Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 64

Enlaces rápidos

TACTIC WIFI
CONVECTEUR
КОНВЕКТОР
KONVEKTOR
KONVEKTOR
ΘΕΡΜΟΠΟΜΠΟΣ
CONVECTOR
CONVECTOR
CONVETTORE
REF 421AA5919 A00
CONVECTOR
GRZEJNIK KONWEKTOROWY
KONVEKTORSKA GREJALICA
КОНВЕКТОР
KONVEKTÖR
КОНВЕКТОР
KONVEKTORSKA GRIJALICA

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Intuis TACTIC WIFI

  • Página 1 TACTIC WIFI CONVECTEUR CONVECTOR КОНВЕКТОР GRZEJNIK KONWEKTOROWY KONVEKTOR KONVEKTORSKA GREJALICA KONVEKTOR КОНВЕКТОР ΘΕΡΜΟΠΟΜΠΟΣ KONVEKTÖR CONVECTOR КОНВЕКТОР CONVECTOR KONVEKTORSKA GRIJALICA CONVETTORE REF 421AA5919 A00...
  • Página 2 Le Groupe Muller et ses marques professionnelles sont devenus www.intuis.fr REPRISE À DÉPOSER À DÉPOSER Cet appareil À LA LIVRAISON EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE et ses accessoires se recyclent service-client-elec@groupe-intuis.fr...
  • Página 3 NOTICE Français ИНСТРУКЦИЯ Bulgarian NÁVOD Čeština BEDIEN German ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ Greek INSTRUCTIONS English MANUAL Español ISTRUZIONI Italiano HANDLEIDING Netherlands INSTRUKCJA Polski UPUTSTVO ZA UPOTREBU Српски АННОТАЦИЯ Русский KILAVUZ Türkçe Укр ІНСТРУКЦІЯ Українська UPUTE ZA UPOTREBU Hrvatski...
  • Página 4 Français Identification de l’appareil Type d’appareil : Appareil de chauffage électrique décentralisé à action directe à poste fixe Caractéristiques Unité Puissance thermique 500W 1000W 1500W 2000W 2500W Puissance thermique nominale Pnom 1,00 1,50 2,00 2,50 Puissance thermique minimale (indic- Pmin N.A.
  • Página 5 France dans nos usines. AVANT PROPOS - Vous venez d’acquérir cet appareil de chauffage Convecteur Tactic WIFI de Intuis et nous vous remercions de ce choix, témoignant ainsi de votre confiance. - Cet appareil a été étudié, conçu et réalisé avec soin pour vous donner entière satisfaction.
  • Página 6 - Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. - Il convient de maintenir à distance les enfants de moins de 3 ans, à moins qu’ils ne soient sous une surveillance continue. - Les enfants âgés entre 3 ans et 8 ans doivent uniquement mettre l’appareil en marche ou à...
  • Página 7 - Respecter les distances mini- Fig. A mum d’installation au sol, aux parois, aux meubles, etc... (Fig. - L’alimentation électrique doit être protégée par un dispositif différentiel résiduel de courant assigné au plus égal à 30 mA, no- tamment dans le cas d’une ins- tallation dans un local contenant une baignoire ou une douche.
  • Página 8 INSTALLATION ET FIXATION MURALE Cet appareil doit être utilisé fixé au mur au moyen du dosseret fourni. Pour faciliter la mise en place et respecter la cote minimale de 150 mm du bas de l’appareil par rapport au sol (Fig. D): ∙...
  • Página 9 INSTALLATION KIT PIEDS ROULETTES (EN OPTION) - Ne pas utiliser cet appareil de chauffage à proximité d’une baignoire, d’une douche ou d’une piscine; - Ne pas utiliser cet appareil de chauffage s’il est tombé; - Ne pas utiliser si l’appareil de chauffage présente des signes visibles de dommage;...
  • Página 10 COMMENT UTILISER VOTRE APPAREIL Cet appareil ne peut être branché que sur un réseau électrique 230 V 50 Hz, au moyen du câble équipé d'une prise. Marche / Arrêt chauffage Appuyez sur le bouton + pour augmenter Faites glisser le commutateur situé à la température et sur le bouton - pour l’arrière du panneau sur la position 1.
  • Página 11 DANS LE MENU AVANCÉ Appuyez sur pendant trois secondes pour accéder au menu avancé. Ap- puyez sur + ou - pour faire défiler les options du menu. Appairage WIFI Réinitialisation Quitter le menu d'usine avancé APPAIRAGE WIFI Appuyez à nouveau Dans le cadre de la configu- Appuyez sur pen-...
