer que les piles sont bien installées dans le ● Il est recommandé de faire installer le climatiseur par compartiment en respectant les pôles.L’affichage de un technicien qualifié en suivant les instructions l’heure sur le display clignote.
  • Página 5: Telecommande

    TELECOMMANDE AFFICHAGE Les informations sur le mode de fonctionnement s’affichent lorsque la télécommande est en fonction. Indique que le climatiseur fonctionne en mode I FEEL Mode de fonctionnement Température (capteur télécommande actif) ambiante Auto Confirme la transmission des données au Refroidissement climatiseur et bloc de la telecommande Chauffage...
  • Página 6: Reglage De L'heure

    REGLAGE DE L'HEURE FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE 1. Appuyer trois fois sur le bouton SEL TYPE. Appuyer sur le bouton MODE (Mode de fonctionnement) jusqu'à L’indication de l’heure seule clignote. ce que le signal AUTOMATIQUE apparaisse a l'affichage 2. Appuyer sur le bouton ON/OFF pour mettre en marche le 2.
  • Página 7: Ventilation

    REFROIDISSEMENT ET DESHUMIDIFICATION VENTILATION Température sélectionnée Température ambiante Si l'on désire que l'air circule dans la pièce sans modifier la température, effectuer les opérations suivantes: 1°C 1. Appuyer sur le bouton ON/OFF pour mettre en marche 1°C le climatiseur. 2. Appuyer sur le bouton MODE (mode de fonctionnement) 1 heure 1 heure TEMPS...
  • Página 8: Reglage Du Flux D'air

    REGLAGE DU FLUX D’AIR ATTENTION HORIZONTALEMENT (manuel) • Utiliser le bouton FLAP de la télécommande pour Le flux de l’air peut être réglé horizontalement en déplaçant ajuster la position du volet. Si l’on déplace le volet les ailettes verticales vers la gauche ou vers la droite, de la main, il y aura un décalage entre la position comme indiqué...
  • Página 9: Fonctionnement Sans La Telecommande

    POSITION RECOMMANDEE DU VOLET MODELES CWX Zone «A» pour le refroidissement et la déshumidification SELECTEUR DE FONCTIONNEMENT Zone «B» pour le chauffage ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT ● d’entretien doivent être effectuées par du opérations personnel de l’assistance technique. Pour toute sécurité, éteindre le climatiseur et le débrancher ●...
  • Página 10: Filtre A Air

    MODELES CWX 1.Ouvrir la grille d’aspiration. 2.Vider l’eau de condensation dans un seau à l’aide du bouchon RETRAIT DE LA GRILLE D’ASPIRATION en gomme, qui doit être serré tout de suite. 3.Enlever l’ensemble cadre-grille en dévissant les quatre vis spéciales avec rondelle; vous pouvez utiliser les deux clips latérale qui soutient le cadre à...
  • Página 11 MODELES KPSW AVERTISSEMENT RETRAIT DU FILTRE Ce filtre à charbon actif ne permet ni d'éliminer les vapeurs et les gaz nocifs ni de ventiler l'air de la salle. Il faut donc ouvrir fréquemment les portes ou les fenêtre si l'on utilise des appareils de chauffage au gaz ou au pétrol.
  • Página 12: Remarque

    • Si le climatiseur ne marche pas correctement, effectuer CONSEILS POUR LE CONFORT les vérifications suivantes avant d'appeler le Service ET L’ECONOMIE DE L’ENERGIE Après Vente. Si le problème persiste, prendre contact avec le vendeur ou le Service Après Vente. EVITER: D’obstruer les grilles d’arrivée et de sortie d’air de ●...
  • Página 13: Declaration Of Conformity

    CONTENTS NAME OF PARTS AND OPERATION SELECTOR SWITCH INSTALLATION LOCATION ELECTRICAL REQUIREMENTS SAFETY INSTRUCTIONS USING THE REMOTE CONTROL UNIT REMOTE CONTROL UNIT HOW TO SET THE PRESENT TIME COOLING HEATING AUTOMATIC OPERATION DEHUMIDIFYING (DRY) FAN ONLY ADJUSTING THE FAN SPEED NIGHT MODE SETTING THE TIMER SETTING THE 1 HOUR TIMER...
  • Página 14: Name Of Parts And Operation Selector Switch

