Página 1
93MCLG ENGLISH 93MCLS INSTRUCTION MANUAL Self-Leveling Mini Cross Line Laser Level • HORIZONTAL AND VERTICAL CROSS LINES IP54 ESPAÑOL pg. 13 FRANÇAIS p. 25...
Página 2
ENGLISH GENERAL SPECIFICATIONS Klein Tools 93MCLS and 93MCLG are self-leveling laser alignment instruments that can be used to deliver horizontal and vertical cross lines for alignment and layout applications. Their compact size allows for easy storage with convenient storage pouch.
Página 3
WARNINGS To ensure safe operation and service of the instrument, follow these instructions. Failure to observe these warnings can result in serious personal injury, re, or electrical shock. Retain these instructions for future reference. WARNING: LASER RADIATION. DO NOT STARE INTO BEAM. Class 2 Laser.
Página 4
ENGLISH FEATURE DETAILS SIDE FRONT BOTTOM Power/Pendulum Lock/Unlock Switch BRACKET Pendulum with Lasers Battery Compartment Door Battery Door Screw 1/4-20 Tripod Mount Magnetic Mount Bracket Magnets NOTE: No user-serviceable parts inside.
Página 5
SYMBOLS ON INSTRUMENT Ingress Protection IP54 Rating – Dust & Water Resistant WEEE: Electronics Hazardous laser radiation disposal Laser Class 2 Warning or Caution DO NOT stare into beam or view directly Battery Polarity with optical instruments Read instructions UKCA: UK Conformity Assessment Conformité...
Página 6
ENGLISH OPERATING INSTRUCTIONS TURNING LASER BEAMS ON/OFF Set the Power/Pendulum Lock/ Unlock Switch 1 to the unlock position to turn on the laser lines. Move the Power/Pendulum Lock/ Unlock Switch 1 to the locked position to turn off the laser lines. Lasers On Lasers On PENDULUM SLIDER SWITCH &...
Página 7
OPERATING INSTRUCTIONS MAGNETIC MOUNTING BRACKET 6 The instrument can be attached to a magnetic mounting bracket via the 1/4-20 Tripod Mount 5 . The bracket may be magnetically attached to any ferromagnetic structure such as steel studs, ducts, structural beams, and steel doors. The bracket also features a key-hole for mounting the instrument using a screw or nail to non- magnetic structures.
Página 8
ENGLISH VERIFYING ACCURACY OF LASER LINES HORIZONTAL BEAM LEFT/RIGHT TILT Position the instrument on the floor x distance from front of the device to the vertical wall as shown. Rotate the instrument on the bracket to the left so that the right side of the beam is projected on the wall directly across from the instrument, mark the vertical location on the wall (a).
Página 9
VERIFYING ACCURACY OF LASER LINES HORIZONTAL BEAM OUT-OF-PLANE TILT Position the instrument parallel to a wall and project a beam along the wall, from left to right as shown. Mark two locations (a, b) along the beam separated by distance x. Position the laser at the other side of the wall and project the beam back through mark b, from right to left as shown, and mark position c.
Página 10
ENGLISH VERIFYING ACCURACY OF LASER LINES VERTICAL BEAM TILT Position the instrument on the floor 10' (3.05 m) away from the center of a door opening. Project the vertical beam through the doorway, marking points a and c in the center of the door opening. Mark point b on the floor 10' (3.05 m) past the doorway.
Página 11
BATTERY REPLACEMENT When the laser lines flash 3 times within 1.5 seconds followed by 30 seconds of solid laser lines, the batteries must be replaced. 1. Loosen the Battery Door Screw and Battery Compartment Door 2. Remove and recycle two spent AA batteries. 3.
Página 12
Do not place equipment and its accessories in the trash. Items must be properly disposed of in accordance with local regulations. Please see www.epa.gov/recycle for additional information. CUSTOMER SERVICE KLEIN TOOLS, INC. 450 Bond Street Lincolnshire, IL 60069 1-800-553-4676 customerservice@kleintools.com www.kleintools.com...
Página 13
93MCLG ESPAÑOL 93MCLS MANUAL DE INSTRUCCIONES Mininivel láser autonivelante de líneas en cruz • LÍNEAS HORIZONTALES Y VERTICALES EN CRUZ IP54...
