Página 1
BEDIENUNGSANLEITUNG MIKROWELLE Modell: SRM-20.2G SRM-20.6G SRM-20.5G www.club-haushaltsprofis.de WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE DIESE AUF...
Página 2
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 。 。 。 。 Den folgenden grundlegenden Sicherheitshinweisen sollte immer gefolgt werden, wenn man ein elektrisches Gerät verwendet: 1. Lesen Sie alle Sicherheitshinweise vor der Benutzung. 2. Überzeugen Sie sich, dass die Stromspannung in Ihrem Wohnbereich der Spannungsangabe auf dem Etikett des Geräts entspricht Vermeiden Gefahr...
Página 3
können sogar nachdem die Mikrowellenheizung beendet ist. d. Der Inhalt von Trinkflaschen und Babynahrungsgläsern muss gerührt oder geschüttelt werden und die Temperatur muss vor dem Verbrauch überprüft werden, um Brandwunden vermeiden. 5. Wenn das Stromkabel beschädigt wird, muss es vom Hersteller oder einem qualifizierten Techniker ersetzt werden, um eine Stromschlaggefahr zu vermeiden.
Página 4
es von einer hierzu befähigten Person repariert worden ist. 18. WARNUNG: Dieses Gerät darf nur von Fachpersonal repariert werden, damit der Schutz vor Mikrowellenenergie garantiert werden kann. 19. Wenn Rauch entsteht, schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker und halten Sie die Tür geschlossen, um Flammen zu ersticken.
Página 5
reduzierten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten nicht geeignet, wenn keine Aufsicht von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person gegeben ist. 28. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie mit dem Gerät nicht spielen. 29. Dampfreiniger dürfen nicht verwendet werden. 30.
Página 6
ACHTUNG: HEISSE OBERFLÄCHE Die Verwendung der Mikrowelle ist nur im Haushalt gestattet! .INSTALLATION 1. Entfernen Sie die gesamte Verpackung und die Schutzfolie. Überprüfen Sie das Gerät auf Beschädigungen. Wenn Sie einen Schaden feststellen, benachrichtigen Sie umgehend den Händler. 2. Mikrowellengeräte müssen in einer trockenen und sauberen Umgebung aufgestellt werden.
Página 7
8. Bei der ersten Benutzung kann es zu einer leichten Rauchentwicklung oder Geruchsentwicklung kommen. Dies ist normal und stellt keinen Mangel dar. Lassen Sie die Tür des Gerätes nach der Benutzung offen stehen und sorgen Sie für eine gute Lüftung. .REINIGUNG PFLEGE DER MIKROWELLE ACHTUNG!
Página 8
worden sind, so dass das Kind im Stande ist, das Gerät auf eine sichere Weise zu benutzen und die Gefahren bei einer unsachgemäßen Verwendung versteht. TIPPS FÜR DIE REINIGUNG Tipps, um Tür und Innenraum zu reinigen: Außenseite und Tür: Mit einem feuchten, weichen Stofftuch können Sie die Tür, das Fenster und die Außenseite abwischen.
Página 10
Diese befindet sich Mikrowellengerät, neben Kontrollpanel. ACHTUNG! Entfernen Sie niemals die Hohlleiterabdeckung! Grillrost Benutzen Sie den Rost für Ihr Grillgut. BEDIENFELD 。 。 。 。 。 。 。 。 。 。 。 。 1. VOR DER BENUTZUNG Die LED blinkt 3 Mal, wenn das Gerät an das Stromnetz angeschlossen wird.
Página 12
Halten Sie den Preset /Clock Defrost Knopf 3 0:00 Sekunden lang gedrückt Drehen Sie den Auto Cooking/Time Knopf um die 12:00 exakte Stundenzahl einzustellen Drücken Sie den Preset /Clock Defrost Knopf 12:00 nochmals Drehen Sie den Auto Cooking/Time Knopf um die 12:30 exakte Minutenzahl einzustellen Drücken Sie den Preset /Clock Defrost Knopf...