    NAME OF PARTS AND OPERATION SELECTOR SWITCH OPER TIMER STBY 1. Remote control unit. 2. Remote control sensor: Detects the room temperature around the remote control unit, the air conditioner is controlled accordingly. 3. Air outlet: Conditioned air is blown out of the air conditioner through the air outlet.
  • Página 15: Installation Location

    ● Insert two AAA alkaline batteries of 1,5 V-DC making INSTALLATION LOCATION sure that point in the direction marked in the battery We recommend this air conditioner to be installed ● compartment.The displayed time flashes. properly by qualified installation technicians in Press the SEL TYPE button.
  • Página 16: Remote Control Unit

    REMOTE CONTROL UNIT DISPLAY Information is displayed when the remote controller is switched on. If switched off, only the operating mode, the room temperature and the clock are shown I FEEL mode is active (remote controller Operation mode Room sensor active) temperature Automatic Displayed when...
  • Página 17: How To Set The Present Time

    HOW TO SET THE PRESENT TIME AUTOMATIC OPERATION 1. Press the button SEL TYPE three times. 1.Set the MODE selector to AUTO The time indication alone flashes. 2.Press the ON/OFF button and switch the air condioner 2. Press the SET H button until the present time hour is displayed.
  • Página 18: Fan Only

    COOLING AND DEHUMIDIFYING FAN ONLY Setting temperature Room temperature If you want to make air circulate without any temperature control, HEATING follow these steps: Setting temperature Room temperature 1°C 1. Press the ON/OFF operation button and switch the air 1°C conditioner ON.
  • Página 19: Adjusting The Air Flow Direction

    ADJUSTING THE AIR FLOW DIRECTION CAUTION HORIZONTAL (manual) • Use the FLAP button on the remote control to adjust The horizontal air flow can be adjusted by moving the the position of the flap. If you move the flap by hand, vertical vanes to the left or right, as indicated in the following the factual flap position and the flap position on the figures.
  • Página 20: Operation Without The Remote Control Unit

    HOW TO ADJUST THE FLAP DIRECTION CWX MODELS Zone «A» OPERATION for cooling and dehumidifyng SELECTOR Zone «B» for heating CARE AND CLEANING WARNING ● Maintenance operations must be carried out by specially trained personnel. ● For safety, be sure to turn the air conditioner off and also OPERATION WITHOUT THE REMOTE to disconnect the power before cleaning.
  • Página 21: Air Filter

    CWX MODELS 1.Open the air intake grille. 2.Drain the condensate water into a bucket trough the HOW TO REMOVE THE AIR INTAKE GRILLE rubber cork that should be soon closed. 3.Remove the frame-grille assembly by loosening the four special screws with washer; you can utilise the two clips that fix the frame to the unit.
  • Página 22 KPSW MODELS WARNING HOW TO REMOVE THE FILTER This activated carbon air filter cannot remove harmful gases or vapors nor ventilate air in the room. You must open doors or windows frequently when you use gas or oil heating appliances. Otherwise there is a risk of suffocation in an extreme case.
  • Página 23: The Air Conditioner

    Trouble: the terminal does not run at all. TIPS FOR ENERGY SAVING Possible cause: 1. Power failure. DO NOT: 2. Leakage breaker tripped. Block the air intake and outlet of the unit. ● 3. Line voltage is too low. If they are obstructed, the unit will not work well, and 4.
  • Página 24: Informazioni Riguardanti Il Prodotto

    INDICE NOME DELLE PARTI E SELETTORE DI FUNZIONAMENTO LUOGO DI INSTALLAZIONE REQUISITI ELETTRICI ISTRUZIONI DI SICUREZZA USO DEL TELECOMANDO TELECOMANDO COME REGOLARE L’OROLOGIO RAFFREDDAMENTO RISCALDAMENTO FUNZIONAMENTO AUTOMATICO DEUMIDIFICAZIONE VENTILAZIONE SCELTA VELOCITÀ VENTILATORE PROGRAMMA NOTTURNO REGOLAZIONE DEL TIMER REGOLAZIONE DEL TIMER 1 ORA REGOLAZIONE DEL FLUSSO D’ARIA FUNZIONAMENTO SENZA TELECOMANDO CURA E MANUTENZIONE...
  • Página 25: Nome Delle Parti E Selettore Di Funzionamento