  • Página 12 INSTALLATION DE L’APPLICATION CAPA CONNECT Ce produit doit être connecté à l’application CAPA Connect pour pouvoir bénéfi- cier de la fonction de programmation hebdomadaire. Suivez les instructions suivantes pour connecter votre produit. Avant de pouvoir connecter votre appareil, veuillez télécharger l’application CAPA Connect sur votre téléphone ou votre tablette.
  • Página 13 CARACTERISTIQUES Puissance Intensité Largeur Hauteur Epaisseur (mm) (mm) (mm) 1000 1500 2000 2500 10,9 IDENTIFICATION DE VOTRE APPAREIL REPRISE À DÉPOSER À DÉPOSER À LA LIVRAISON EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE Cet appareil et ses accessoires se recyclent L’étiquette signalétique est placée en bas et à droite (côté commande) de votre appareil, elle permet de l’identifier.
  • Página 14 Bulgarian Идентификационни данни на уреда Вид уред: Стационарен уред за децентрализирано електрическо отопление с директно действие Характеристики М.Е. Топлинна мощност 500W 1000W 1500W 2000W 2500W Номинална топлинна мощност Pnom 1,00 1,50 2,00 2,50 Минимална топлинна мощност Pmin N.A. N.A. N.A. N.A.
  • Página 15 и произведени във Франция в нашите заводи. ПРЕДИСЛОВИЕ - Закупихте този конвекторен отоплителен уред Tactic WIFI на Intuis и ние Ви благодарим за избора и оказаното доверие. - Този уред е внимателно разработен, проектиран и произведен, за да отговори напълно на...
  • Página 16 - Децата не трябва да играят с уреда. Почистването и поддръжката от потребителя не трябва да се извършва от деца без надзор. - Деца на възраст под 3 години трябва да се държат далеч от уреда, освен ако не са под непрекъснат надзор. - Деца...
  • Página 17 - Спазвайте минималните от- Фиг. A Fig. A Всякакви препятствия стояния за монтаж от пода, напр.: завеси Мебели стените, мебелите и др..(Фиг. - Електрозахранването трябва да бъде защитено с диферен- циално устройство за оста- тъчен ток с номинален ток не повече...
  • Página 18 МОНТАЖ И ЗАКРЕПВАНЕ НА СТЕНА Този уред трябва да се използва закрепен към стената с помощта на предоставената планка. За да се улесни поставянето и да се спази минималното отстояние от 150 mm от долната част на уреда спрямо пода (Фиг.D): ∙...
  • Página 19 МОНТАЖ НА КОМПЛЕКТ КОЛЕЛЦА (ПО ИЗБОР) - не използвайте този нагревател в близост до вана, душ или плувен басейн; - Не използвайте този нагревател, ако е бил изпуснат; - Не използвайте нагревателя, ако има видими признаци на повреда; - Използвайте този нагревател на равна, стабилна повърхност...
  • Página 20 КАК ДА ИЗПОЛЗВАТЕ УРЕДА Този уред може да бъде включван към електрическа мрежа 230 V 50 Hz, като използвате кабела, снабден с щепсел. Включване/ Спиране на отоплението Натиснете бутона +, за да увеличите Плъзнете превключвателя температурата и бутон -, за да разположен...
  • Página 21 В РАЗШИРЕНОТО МЕНЮ Натиснете върху за три секунди, за да влезете в разширеното меню. Натиснете върху + или - за превъртане през опциите на менюто. WIFI сдвояване Фабрично нулиране Излезте от разширеното меню WIFI СДВОЯВАНЕ Натиснете отново За WI-FI конфигурацията Натиснете...
  • Página 22 ИНСТАЛИРАНЕ НА ПРИЛОЖЕНИЕ CAPA CONNECT Този продукт трябва да е свързан към приложение CAPA Connect, за да може да се ползва функцията за седмично програмиране. Следвайте посочените по-долу инструкции, за да свържете продукта. Преди да можете да свържете уреда, изтеглете приложение CAPA Connect на...
  • Página 23 - Сертификати за съответствие, адреси (реф. C-D-E-F). - № на производител (реф. X). Le Groupe Muller et ses marques professionnelles Le Groupe Muller Група Muller и професионалните й марки станаха et ses marques professionnelles sont devenus sont devenus www.intuis.fr service-client-elec@groupe-intuis.fr...