Página 13
Kombination Grill nd Mikrowellenkoch % der Zeit für den Betrieb der Mikrowelle u % der Zeit für das Grillen Kombination Grill nd Mikrowellenkoch % der Zeit für den Betrieb der Mikrowelle u % der Zeit für das Grillen ACHTUNG! a. Die maximal einstellbare Zeit beträgt 60 Minuten. b.
Página 14
Wählen Sie die gewünschte Mikrowellenleistung, in dem Sie den Micro Power/Grill Combi Knopf mehrfach drücken Wählen Sie die Kochdauer, in dem Sie den Auto 10:00 Cooking/Time Weight Knopf drehen Drücken Sie den Instant/Start Knopf. Im LED Display wird die eingestellte Zeit runtergezählt. 8.
Página 15
Beispiel: Auftauen von 0.4kg Geflügel Schritte Display Nach dem Einschalten des Gerätes blinkt das Display : : : : Drücken Sie den Preset/Clock Defrost Knopf, um die Art der Speise zu wählen Drehen Sie den Auto Cooking/Time Weight Knopf, Gewicht aufzutauenden Speise einzustellen...
Página 16
Display Gewicht Es gibt zwei Wahlmöglichkeiten A-01 Popcorn (85g und 100g) Es gibt zwei Wahlmöglichkeiten A-02 Kartoffeln (0.45Kg und 0.65Kg) Es gibt fünf Wahlmöglichkeiten A-03 Gemüse (0.1 ,0.2------0.5Kg) Es gibt sechs Wahlmöglichkeiten A-04 Fleisch (0.2 ,0.3------0.7Kg) Es gibt sechs Wahlmöglichkeiten A-05 Fisch (0.2 ,0.3------0.7Kg)
Página 17
Auswirkungen auf den Kochvorgang, dieser muss entsprechend angepasst werden. Beispiel: Garen von 0.4kg Fisch Schritte Display Nach dem Einschalten des Gerätes blinkt : : : : das Display Wählen gewünschte Kochprogramm Drehen Sie den Knopf so lange, bis das A-05 gewünschte Kochprogramm angezeigt wird Drücken Sie auf Enter A-05...
Página 18
Beispiel: es ist jetzt 12:30 Uhr. Sie möchten, dass das Gerät um 14:20 Uhr mit 100% Leistung startet und 9 Minuten und 30 Sekunden lang in Betrieb bleibt. Schritte Display Nach dem Einschalten des Gerätes blinkt das : : : : Display Halten Sie den Preset/Clock Defrost Knopf 3 0:00...
Página 19
11. NACHEINANDER KOCHEN UND GRILLEN Mikrowellengerät ermöglicht persönliches Kochprogramm zu erstellen. So kann eine Speise nacheinander gekocht und gegrillt werden. Beispiel: Sie wollen eine Speise zunächst 3 Minuten lang kochen und danach 9 Minuten lang grillen. Schritte Display Kochen mit 100% Mikrowellenleistung für 3 Minuten Drücken Sie den Micro Power/Grill Combi Knopf, 100P...
Página 20
.KOCHGESCHIRR 。 。 。 。 。 。 。 。 Verwenden Sie stets nur mikrowellengeeignetes Geschirr. Welches Geschirr hierfür geeignet ist, können Sie der folgenden Tabelle entnehmen: Material Mikro Grill Kombi Hinweise Geschirrs welle Hitzebeständiges Verwenden kein Porzellan Porzellan mit Metallring Hitzebeständiges Nur für kurze Kochdauer Nein...
Página 21
KOCHTIPPS Die folgenden Faktoren können das Kochergebnis beeinflussen: Platzierung der Nahrungsmittel Legen Sie dickere Bereiche zur Außenseite des Tellers, den dünneren Teil des zu kochenden Nahrungsmittels zur Mitte des Tellers und breiten Sie es gleichmäßig aus. Beachten Sie, dass es keine Überlappungen geben darf. Länge der Kochzeit Beginnen Sie das Kochen mit Ihrem Mikrowellengerät zunächst mit kurzer Kochzeit und erhöhen Sie diese, falls das Ergebnis...