    NOME DELLE PARTI E SELETTORE DI FUNZIONAMENTO OPER TIMER STBY 1. Telecomando. 2. Sensore telecomando: rileva la temperatura ambiente attorno al telecomando, il condizionatore è regolato dalla temperatura rilevata. 3. Mandata aria: distribuisce l’aria trattata nel locale. 4. Ripresa aria: l’aria ambiente viene aspirata e passa 9.
  • Página 26: Luogo Di Installazione

    Inserire due batterie da 1,5 V-DC tipo AAA alcaline LUOGO DI INSTALLAZIONE ● rispettando la polarità indicata sul telecomando. Si raccomanda di far installare questo condizionatore ● L’indicazione dell’ora sul display lampeggia. d’aria da un tecnico qualificato seguendo le istruzioni Premere il tasto SEL TYPE.
  • Página 27: Telecomando

    TELECOMANDO VISORE Visualizza le informazioni quando il telecomando è acceso. Indica che il climatizzatore funziona in modalità I FEEL Modo di funzionamento Temperatura (sensore telecomando attivo) ambiente Automatico Conferma trasmissione dati Raffreddamento al climatizzatore Riscaldamento Indica i tipi di Deumidificazione timer Ventilazione Orologio...
  • Página 28 FUNZIONAMENTO IN AUTOMATICO COME REGOLARE L'OROLOGIO 1. Premere il pulsante MODE (modo di funzionamento) fino a far apparire Premere tre volte il pulsante SEL TYPE. sul Visore il simbolo AUTOMATICO L’indicazione dell’ora inizierà a lampeggiare. 2. Premere il pulsante ON/OFF e mettere in funzione il condizionatore. Premere il pulsante SET H fino a visualizzare l’ora desiderata.
  • Página 29: Programma Notturno

    RAFFREDDAMENTO E DEUMIDIFICAZIONE VENTILAZIONE Temperatura impostata Temperatura ambiente Se si vuole soltanto far circolare aria nel locale senza modificare la RISCALDAMENTO temperatura, operare come segue: 1°C Temperatura impostata Temperatura ambiente 1. Premere il pulsante ON/OFF e mettere in funzione il condizionatore. 1°C 2.
  • Página 30: Regolazione Del Flusso D'aria

    REGOLAZIONE DEL FLUSSO D'ARIA PRECAUZIONE ORIZZONTALE (manuale) Usate il pulsante FLAP sul telecomando per regolare • Il flusso d’aria può essere regolato orizzontalmente la posizione del deflettore. Se spostate il deflettore a spostando le alette verticali verso sinistra o verso destra mano, la posizione del deflettore secondo il come indicato nelle figure successive.
  • Página 31: Cura E Manutenzione

    INCLINAZIONE CONSIGLIATA DEL DEFLETTORE MODELLI CWX Zona «A» per il raffreddamento e deumidificazione SELETTORE DI FUNZIONAMENTO Zona «B» per il riscaldamento CURA E MANUTENZIONE AVVERTIMENTO ● Le operazioni di manutenzione devono essere eseguite da personale dell’assistenza tecnica. FUNZIONAMENTO SENZA TELECOMANDO Per la vostra sicurezza accertarsi che il condizionatore sia ●...
  • Página 32: Filtro Aria

    MODELLI CWX 1.Aprire la griglia di aspirazione. 2.Con l’ausilio di un secchio, vuotare la condensa residua COME TOGLIERE LA GRIGLIA DI ASPIRAZIONE tramite l’apposito tappo in gomma, che deve essere subito rimontato. 3.Rimuovere il gruppo cornice/griglia togliendo le quattro viti speciali con rondella;...
  • Página 33: Filtro Aria A Carbone Attivo

