Mininivel láser autonivelante de líneas en cruz (36 páginas)
Resumen de contenidos para Klein Tools 93LCLGR
Página 1
93LCLGR ENGLISH INSTRUCTION MANUAL Rechargeable Self-Leveling Cross Line Laser Level with Plumb Spot • HORIZONTAL AND VERTICAL CROSS LINES • PLUMB SPOT IP54 ESPAÑOL pg. 13 FRANÇAIS p. 25...
Página 2
ENGLISH GENERAL SPECIFICATIONS Klein Tools 93LCLGR is a self-leveling laser alignment instrument that can be used to deliver horizontal and/or vertical cross lines for alignment and layout applications. Furthermore, 93LCLGR can also deliver a plumb spot directly above the instrument.
Página 3
It is advisable to replace the unit if any such severe events occur. • DO NOT attempt to repair the product or charging cable. There are no user-serviceable parts. Warning label on side of 93LCLGR...
Página 4
ENGLISH FEATURE DETAILS BOTTOM VIEW Horizontal Line On/Off Button Plum Spot Aperture Vertical Line On/Off Button USB Port Cover 11a. Plum Spot On/Off Button USB Charging Port Battery Status Indicator 1/4-20 Tripod Mount Excessive Tilt Indicator 5/8-11 Survey Tripod Mount Power/Pendulum Lock/Unlock Switch Magnetic Mount Bracket Pendulum with Lasers...
Página 5
OPERATING INSTRUCTIONS TURNING LASER BEAMS ON/OFF Push the ON/OFF buttons for the horizontal line , vertical line , and plumb spot to turn ON and OFF their respective laser lines. These buttons are only active once the Pendulum Lock/Unlock Slider Switch has been set to the Unlocked position.
Página 6
ENGLISH OPERATING INSTRUCTIONS MAGNETIC MOUNTING BRACKET The instrument is attached to a magnetic mounting bracket. The bracket may be magnetically attached to any magnetic structure such as steel studs, ducts, structural beams, and steel doors. The bracket also features a key-hole for mounting the instrument using a screw or nail to non-magnetic structures.
Página 7
VERIFYING ACCURACY OF LASER LINES HORIZONTAL BEAM LEFT/RIGHT TILT Position the instrument on the floor x distance from front of the device to the vertical wall as shown. Rotate the instrument on the bracket to the left so that the right side of the beam is projected on the wall directly across from the instrument, mark the vertical location on the wall (a).
Página 8
ENGLISH VERIFYING ACCURACY OF LASER LINES Vertical Beam Tilt Position the instrument on the floor 10' (3.05 m) away from the center of a door opening. Project the vertical beam through the doorway, marking points a and c in the center of the door opening.
Página 9
VERIFYING ACCURACY OF LASER LINES PLUMB SPOT Position instrument on the floor and project a spot with the plumb spot laser to the ceiling (a). Rotate the laser by 180° and project the exact same spot to the ceiling (b). The maximum distance (delta) between a and b is shown in the table below.
Página 10
ENGLISH RECHARGING BATTERY When the Red LED on the Battery Level Indicator blinks, the battery needs to be recharged: Charging Battery via 93LCLGR USB-C Port: 1. Connect supplied charging cable’s USB-C connection to the USB-C port of the 93LCLGR. 2. Connect the charging cable’s USB-A port to a charging source (5V DC, Min 2.0A, not included).
Página 11
Do not place equipment and its accessories in the trash. Items must be properly disposed of in accordance with local regulations. Please see www.epa.gov/recycle for additional information. CUSTOMER SERVICE KLEIN TOOLS, INC. 450 Bond Street Lincolnshire, IL 60069 1-800-553-4676 customerservice@kleintools.com...
Página 13
93LCLGR ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES Nivel láser autonivelante de líneas en cruz recargable con punto de plomada • LÍNEAS HORIZONTALES Y VERTICALES EN CRUZ • PUNTO DE PLOMADA IP54...