Página 22
aufgeschnitten werden Bräunungsschale Wenn Sie eine Bräunungsschale verwenden, legen Sie immer einen hitzebeständigen Isolator wie einen Porzellanteller darunter, um Schaden am Plattenteller zu verhindern und den Ring rotieren zu lassen. Mikrowellenplastikgeschirr Bestimmtes Mikrowellenplastikgeschirr könnte für Zubereitung von fett- und zuckerhaltigen Speisen nicht geeignet sein.
Página 23
SICHERHEITSHINWEIS Achtung: MIKROWELLENSTRAHLUNG 1. Der Hochspannungstransformator bleibt auch nach der Trennung des Gerätes vom Stromnetz geladen. Dieser muss zunächst geschultem Personal mittels eines Schraubenziehers entladen werden, bevor er berührt werden kann. 2. Während der Wartung des Gerätes können die folgenden Einzelteile Strahlungen freisetzen: - Magnetron - Hochspannungstransformator...
Página 24
Beschädigungen, Verkalkungen oder unautorisierte Reparaturversuche. Normaler Gebrauchsverschleiß wird ebenfalls nicht von der Garantie abgedeckt. Kundendienst: online@salco-gmbh.com ENTSORGUNG Dieses Gerät ist nicht im normalen Hausmüll zu entsorgen. Bitte bringen Sie es zu einer Recyclingsammelstelle für elektrische und elektronische Geräte in Ihrer Nähe für eine umweltgerechte Entsorgung.
Página 25
MICRO-ONDE MODE D`EMPLOI Modèle: SRM-20.2G SRM-20.6G SRM-20.5G www.club-haushaltsprofis.de LISEZ TOUTES LES INFORMATIONS AVANT L`UTILISATION!
Página 26
INDICATIONS DE SECURITÉ IMPORTANTES Aux indications de sécurité fondamentales suivantes devait être toujours suivi, quand on utilise un appareil électrique : 1. Lisez toutes les indications de sécurité devant l'utilisation. 2. Assurez-vous que la tension de courant correspond dans votre domaine d'habitation de l'indication de tension sur l'étiquette de l'appareil 3.
Página 27
être épluchées ou être transpercées avant de chauffer. Des oeufs dans la peau ne devaient pas être chauffés dans des appareils de micro-ondes, puisqu'ils peuvent exploser même après le chauffage de micro-ondes est fini. d. Le contenu des bouteilles et verres de nourriture de bébé doit être remué...
Página 28
dedans le repas. Cela endommagerait l'appareil ou détruirait. 13. Si l'appareil est utilisé, des enfants doivent être à cause des hautes températures produites toujours sous la surveillance des adultes. 14. Des violations peuvent causer chaque accessoire pas recommandé par le fabricant. 15.
Página 29
- Auberges 25. L'appareil peut être utilisé seulement pour chauffer le repas et les boissons. Des vêtements, réserves, pantoufles ou éponges ne peuvent jamais être séchés dans la micro-onde! Danger d'incendie! 26. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et personnes avec les corporels réduits ou les capacités intellectuelles si la surveillance et instruction sont données concernant l'usage de l'appareil et est assuré...
Página 30
ATTENTION: SURFACE CHAUDE! .INSTALLATION 1. Enlevez l'emballage total et la feuille de protection. Contrôlez l'appareil sur des dommages. Si vous l'un nuisez constatent, informez immédiatement le marchand. 2. Des appareils de micro-ondes doivent être mis dans des alentours secs et propres. La chaleur et humidité ne peuvent pas prédominer.
Página 31
NETTOYAGE 。 。 。 。 ATTENTION! L'appareil de micro-ondes doit être nettoyé régulièrement et chaque restes de repas doivent être enlevés. AVERTISSEMENT 1. Enlevez le câble de secteur de l'appareil. Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau ou les autres liquides. 2.
Página 32
Porte: Avec un drap de matière mou humidement fait, vous pouvez essuyer la porte et la fenêtre. Essuyez la porte et les parties avoisinant pour enlever l'éclaboussure. Essuyez le champ de service avec un drap de matière mou humidement fait. Cloisons: Essuyez l'intérieur avec un drap de matière mou humidement fait.