    MODELLI KPSW AVVERTIMENTO COME TOGLIERE IL FILTRO Il filtro aria a carbone attivo non può eliminare i gas o i vapori nocivi né far circolare l’aria nella stanza. Dovete aprire frequentemente porte e finestre se usate apparecchiature di riscaldamento a gas o a cherosene. In caso contrario possono verificarsi casi di asfissia.
  • Página 34: Consigli Per Il Massimo Comfort Ed Un Minimo Consumo

    • Se il vostro climatizzatore non funziona regolarmente, CONSIGLI PER IL MASSIMO COMFORT prima di chiamare il Servizio Assistenza eseguite i controlli ED UN MINIMO CONSUMO sottoelencati. Se il problema permane, contattare il Rivenditore o il Servizio Assistenza. EVITARE: ● Di ostruire le griglie di mandata e aspirazione dell’unità, Difetto: L’unità...
  • Página 35: Informaciones Sobre El Producto

    INDICE COMPONENTES Y SELECTOR DE FUNCIONAMIENTO LUGAR DE INSTALACION REQUISITOS ELECTRICOS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD USO DEL MANDO A DISTANCIA MANDO A DISTANCIA REGULACION DEL RELOJ REFRIGERACION CALEFACCION FUNCIONAMIENTO EN AUTOMATICO DESHUMIDIFICACION VENTILACION SELECCION DE LA VELOCIDAD DEL VENTILADOR PROGRAMA NOCTURNO REGULACION DEL TEMPORIZADOR REGULACIÓN DEL TEMPORIZADOR 1 HORA REGULACION DEL FLUJO DE AIRE...
  • Página 36: Componentes Y Selector De Funcionamiento

    COMPONENTES Y SELECTOR DE FUNCIONAMIENTO OPER TIMER STBY 1. Mando a distancia. 2. Sensor del mando a distancia: detecta la temperatura del ambiente que rodea al mando a distancia; el acondicionador se regula a partir de esta temperatura. 3. Salida de aire: distribuye en el local el aire tratado. 8.
  • Página 37: Lugar De Instalacion

    Colocar dos pilas alcalinas tipo AAA de 1,5 V-DC. LUGAR DE INSTALACION ● Respetar la polaridad indicada en el mando a distancia. ● s importante que la instalación del acondicionador La señalización de la hora en la pantalla parpadea. Pulse de aire sea realizada por un técnico autorizado el botón SEL TYPE.
  • Página 38: Mando A Distancia

    MANDO A DISTANCIA VISOR Visualiza las informaciones cuando el mando a distancia está encendido. Indica que el acondicionador funciona en modo I FEEL (sensor del mando a Modo de funcionamiento Temperatura distancia activado) ambiente Automático Confirmación de la transmisión de los Refrigeración datos al acondicionador Calefacción...
  • Página 39 REGULACION DEL RELOJ FUNCIONAMIENTO EN AUTOMATICO 1.Presionar el pulsador MODE (modo de funcionamiento) 1. Presionar tres veces el pulsador SEL TYPE. hasta que aparezca en el visor el símbolo AUTOMATICO La hora indicada en el visor comienza a parpadear 2. Presionar el pulsador SET H hasta que se visualiza la 2.Presionar el pulsador ON/OFF y poner en funcionamiento hora deseada.
  • Página 40: Ventilacion

    REFRIGERACION Y DESHUMIDIFICACION VENTILACION Temperatura Temperatura Si desea hacer circular el aire sin modificar la temperatura, introducida ambiente CALEFACCION proceda como sigue: Temperatura Temperatura introducida ambiente 1.Presionar el pulsador ON/OFF y poner en marcha el 1°C acondicionador de aire. 1°C 2.Presionar el pulsador MODE (modo de funcionamiento) 1°C 1 hora...
  • Página 41: Regulacion Del Flujo De Aire

    REGULACION DEL FLUJO DE AIRE PRECAUCION HORIZONTAL (manual) Usar el pulsador FLAP del mando a distancia para • Para regular horizontalmente el flujo de aire, dirigir las regular la posición del deflector. Si se regula a mano, aletas verticales hacia la izquierda o hacia la derecha como puede verse a continuación.
  • Página 42: Cuidado Y Mantenimiento