Página 14
ESPECIFICACIONES GENERALES Los instrumentos de alineación láser autonivelantes 93MCLS y 93MCLG de Klein Tools proyectan líneas horizontales o verticales en cruz y son útiles para aplicaciones de posición de elementos y alineación. Su tamaño compacto permite almacenarlos fácilmente en un práctico estuche de almacenamiento.
Página 15
ADVERTENCIAS Para garantizar el funcionamiento y servicio seguros del instrumento, siga estas instrucciones. El incumplimiento de estas advertencias puede provocar lesiones personales graves, incendio o choques eléctricos. Guarde estas instrucciones para consultarlas en el futuro. ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER. NO MIRE EL HAZ DE LUZ. Láser Clase 2.
Página 16
ESPAÑOL DETALLES DE LAS CARACTERÍSTICAS VISTA LATERAL VISTA FRONTAL VISTA INFERIOR Interruptor de bloqueo/ desbloqueo del péndulo SOPORTE y de encendido Péndulo con láseres Tapa del compartimiento de las baterías Tornillo de la tapa del compartimiento de las baterías Orificio de montaje para trípode de 1/4-20 Soporte magnético de montaje Imanes...
Página 17
SÍMBOLOS EN EL INSTRUMENTO Clasificación IP54 de protección de ingreso: resistente al agua y al polvo WEEE: eliminación de Radiación láser peligrosa elementos electrónicos Láser Clase 2 Advertencia o precaución NO mire el haz de luz ni mire Polaridad de la batería directamente con instrumentos ópticos UKCA: conformidad evaluada Lea las instrucciones...
Página 18
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO APAGADO/ENCENDIDO DE LOS HACES DE LUZ DEL LÁSER Coloque el interruptor de bloqueo/ desbloqueo del péndulo y de encendido en la posición de desbloqueo para encender las líneas láser. Coloque el interruptor Láseres encendidos Láseres encendidos de bloqueo/desbloqueo del péndulo y de encendido en la posición de...
Página 19
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO SOPORTE MAGNÉTICO DE MONTAJE El instrumento se puede ajustar a un soporte magnético de montaje mediante el soporte para trípode 1/4-20 . Este soporte se puede fijar magnéticamente a cualquier estructura ferromagnética, como pernos de acero, conductos, perfiles laminados y puertas de acero. También cuenta con un orificio de montaje que sirve para fijar el instrumento sobre estructuras no magnéticas utilizando un tornillo o clavo.
Página 20
ESPAÑOL VERIFICAR LA PRECISIÓN DE LAS LÍNEAS DEL LÁSER INCLINACIÓN DEL HAZ DE LUZ HORIZONTAL HACIA LA IZQUIERDA/DERECHA Coloque el instrumento sobre el piso a la distancia x desde la parte frontal del dispositivo y hasta la pared vertical, como se muestra. Rote el instrumento sobre el soporte hacia la izquierda para que el lado derecho del haz de luz se proyecte sobre la pared directamente en frente del instrumento, y marque la ubicación vertical en la pared (a).
Página 21
VERIFICAR LA PRECISIÓN DE LAS LÍNEAS DEL LÁSER INCLINACIÓN FUERA DE PLANO DEL HAZ DE LUZ HORIZONTAL Posicione el instrumento paralelo a una pared y proyecte un haz de luz a lo largo de la pared, de izquierda a derecha, como se muestra en la figura. Marque las dos ubicaciones (a, b) del haz de luz separadas por la distancia x.
Página 22
ESPAÑOL VERIFICAR LA PRECISIÓN DE LAS LÍNEAS DEL LÁSER INCLINACIÓN DEL HAZ DE LUZ VERTICAL Coloque el instrumento sobre el piso a 10' (3,05 m) del centro de la abertura de una puerta. Proyecte el haz de luz vertical a través del umbral de la puerta, y marque los puntos a y c en el centro de la abertura de la puerta.
Página 23
REEMPLAZO DE LAS BATERÍAS Cuando las líneas láser parpadean 3 veces en un lapso de 1,5 segundos, seguidas de 30 segundos de líneas láser fijas, se deben reemplazar las baterías. 1. Afloje el tornillo de la tapa del compartimiento de las baterías y la tapa del compartimiento de las baterías 2.
Página 24
No arroje el equipo ni sus accesorios a la basura. Los elementos se deben desechar correctamente de acuerdo con las regulaciones locales. Para obtener más información, consulte www.epa.gov/recycle. SERVICIO AL CLIENTE KLEIN TOOLS, INC. 450 Bond Street Lincolnshire, IL 60069 1-800-553-4676 customerservice@kleintools.com www.kleintools.com...