Página 33
2) Fenêtre Permet le regard dans l'appareil. 3) Axe de rotation L'assiette de verre doit être placée sur l'axe. 4) Anneau L'assiette de verre se trouve sur les petits rouages qui stabilisent celui-ci. 5) Assiette d'idée Les nourritures sont placées sur l'assiette d'idée. Ceux-ci sont chauffés régulièrement par la rotation.
Página 35
3. PAUSE Devant l'utilisation de l'appareil : Pressez ce bouton autour du programme réglé effacer. Pendant le processus de cuisinier : Pressez le bouton une fois autour du fait de chauffer interrompre, pressez le bouton deux fois pour effacer le programme réglé. 4.
Página 36
Pressez Preset/Clock Defrost encore un fois. Maintenant le temps d'heure est réglé correctement 7. FONCTION DE CUISINIER ET DE GRIL DE LA MICRO-ONDE Cette fonction est appliquée à l'ébullition et au grillage par des nourritures. Pressez le bouton et le display LED indique l'un après l'autre 100P, 80P, 60, 40P, 20P, G, C.
Página 37
ATTENTION! a. Le temps réglable maximum est 60 minutes. b. N'utilisez jamais la micro-onde en état vide. c. N'utilisez jamais la rédaction de gril à l'ébullition avec la micro-onde. d. Si la micro-onde est réglée sur la performance maxima, l'appareil réduira automatiquement la performance après certain temps pour prolonger la durée de la vie de l'appareil.
Página 38
Choisissez la durée de cuisinier tournez le 10:00 outon cooking/Time Pressez Instant/ Start 8. DÉGELER Cette fonction est appliquée pour dégeler par des nourritures, la pression vous Preset Clock/Defrost le bouton et le display LED démontre l'un après l'autre d. 1, d. 2, d. 3. Pour dégeler de la viande avec le poids de 0.
Página 39
Si un ip répété trois fois ouvrez la porte de l'appareil et tournez la nourriture Fermez la porte après cela de nouvea et pressez de nouvea Instant / Start 9. BOUILLIR AUTOMATIQUE Cet appareil dispose des programmes de cuisinier automatiques. Si l'annonce LED brille, tournez le bouton contre le sens d'une aiguille d'une montre.
Página 40
Il y a cinq alternatives A-10 Pasta (0.1, 0.2------0.5Kg) Il y a cinq alternatives A-11 Pain (0.1, 0.2------0.5Kg) A-12 Pizza Il y a deux alternatives ATTENTION! a. La température des nourritures se monte devant l'ébullition normalement 20-25 ℃ Au cas où celui-ci doive être plus haut ou plus bas, le temps de cuisinier doit être diminué...
Página 41
10. TIMER Si le processus de cuisinier ne doit pas immédiatement partir, vous pouvez programmer une date à quoi l'appareil part automatiquement. La programmation se compose de 2 pas: ● la mise au point du temps d'heure actuel ● la mise au point du programme de cuisinier et du début. ATTENTION! Si vous voulez immédiatement lancer le programme de cuisinier, pressez simplement le bouton start.
Página 42
Pressez Preset/Clock Defrost tenez celui-ci pendant secondes pressé Choisissez maintenant le temps à quoi l'appareil doit partir automatiquement Répétez pour cela les pas 1. 2, 1. 3, 1. Pressez Preset/Clock.Defrost 11. BOUILLIR ET GRILLER L'appareil permet de produire un programme de cuisinier personnel.
Página 43
ATTENTION! a. Dès que l'ébullition est finie, l'appareil de micro-ondes commence automatiquement par le grillage. 12. VERROUILLAGE PARENTAL L'appareil dispose d'une protection d'enfant. Celui-ci peut être activé pour s'assurer que des enfants l'appareil utilisent non sans surveillance. Tenez la pause / Cancel le bouton 3 Secondes pressé. Pour lever la protection d'enfant, tenez la pause / Cancel le bouton de nouveau pendant 3 secondes pressé.