Página 14
ESPAÑOL ESPECIFICACIONES GENERALES El 93LCLGR de Klein Tools es un instrumento de alineación láser autonivelante que se puede usar para proyectar líneas horizontales y/o verticales en cruz, y es útil para aplicaciones de posición de elementos y alineación. Además, el 93LCLGR también proporciona un punto de plomada directamente desde la parte superior del instrumento.
Página 15
Se recomienda reemplazar la unidad si sufre alguno de estos eventos de gravedad. • NO intente reparar el producto ni el cable de carga. No contiene piezas que el usuario pueda reparar. Etiqueta de advertencia en la parte lateral del 93LCLGR...
Página 16
ESPAÑOL DETALLES DE LAS CARACTERÍSTICAS VISTA INFERIOR Botón de encendido y apagado Apertura de punto de plomada de la línea horizontal Cubierta del puerto USB 11a. Botón de encendido y apagado de la línea vertical Puerto de carga USB Botón de encendido y apagado Orificio de montaje para trípode del punto de plomada de 1/4-20...
Página 17
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO APAGADO/ENCENDIDO DE LOS HACES DEL LÁSER Presione los botones de encendido y apagado para encender y apagar la línea horizontal 1 , la línea vertical 2 y el punto de plomada 3 respectivamente. Estos botones solo están activos una vez que el interruptor deslizante para bloquear y desbloquear el péndulo 6 se coloca en la posición de desbloqueado.
Página 18
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO SOPORTE MAGNÉTICO DE MONTAJE 14 El instrumento está acoplado a un soporte magnético de montaje. Este soporte se puede fijar magnéticamente a cualquier estructura magnética, como pernos de acero, conductos, perfiles laminados y puertas de acero. También cuenta con un orificio de montaje que sirve para fijar el instrumento sobre estructuras no magnéticas utilizando un tornillo o clavo.
Página 19
VERIFICAR LA PRECISIÓN DE LAS LÍNEAS DEL LÁSER INCLINACIÓN DEL HAZ HORIZONTAL HACIA LA IZQUIERDA/DERECHA Coloque el instrumento sobre el piso a la distancia x desde la parte frontal del dispositivo y hasta la pared vertical, como se muestra. Rote el instrumento sobre el soporte hacia la izquierda para que el lado derecho del haz se proyecte sobre la pared directamente en frente del instrumento, marque la ubicación vertical en la pared (a).
Página 20
ESPAÑOL VERIFICAR LA PRECISIÓN DE LAS LÍNEAS DEL LÁSER Inclinación del haz vertical Coloque el instrumento sobre el piso a 10' (3,05 m) del centro de la abertura de una puerta. Proyecte el haz vertical a través del umbral de la puerta, y marque los puntos a y c en el centro de la abertura de la puerta.
Página 21
VERIFICAR LA PRECISIÓN DE LAS LÍNEAS DEL LÁSER PUNTO DE PLOMADA Coloque el instrumento sobre el piso y proyecte un punto con el láser de punto de plomada hacia el cielorraso (a). Rote el láser 180° y proyecte el haz del láser sobre exactamente el mismo punto en el cielorraso (b).
Página 22
CÓMO RECARGAR LA BATERÍA Cuando parpadee el LED rojo en el indicador del nivel de batería, se necesita recargar la batería: Cómo cargar la batería mediante el puerto USB-C del 93LCLGR: 1. Conecte la conexión USB-C del cable de carga proporcionado al puerto USB-C del 93LCLGR.
Página 23
No arroje el equipo ni sus accesorios a la basura. Los elementos se deben desechar correctamente de acuerdo con las regulaciones locales. Para obtener más información, consulte www.epa.gov/recycle. SERVICIO AL CLIENTE KLEIN TOOLS, INC. 450 Bond Street Lincolnshire, IL 60069 1-800-553-4676 customerservice@kleintools.com...
Página 25
93LCLGR FRANÇAIS MANUEL D’UTILISATION Niveau laser rechargeable en croix à nivellement automatique avec point d’aplomb • LIGNES HORIZONTALES ET VERTICALES EN CROIX • POINT D’APLOMB IP54...