  • Página 24 Čeština Identifikace přístroje Typ přístroje: Samostatné elektrické topné těleso s přímým účinkem a pevným umístěním Jednotka Vlastnosti Tepelný výkon 500W 1000W 1500W 2000W 2500W Jmenovitý tepelný výkon Pnom 1,00 1,50 2,00 2,50 Minimální tepelný výkon (informativní) Pmin N.A. N.A. N.A. N.A.
  • Página 25 PŘEDMLUVA - Právě jste si pořídili toto topné zařízení Konvektor Tactic WIFI od společnosti Intuis a my vám za tuto volbu děkujeme, jelikož je dokladem vaší důvěry. - Tento přístroj byl navržen, zkonstruován a vytvořen tak, aby vám přinášel maximální uspokojení.
  • Página 26 - Děti si s přístrojem nesmějí hrát. Čištění a údržbu přístroje nesmějí provádět děti bez dozoru. - Je vhodné udržovat děti mladší 3 let v bezpečné vzdálenosti, pokud nejsou pod neustálým dohledem. - Děti ve věku 3 až 8 let mohou zapínat a vypínat přístroj pou- ze tehdy, pokud byl umístěn či nainstalován v běžné...
  • Página 27 - Dodržujte minimální vzdálenosti Obr. A Fig. A Jakákoli překážka instalace na zemi, na stěnách, na příklad: záclony Nábytek nábytku apod... (Obr. A). - Elektrické napájení musí být chráněno proudovým chráničem stanoveným maximálně na 30 mA, zejména v případě instala- ce v místnosti vybavené...
  • Página 28 INSTALACE A UPEVNĚNÍ NA ZEĎ Tento přístroj má být používán upevněný na zeď pomocí dodaného pilíře. V zájmu snazší montáže a dodržení minimální kóty 150 mm od spodní části přístroje po zem (Obr. D): ∙ Uvolněte pilíř uštípnutím a vytažením jazýčků vsunutelných v zadní části přístroje (Zn.
  • Página 29 VÝBAVA) INSTALACE SADY NOŽEK S KOLEČKY (JAKO VOLITELNÁ - Nepoužívejte tento ohřívač v blízkosti vany, sprchy nebo bazénu; - Nepoužívejte tento ohřívač, pokud byl upuštěn; - Ohřívač nepoužívejte, pokud vykazuje viditelné známky poš- kození; - Ohřívač používejte na rovném, stabilním povrchu nebo připe- vněný...
  • Página 30 JAK POUŽÍVAT VÁŠ PŘÍSTROJ Tento přístroj lze připojit pouze do elektrické sítě 230 V 50 Hz, pomocí kabelu vybaveného zásuvkou. Zapnutí / vypnutí topení Přepínač umístěný na zadní straně Stiskněte tlačítko + pro zvýšení teploty panelu přesuňte do polohy 1. a tlačítko - pro snížení...
  • Página 31 V POKROČILÉ NABÍDCE Pro přístup do pokročilé nabídky tiskněte ppo dobu tří sekund. Pro zobrazení přehledu možností v nabídce tiskněte + nebo -. Spárování WIFI Reinicializace Opusťte pokročilou továrního nastavení nabídku SPÁROVÁNÍ WIFI V rámci konfigurace WI- Tiskněte po dobu Stiskněte znovu -FI je nutno zadat kód.
  • Página 32 INSTALACE APLIKACE CAPA CONNECT Tento výrobek lze připojit k aplikaci CAPA Connect, aby bylo možno využít funkce týdenního naprogramování. Pro připojení vašeho výrobku postupujte podle následujících pokynů. Před připojením přístroje si stáhněte aplikaci CAPA Connect do svého telefonu nebo tabletu. Po spuštění aplikace budete vyzváni k přihlášení pomocí vaší elektronické...
  • Página 33 - Osvědčení o shodě, adresa (zn. C-D-E-F). - Číslo výrobce (zn. X). Le Groupe Muller et ses marques professionnelles Le Groupe Muller Skupina Muller a její odborné známky se staly et ses marques professionnelles sont devenus sont devenus www.intuis.fr service-client-elec@groupe-intuis.fr...
  • Página 34 German Kennung des Geräts Gerätetyp: Dezentralisiertes elektrisches Heizgerät mit direkter Wirkung und festem Standort Eigenschaften Einheit Wärmeleistung 500W 1000W 1500W 2000W 2500W Nominale Wärmeleistung Pnom 1,00 1,50 2,00 2,50 Minimale Wärmeleistung (Richtwert) Pmin N.A. N.A. N.A. N.A. N.A. Maximale kontinuierliche Pmax,c 1,00 1,50...