Página 44
Rédaction de gril Pour micro-ondes Boîtes convenable, puisque métal le rayonnement de micro-ondes n'exige pas par le métal Non réfractaire, ne peut pas être Utilisé Boîtes laqués pour hautes températures Non réfractaire, ne Bambou peut pas être Utilisé papier pour hautes températures TUYAUX DE CUISINIER...
Página 45
tourné une fois pendant l'ébullition. Les nourritures liquides devaient être mélangées pendant l'ébullition une fois jusqu'à deux fois. Temps de refroidissement Après l'ébullition, vous deviez d'abord faire refroidir la nourriture préparée. Si la nourriture est crevée, reconnaissez par là : - La vapeur monte de toutes les parties du repas, non seulement du bord - Des articulations de la volaille peuvent être remuées facilement...
Página 46
Mettez une tasse d'eau dans l'appareil, fermez la porte et allumez l'appareil pendant 1 minute. 2. Est-ce que la lampe éclaire dans l'appareil? 3. Est-ce que le ventilateur fonctionne dans l'appareil? 4. Est-ce que l'assiette de verre tourne dans l'appareil? (L'assiette peut tourner dans le sens d'une aiguille d'une montre ou contre l'aiguille, c'est normal).
Página 47
- Transformateur de haute tension - Condensateur de haute tension - Diode de haute tension - Protection de haute tension 3. Les fautes suivantes peuvent causer la charge de rayons excessive : Le fait de mettre incorrect Magnetrons; Le fait de mettre incorrect la porte si bien que celui-ci puisse fermer non correctement Dommage de la porte ou des charnières de porte.
Página 48
Service après-vente : online@salco-gmbh.com Elimination Ce signe indique que cet appareil ne peut pas être éliminé dans l' EU avec les autres déchets de dget Pour empêcher dommages possibles à l'environnement ou la santé humaine éliminez cet appareil s'il vous plaît seulement sur votre système de collection communal pour des appareils électriques ou...
Página 49
MICROWAVE OVEN INSTRUCTION MANUAL Modell: SRM-20.2G SRM-20.6G SRM-20.5G www.club-haushaltsprofis.de IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE...
Página 50
.IMPORTANT SAFEGUARDS 。 。 。 。 。 。 。 。 。 。 。 。 。 。 。 。 。 。 。 。 The following basic precautions should always be followed when using electrical appliance: 1. Read all instructions before using. 2.
Página 51
Several moments should be waited before removing. In order to avoid possible hazards caused by delayed eruptive boiling of liquids. c. Potatoes, sausage and chestnut should be peeled or pierced before cooking. Eggs in their shell, whole hard -boiled eggs should not be heated in microwave ovens since they may explode, even after microwave heating has ended.
Página 52
12. Do not operate the oven without any liquid or food inside the oven. This would do damage the oven. 13. When the appliance is operated in the combination mode, children should only use the oven under adult supervision due to the temperatures generated. 14.
Página 53
24. This appliance is intended to be used in household and similar applications, such as: • Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; • Farm houses; • By clients in hotels, motels and other residential environments; • Bed and breakfast type environments. 25.
Página 54
30. The door or the outer surface may get hot when the appliance is operating. 31. WARNING: Accessible parts may become hot during use. Young children should be kept away. 32. During use the appliance becomes hot. Care should be taken to avoid touching heating elements inside the oven.
Página 55
6. The microwave oven must be operated with the door closed. 7. The microwave oven must not be placed in a cabinet. The microwave oven is intended to be used freestanding. 8. As there is manufacturing residue or oil remained on the oven cavity or heat element, it usually would smell the odor, even a slight smoke, It is normal case and would not occur after several times use, keep the door or window open to...
Página 56
a. Place several lemon slices in a cup, then heat with high Micro Power for 2-3 min. b. Place a cup of red tea in oven, then heat with high micro power. c. Put some orange peel into oven, and then heat them with high Micro Power for 1 minute.
Página 57
.PRODUCTINSTRUCTION ......⑤ ⑦ ② ③ ④ ⑥ ① Waveguide cover ⑧ 1) Door lock Microwave oven door must be properly closed in order for it to operate 2) Viewing window Allow user to see the cooking status 3) Rotating axis The glass turntable sits on the axis;...