Página 26
FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES Le niveau Klein Tools 93LCLGR est un appareil d’alignement laser à nivellement automatique servant à projeter des croix formées d’une ligne horizontale et d’une ligne verticale, et ce, à des fins de mise en place et d’alignement. De plus, la partie supérieure du modèle 93LCLGR comporte un point d’aplomb.
Página 27
Il est recommandé de remplacer l’appareil s’il est soumis à de telles conditions. • NE TENTEZ PAS de réparer le produit ni le câble de recharge. Ils ne contiennent aucune pièce réparable par l’utilisateur. Étiquette d’avertissement latérale du 93LCLGR...
Página 28
FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES DÉTAILLÉES VUE DU DESSOUS Bouton marche/arrêt de la ligne horizontale Ouverture du point d’aplomb Bouton marche/arrêt de la ligne verticale Capuchon du port USB 11a. Bouton marche/arrêt du point d’aplomb Port de recharge USB Indicateur d’état de la batterie Support pour trépied 1/4-20 Indicateur d’inclinaison excessive Support pour trépied...
Página 29
INSTRUCTIONS D’UTILISATION ALLUMER ET ÉTEINDRE LES FAISCEAUX LASER Appuyez sur les boutons marche/arrêt de la ligne horizontale 1 , de la ligne verticale 2 et du point d’aplomb 3 afin d’allumer et d’éteindre les lignes laser correspondantes. Vous ne pouvez appuyer sur ces boutons qu’une fois que le système de verrouillage du pendule 6 est réglé...
Página 30
FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION SUPPORT À FIXATION AIMANTÉE 14 L’appareil comporte un support à fixation aimantée. Le support peut être fixé à toute structure magnétique comme les tenons en acier, les conduits, les poutres porteuses ou encore les portes en acier. Le support comporte aussi un trou de serrure permettant de fixer l’appareil avec une vis ou un clou sur des structures non magnétiques.
Página 31
VÉRIFICATION DE LA PRÉCISION DES FAISCEAUX LASER INCLINAISON VERS LA GAUCHE/DROITE DU FAISCEAU À L’HORIZONTALE Placez l’appareil au sol de sorte que l’avant de l’appareil soit à une distance x du mur, comme illustré. Faites tourner l’appareil sur son support vers la gauche de façon à ce que le côté droit du faisceau soit projeté...
Página 32
FRANÇAIS VÉRIFICATION DE LA PRÉCISION DES FAISCEAUX LASER Inclinaison verticale du faisceau Placez l’appareil au sol à 3,05 m (10 pi) du centre de l’ouverture de la baie de porte. Faites projeter un faisceau vertical à travers l’ouverture de la porte, en marquant les points a et c au centre de la baie de porte.
Página 33
VÉRIFICATION DE LA PRÉCISION DES FAISCEAUX LASER POINT D’APLOMB Posez l’appareil au sol et projetez une cible au plafond avec le laser à plomb (a). Faites tourner le laser sur 180° et projetez cette même cible au plafond (b). La distance maximale (delta) entre a et b est indiquée dans le tableau ci-dessous.
Página 34
Lorsque le voyant DEL rouge de l’indicateur d’état de la batterie clignote, la batterie doit être rechargée. Recharge de la batterie par le port USB-C du niveau 93LCLGR 1. Branchez le câble de recharge USB-C 17 fourni au port USB-C 11a de l’appareil.
Página 35
Ne mettez pas l’appareil et ses accessoires au rebut. Ces articles doivent être éliminés conformément aux règlements locaux. Pour de plus amples renseignements, consultez le site www.epa.gov/recycle. SERVICE À LA CLIENTÈLE KLEIN TOOLS, INC. 450 Bond Street, Lincolnshire, IL 60069 1-800-553-4676 customerservice@kleintools.com...
Página 36
NOTES KLEIN TOOLS, INC. 450 Bond Street Lincolnshire, IL 60069 1-800-553-4676 customerservice@kleintools.com www.kleintools.com 1390645 Rev.06/23 B...