Página 25
93MCLG FRANÇAIS 93MCLS MANUEL D’UTILISATION Niveau laser en croix miniature à nivellement automatique • LIGNES HORIZONTALES ET VERTICALES EN CROIX IP54...
Página 26
• Lasers : • 93MCLS : 630 à 642 nm, ≤1 mW pour chaque faisceau, produit laser de classe II • 93MCLG : 508 à 530 nm, ≤1 mW pour chaque faisceau, produit laser de classe II • Précision : ±5 mm (±3/16 po) par 10 m (33 pi) •...
Página 27
AVERTISSEMENTS Pour garantir une utilisation et un entretien sécuritaires de votre appareil, suivez ces consignes. Le non-respect de ces avertissements peut entraîner de sérieux risques de blessures, d’incendie ou de choc électrique. Conservez ces instructions à des ns de référence. AVERTISSEMENT : RADIATION LASER.
Página 28
FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES DÉTAILLÉES CÔTÉ AVANT DESSOUS Commutateur de mise sous tension et de verrouillage/ SUPPORT déverrouillage du pendule Pendule avec lasers Couvercle du compartiment à piles Vis du couvercle du compartiment à piles Support pour trépied 1/4-20 Support à fixation aimantée Aimants REMARQUE : Ce produit ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur.
Página 29
SYMBOLES SUR L’APPAREIL Conforme à la norme IP54 pour la protection contre les infiltrations – eau et poussière DEEE : mise au rebut des produits Radiations laser dangereuses électroniques Laser de classe 2 Avertissement ou mise en garde NE REGARDEZ PAS le faisceau Polarité...
Página 30
FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION ALLUMER ET ÉTEINDRE LES FAISCEAUX LASER Mettez le commutateur de mise sous tension et de verrouillage/ déverrouillage du pendule à la position « déverrouillée » pour allumer les lignes laser. Déplacez le commutateur de mise sous tension et de verrouillage/ Lasers allumés Lasers allumés déverrouillage du pendule...
Página 31
INSTRUCTIONS D’UTILISATION SUPPORT À FIXATION AIMANTÉE L’appareil peut être fixé à un support à fixation aimantée à l’aide du support pour trépied 1/4-20 . Le support peut être fixé à toute structure ferromagnétique comme les tenons en acier, les conduits, les poutres porteuses ou encore les portes en acier.
Página 32
FRANÇAIS VÉRIFICATION DE LA PRÉCISION DES FAISCEAUX LASER INCLINAISON VERS LA GAUCHE/DROITE DU FAISCEAU À L’HORIZONTALE Placez l’appareil au sol de sorte que l’avant de l’appareil soit à une distance x du mur, comme illustré. Faites tourner l’appareil sur son support vers la gauche de façon à...
Página 33
VÉRIFICATION DE LA PRÉCISION DES FAISCEAUX LASER INCLINAISON HORS PLAN DU FAISCEAU À L’HORIZONTALE Placez l’appareil parallèlement au mur et projetez un faisceau le long du mur, de gauche à droite, comme illustré. Marquez deux emplacements (a, b) séparés par une distance x le long du faisceau. Placez le laser de l’autre côté du mur et projetez le faisceau avec la marque b, de la droite vers la gauche comme illustré.
Página 34
FRANÇAIS VÉRIFICATION DE LA PRÉCISION DES FAISCEAUX LASER INCLINAISON VERTICALE DU FAISCEAU Placez l’appareil au sol à 3,05 m (10 pi) du centre de l’ouverture de la baie de porte. Faites projeter un faisceau vertical à travers l’ouverture de la porte, en marquant les points a et c au centre de la baie de porte.
Página 35
REMPLACEMENT DES PILES Lorsque les lignes laser clignotent 3 fois en l’espace de 1,5 seconde, suivies de 30 secondes de lignes laser pleines, les piles doivent être remplacées. 1. Desserrez la vis du couvercle du compartiment à piles et soulevez le couvercle du compartiment à piles 2.
Página 36
Ne mettez pas l’appareil et ses accessoires au rebut. Ces articles doivent être éliminés conformément aux règlements locaux. Pour de plus amples renseignements, consultez le site www.epa.gov/recycle. SERVICE À LA CLIENTÈLE KLEIN TOOLS, INC. 450 Bond Street, Lincolnshire, IL 60069 1-800-553-4676 customerservice@kleintools.com www.kleintools.com...