Página 58
7) Waveguide cover It is inside the microwave oven, next to the wall of control panel. Never remove the waveguide cover 8) Grill rack Use to place the roasting food. .OPERATION OF CONTROLPANEL 。 。 。 。 。 。 。 。 。 。 。...
Página 59
it flashes “:”, prompting you to input the cooking menu and time. 2. AUTO COOKING/ TIME.WEIGHT KNOB You can increase or decrease cooking time, weight or choose the auto cooking menu during operation by turning Auto cooking /Time.Weight knob. 3. PAUSE/CANCEL At the initial or input stage: press once to cancel input programs and resume initial stage.
Página 60
c. Activate instant cooking function within 2 minutes when the preset cooking program finishes. 6. CLOCK SETTING Preset /Clock.Defrost button make it available for you to input current or preset time when “:” flashes onto LED display after plugged in, or try to skip it over to continue if unnecessary.
Página 61
100% microwave power. Applicable for quick High power and thorough cooking Medium 80% microwave power. Applicable for medium High power express cooking 60% microwave power. Applicable for steaming Medium power food Medium microwave power. Applicable Low power defrosting food 20% microwave power. Applicable for keeping Low power warm Grill, the heat element will be energized during...
Página 62
must press Pause/Cancel button once to clear the preset procedure to avoid unintended operation of next time use. g. In the mode of grill/combi, all of the oven parts, as well as the rack and cooking containers, may become very hot. Use caution when removing any item from the oven.
Página 63
c. If the food can be cut by knife, the defrosting process can be considered completed. d. Microwave penetrates around 4cm into most food e. Defrosted food should be consumed as soon as possible, it is not advised to put back to fridge and freeze again. Example: To defrost 0.4kg poultry Steps Display...
Página 64
Display Kind Weight All together there are two choices A-01 Popcorn (3.0Oz and 3.5Oz) All together there are two choices A-02 Potato (0.45Kg and 0.65Kg) All together there are five choices A-03 Vegetable (0.1 ,0.2------0.5Kg) All together there are six choices A-04 Meat (0.2 ,0.3------0.7Kg)
Página 65
Example: Steam 0.4kg fish Steps Display After power-up, the colon flashes : : : : Turn the knob and the oven enter cooking menu mode Then set the cooking menu by turning the A-05 knob Press Enter button to affirm A-05 Turn Auto Cooking/Time.
Página 66
Example: Now it is 12:30 Clock, if you hope that the microwave oven will automatically start cooking with 100P microwave power for 9 minutes and 30 seconds at 14:20 Steps Display After power-up, the colon flashes : : : : Hold Preset/Clock.Defrost button three 0:00 seconds...
Página 67
11. MULTI-SEQUENCE COOKING To obtain best cooking result, some recipes call for different cook mode and time. You may program your personalized menu as follow: Example: You want cook food with 100P microwave for 3 minutes then grill for 9 minutes. This is 2 sequence setting. Steps Display 100P microwave for 3min...
Página 68
Cancel child lock: Hold Pause/Cancel button about 3 seconds. .UTENSILSGUIDELINE 。 。 。 。 。 。 。 。 It is strongly recommended to use the containers which are suitable and safe for microwave cooking. Generally speaking, the containers which are made of heat-resistant ceramic, glass or plastic are suitable for microwave cooking.
Página 69
Poor heat-resistant. Can lacquer used High-temperature cooking Bamboo Poor heat-resistant. Can wood used paper High-temperature cooking .COOKING TIPS 。 。 。 。 The following factors may affect the cooking result: Food arrangement Place thicker areas towards outside of dish, the thinner part towards the centre and spread it evenly.
Página 70
Pork or poultry shows no signs of blood Fish is opaque and can be sliced easily with a fork Browning dish When using a browning dish or self-heating container, always place a heat-resistant insulator such as a porcelain plate under it to prevent damage to the turntable and rotating ring. Microwave safe plastic wrap When cooking food with high fat content, do not allow the plastic wrap come into contact with food as it may melt...