    INCLINACION ACONSEJADA DEL DEFLECTOR MODELOS CWX Zona «A» para refrigeración y deshumidificación SELECTOR DE FUNCIONAMIENTO Zona «B» para calefacción CUIDADO Y MANTENIMIENTO PELIGRO ● Las operaciones de mantenimiento deben ser efectuadas por personal especialmente preparado. ● Como medida de seguridad comprobar que el FUNCIONAMIENTO SIN MANDO A DISTANCIA acondicionador está...
  • Página 43: Filtro De Aire

    MODELOS CWX 1.Abrir la rejilla de aspiración. 2.Purgar el agua de condensación en un cubo a través del COMO QUITAR LA REJILLA DE ASPIRACION tapón de goma que debe ser cerrado enseguida. 3.Retirar el conjunto bastidor-rejilla aflojando los cuatro tornillos especiales con arandela;...
  • Página 44: Filtro Aire De Carbon Activo

    MODELOS CWX PELIGRO COMO QUITAR EL FILTRO El filtro aire de carbón activo no elimina gases y vapores nocivos ni hace circular el aire en la habitación. Es necesario abrir frecuentemente puertas y ventanas si se usan aparatos de calefacción de gas o queroseno. De no ser así pueden producirse casos de asfixia.
  • Página 45: Sugestões Para Garantir O Máximo Conforto E O Mínimo Consumo

    • Si su acondicionador de aire no funciona correctamente, SUGESTÕES PARA GARANTIR O MÁXIMO compruebe los siguientes aspectos antes de llamar al CONFORTO E O MÍNIMO CONSUMO servicio de reparación. Si el problema no puede ser solucionado, contacte con el Servicio de Asistencia. NÃO FAÇA Bloquear a entrada e saída de ar do aparelho.
  • Página 46: Konformitätserklärung

    INHALTSVERZEICHNIS BEZEICHNUNG DER TEILE UND BETRIEBSWAHLSCHALTER AUFSTELLUNGSORT ELEKTRISCHE ERFORDERNISSE SICHERHEITSANWEISUNGEN BENUTZUNG DER FERNBEDIENUNG FERNBEDIENUNG EINSTELLUNG DER FERNBEDIENUNG KÜHLUNG HEIZUNG AUTOMATISCHER BETRIEB ENTFEUCHTUNG VENTILATION WAHL DER VENTILATOR-GESCHWINDIGKEIT NACHT-PROGRAMM TIMER-EINSTELLUNG 1-STUNDEN TIMER-EINSTELLUNG LUFTSTROM-EINSTELLUNG BETRIEBSWEISE OHNE FERNBEDIENUNG PFLEGE UND WARTUNG RATSCHLÄGE FÜR HÖCHSTEN KOMFORT UND NIEDRIGSTEN VERBRAUCH 12 FESTSTELLUNG UND BEHEBUNG VON BETRIEBSSTÖRUNGEN INFORMATIONEN ÜBER DAS PRODUKT WARNZEICHEN...
  • Página 47: Bezeichnung Der Teile Und Betriebswahlschalter

    BEZEICHNUNG DER TEILE UND BETRIEBSWAHLSCHALTER OPER TIMER STBY 1. Fernbedienung. 2. Sensor der Fernbedienung: Mißt die Raumtemperatur in der Umgebung der Fernbedienung. Das Klimagerät wird in Abhängigkeit zur Raumtemperatur eingestellt. 3. Luftausgang: Verteilt die behandelte und gefilterte Luft im Raum. 4.
  • Página 48: Aufstellungsort

    Zwei Batterien von 1,5 V-DC Art AAA alkaline einsetzen. AUFSTELLUNGSORT ● Die Pole, wie auf der Fernbedienung angegeben, Es wird empfohlen, dieses Klimagerät von einem ● beachten.Die Uhrzeitanzeige auf dem Bildschirm blinkt. qualifizierten Techniker unter Beachtung der Drücken Sie die Taste SEL TYPE. beiliegenden Aufstellungsanweisung aufstellen zu Die mittlere Betriebsdauer der Batterien ist 6 Monate.
  • Página 49: Fernbedienung