Página 71
If both the wall socket and the fuse are functioning properly, CONTACT YOUR NEAREST SERVICE CENTER APPROVED. SERVICING SAFEGUARDS Caution: MICROWAVE RADIATION 1.The high voltage capacitor remains charge after disconnection; short the negative terminal of H. V capacitor to the oven chassis (use a screwdriver) to discharge before touching.
Página 72
MANUAL MICROONDAS Modell: SRM-20.2G SRM-20.6G SRM-20.5G www.club-haushaltsprofis.de INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA ATENTAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES Y CONSERVELOS...
Página 73
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Se deben seguir siempre las siguientes Instruciones básicas de seguridad, cuando use este producto eléctrico: 1. Lea todas las precauciones de seguridad antes de usar. 2.Asegúrese de que el voltaje en su hogar tenga el mismo voltaje que indica en la etiqueta del producto.
Página 74
5. Si el cable de alimentación está dañado, debe quitarlo del toma corriente. Ponga en manos del fabricante o un técnico calificado para reemplazarlo. Evite el riesgo de descarga eléctrica. 6. Si el recipiente está muy caliente después de la cocción. Se recomienda usar guantes para mantener los alimentos fuera del Microondas disponible 7.
Página 75
22. La lámpara del horno microondas no debe utilizarse para ningún otro propósito que no sea el previsto. 23. El microondas no debe estar conectado a interruptores automáticos. 24. Este microondas puede usarse en el hogar. Para esto también cuenta: ·...
Página 76
PRECAUCIÓN: SUPERFICIE CALIENTE ATENCIÓN: SUPERFICIE CALIENTE El uso del microondas es solo en el hogar. ¡permitido! INSTALLACION 1. Retire todo el embalaje y los plásticos protectores. Compruebe si el microondas está dañado. Si tú descubres algún daño, notifique al Distribuidor. 2.
Página 77
LIMPIEZA CUIDE EL MICROONDAS ATENCION! El horno microondas debe limpiarse regularmente y cualquier comida sobrante debe eliminada. ADVERTENCIA! 1. Quite el cable de alimentación del microondas. Nunaca sumerge el microondas en agua u otros líquidos. 2. Limpie el microondas con regularidad para mantenerlo intacto.Para mantener la funcionalidad.
Página 78
Con un paño suave y húmedo puede abrir la puerta y Limpiar la ventana exterior. Limpie la puerta y las partes adyacentes para eliminar las salpicaduras. Limpie el panel de control con un paño suave y húmedo. Paredes interiores: Limpie el interior con un paño suave y húmedo. Limpie la cubierta de la guía de ondas para eliminar las salpicaduras Placa / eje de rotación: Lávelos con agua suave y jabón.
Página 79
3) Eje de rotación El plato de cristal debe ser posicionado en su rotación 4) Anillo El plato de vidrio tiene pequeñas rueda para más estabilidad 5) Plato Giratorio Los alimentos seran posicionados sobre el plato giratorio para lograr una temperature constant. ATENCION! Primeramente coloque el anillo Luego coloque el plato de vidrio asegurese que este muy bien...
Página 80
PANEL DE CONTROL 1. ANTES DE USAR El LED parpadea 3 veces cuando el microondas está conectado a la red está conectado. Luego, el LED muestra ":", ahora puede ingresar el programa de cocción y la hora. Micro/PotenciaPa rrilla /Combi Preestablecido /Reloj/ Descongelar...
Página 81
4. RECORDATORIO AUTOMÁTICO Cuando finaliza el proceso de cocción, la pantalla LED muestra "End" y escuchará tres pitidos. Si no ha sacado la comida del microondas después de 3 minutos, los tres pitidos volverán a sonar. 5. COCINAR INMEDIATAMENTE En el modo de espera puede confirmar el botón "Intant / Start" una vez y el aparato cocinará...
Página 82
7. FUNCIÓN DE COCCIÓN Y ASADO CON MICROONDAS Esta función se utiliza para cocinar y asar alimentos. Presione el botón y la pantalla LED mostrará sucesivamente 100P, 80P, 60P, 40P, 20P, G, C.1, C.2. Alto Voltaje Potencia de microondas 100%. Para rápido y caliente Cocinar.
Página 83
d. Si el microondas está ajustado a máxima potencia, entonces el dispositivo reducirá automáticamente su salida después de un tiempo, para extender la vida útil del dispositivo. e. Si coloca la comida en el microondas durante el proceso de cocción, presione el Botón Instantáneo / Iniciar una vez.
Página 84
Para descongelar mariscos con un peso de 0,1 a 0,9 ¡ATENCION! a. Se recomienda descongelar los alimentos mientras se descongelan giro. b. La descongelación suele tardar más que la cocción de comida. c. El proceso de descongelación se completa cuando la comida se puede cortar con un cuchillo de cocina.
Página 85
programa de cocción deseado A-01..A-02 NN A-12 y luego presione Enter. Bien puede Usted establece el peso de los alimentos para cocinar. Elija uno de los Programas automáticos enumerados y asegúrese de que sean correctos Ajuste del peso. Pantalla Tipo Peso A-01...
Página 86
A-12 Pizza Hay dos opciones (media pizza entera) ¡ATENCION! a. La temperatura de los alimentos es antes de cocinarlos generalmente 20-25. Si es mayor o menor, debe el tiempo de cocción se puede reducir o aumentar. b. Tener la temperatura y el peso de la comida debe ser ajunstado acuerdo con el el proceso de cocción.
Página 87
¡ATENCION! Si desea iniciar el programa de cocción inmediatamente, presione simplemente el botón instantáneo / inicio, una función de temporizador establecida puede eliminarse presionando la tecla Pausa / Cancelar. Ejemplo: ahora son las 12:30 p.m. quieres que el dispositivo cerca 2:20 p.m.
Página 88
automáticamente. Repite para estos pasos 1.2, 1.3, 1.4 Ahora presione Preset / Clock Defrost para activar el inicio automático Puede comprobar la hora de inicio seleccionada usando el botón de Descongelamiento Predeterminado / Reloj para presionar 11. COCINAR Y ASAR A LA PARRILLA UNO A UNO El horno microondas permite crear su propio un programa de cocción.
Página 89
¡ATENCION! a. Una vez finalizada la cocción, el microondas se iniciará automáticamente con la función de parrilla. 12. SEGURO PARA INFANTES El horno microondas tiene una función de seguridad para niños. Esta puede activarse para garantizar que los niños no utilicen el microondas sin supervisión.
Página 90
Resistente al chuletas desde calor la alta temperatura el plastico Puede dañar la lámina Accesorio de parrilla No apto para microondas ya que la Latas de metal Radiación de microondas no penetra a través del metal No resistente al calor, Pintado no puede ser usado Contenedores...
Página 91
Duración del tiempo de cocción Comience a cocinar con su microondas primero con un tiempo de cocción corto y auméntelo si el resultado no es satisfactorio. El hervor puede fumar y Provoca quemaduras. Incluso cocinando Los alimentos como pollo, hamburguesa o bistec deben servirse una vez de haber girado mientras se cocina.
Página 92
MANTENIMIENTO SERVICIO Realice los siguientes pasos antes de utilizar el Contactar Servicio al Cliente: 1. Ponga una taza de agua en el dispositivo, cierre la Puerta y encienda el microondas durante 1 minuto. 2. ¿Está encendida la lámpara del microondas? 3.
Página 93
La garantía no cubre lo siguiente: Daños causados por uso inadecuado, daños, calcificaciones o intentos de reparación no autorizados. Tambißen el desgaste normal tampoco se ve afectado por el Garantía cubierta. Servicio Technico: online@salco-gmbh.com DESECHO Este dispositivo no debe eliminarse en la basura doméstica normal. Le rogamos...
Página 94
llevarlo a una instalación de reciclaje eléctrico y dispositivos electrónicos en su área para un ambiente. Disposición según la directiva WEEE 2012/19 / EU, los hogares privados de la UE donan equipos eléctricos de forma gratuita a un punto de reciclaje. Con reciclaje, reutilización de material o otra forma de reciclaje de este dispositivo uno importante Contribución a la protección de nuestro medio...