    FERNBEDIENUNG ANZEIGE Zeigt Informationen an, wenn die Fernbedienung in Betrieb ist. Es zeigt an, dass die Klimaanlage in der Betriebsart I FEEL funktioniert (der Betriebsweise Fernbedienungssensor ist eingeschaltet) Raumtemperatur Automatik Datenverkehrsbestatigung Kuhlung oder Fernbedienung Sperre Heitzung Zeigt die Timer Typen Entfeuchtung Ventilation Orologio...
  • Página 50: Einstellung Der Uhr

    EINSTELLUNG DER UHR AUTOMATISCHER BETRIEB 1. Die Taste MODE (Betriebsweise) drücken, bis das Zeichnen 1. Die Taste SEL TYPE dreimal drücken. AUTOMATIK auf dem Display erscheint. Die Stundenangabe beginnt zu blinken. 2. Die Taste ON/OFF drücken und das Klimagerät in Betrieb setzen. 2.
  • Página 51: Ventilation

    KÜHLUNG UND ENTFEUCHTUNG VENTILATION Raumtemperatur Eingegebene Temperatur Will man lediglich die Luft im Zimmer umwälzen, ohne die Temperatur zu verändern, ist wie folgt zu verfahren: HEIZUNG 1°C 1. Die Taste ON/OFF einmal drücken und das Klimagerät 1°C in Betrieb setzen. Eingegebene Temperatur Raumtemperatur 2.
  • Página 52: Luftstrom-Einstellung

    LUFTSTROM-EINSTELLUNG VORSICHT HORIZONTAL (manuell) • Die Klappentaste (FLAP) an der Fernbedienung Der Luftstrom kann horizontal eingestellt werden, indem die verwenden, um die Klappe auf die gewünschte Position vertikalen Luftleitlamellen nach links oder rechts gestellt werden, einzustellen. Wenn die wie auf nächsten Abbildungen gezeigt ist. Klappe von Hand verstellt wird, stimmt ihre tatsächliche Position nicht mehr mit der an der Fernbedienung MODELLE MPW...
  • Página 53: Betriebsweise Ohne Fernbedienung

    EMPFOHLENE LUFTLEITKLAPPEN-EINSTELLUNG MODELLE CWX Zone «A» für Kühlung und Entfeuchtung BETRIEBSWÄHLSCHALTER Zone «B» für Heizung PFLEGE UND WARTUNG WARNUNG Instandhaltungs-Vorgänge müssen speziell ● ausgebildetem Personal ausgeführt werden. Zu Ihrer Sicherheit vergewissern Sie sich, daß das Klimagerät ● aus - und der Strom abgeschaltet ist, bevor Sie mit den Reinigungsvorgängen beginnen.
  • Página 54 MODELLE CWX 1.Das Ansausgitter öffnen. 2.Das Kondensatwasser von den Gummistöpsel in einen Eimer entleeren. WIE DAS ANSAUGSGITTER ABZUNEHMEN IST 3.Die Rahmen-Gitter-Baugruppe durch Lösen der vier speziellen Schrauben mit Unterlegcheiben entfernen; Sie können die zwei seitlichen Klammern, die den Rahmen an der Einheit festhalten, benutzen.
  • Página 55 MODELLE KPSW WARNUNG WIE DER FILTER ABZUNEHMEN IST Der Aktivkohlfilter ist nicht in der Lage der Luft schädliche Gase und Dämpfe zu entziehen oder den Raum zu belüften. Bei Betrieb eines Gas oder Ölheizgeräts im Raum müssen Türen und Fenster regelmäßig geöffnet werden um Frischluft einzulassen.
  • Página 56: Ratschläge Für Höchsten Komfort Und Niedrigsten Verbrauch

    Störung: Das Klimagerät läuft überhaupt nicht. RATSCHLÄGE FÜR HÖCHSTEN KOMFORT Mögliche Ursache: UND NIEDRIGSTEN VERBRAUCH 1. Keine Stromzufuhr. VERMEIDEN SIE: 2. Niederdruckschalter wurde ausgelöst. ● Den Luftzufuhr und Luftansauggrill der Einheit zu 3. Netzspannung ist zu niedrig. versperren. Sind diese nicht frei, arbeitet die Einheit nicht 4.

Tabla de contenido