  • Página 35 Werken gestaltet, entwickelt und hergestellt. VORWORT - Sie haben gerade dieses Heizgerät Konvektor Tactic WIFI von Intuis erworben und wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen. - Dieses Gerät wurde nach Ihren Erwartungen sorgfältig geplant, entworfen und hergestellt. - Es ist wichtig, dass Sie diese Anleitung vollständig lesen, bevor Sie Ihr Gerät installieren und in Betrieb nehmen.
  • Página 36 - Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung durch den Nutzer sollte nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden. - Kinder unter 3 Jahren sollten ferngehalten werden, es sei denn, sie stehen unter ständiger Aufsicht. - Kinder zwischen 3 und 8 Jahren sollten das Gerät nur dann ein- oder ausschalten, wenn es in einer normalen, vorgesehenen Position aufgestellt oder installiert wurde und wenn sie beaufsichtigt werden oder Anweisungen für die sichere...
  • Página 37 - Die Mindestabstände für die Abb. A Fig. A Jedes Hindernis Installation Boden, wie z. B. Vorhänge, Möbel Wänden, Möbeln usw. einhalten (Abb. A). Stromversorgung muss durch eine Fehlerstromschutzeinrichtung einem Bemessungsstrom von höchstens 30 mA geschützt werden, insbesondere bei einer Möbel an Installation in einem Raum, in der Vorderseite...
  • Página 38 INSTALLATION UND WANDBEFESTIGUNG Dieses Gerät muss mithilfe der mitgelieferten Tragschale an der Wand befestigt werden. Um die Installation zu erleichtern und den Mindestwert von 150 mm vom unteren Teil des Geräts aus im Verhältnis zum Boden einzuhalten (Illustration D): ∙ die Tragschale durch Zusammendrücken und Ziehen der beiden einfügbaren Laschen hinten am Gerät (Rep.
  • Página 39 INSTALLATIONSSET ROLLENFÜSSE (ALS OPTION) - Verwenden Sie dieses Heizgerät nicht in der Nähe einer Badewanne, einer Dusche oder eines Schwimmbeckens; - Verwenden Sie dieses Heizgerät nicht, wenn es herunterge- fallen ist ; - Nicht verwenden, wenn das Heizgerät sichtbare Anzeichen einer Beschädigung aufweist ;...
  • Página 40 ANWENDUNG IHRES GERÄTS Dieses Gerät darf nur über das mit einem Stecker versehene Kabel an ein Stromnetz mit 230 V und 50 Hz angeschlossen werden. Ein-/Aus-Funktion Heizung Drücken Sie die Taste +, um die Schieben Sie den Schalter auf der Temperatur zu erhöhen, und die Taste -, Rückseite der Platte auf die Position 1.
  • Página 41 IM ERWEITERTEN MENÜ Halten Sie drei Sekunden lang gedrückt, um das erweiterte Menü aufzuru- fen. Drücken Sie + oder -, um die Menüoptionen zu durchlaufen. WLAN-Peering Werkseinstellungen Das erweiterte Menü Rücksetzen auf verlassen WLAN-Peering Tippen erneut Bei der WLAN-Einrichtung Halten Sie drei Se- muss ein Code eingegeben , um den...
  • Página 42 INSTALLATION DER CAPA CONNECT-APP Dieses Produkt muss mit der App CAPA Connect verbunden sein, um die Wo- chenprogrammfunktion nutzen zu können. Befolgen Sie die folgenden Anweisungen, um Ihr Produkt anzuschließen. Bevor Sie Ihr Gerät anschließen können, laden Sie bitte die App CAPA Connect auf Ihr Telefon oder Ihren Tablet-PC herunter.
  • Página 43 - Konformitätsbescheinigungen, Adresse (Rep. C-D-E-F). - Nr. des Herstellers (Rep. X). Le Groupe Muller et ses marques professionnelles Le Groupe Muller Die Gruppe Muller und ihre professionellen Marken werden zu et ses marques professionnelles sont devenus sont devenus www.intuis.fr service-client-elec@groupe-intuis.fr...
  • Página 44 Greek Αναγνώριση της συσκευής Τύπος συσκευής: Τοπική ηλεκτρική θερμάστρα με άμεση δράση σε σταθερή θέση Χαρακτηριστικά Μονάδα Θερμική ισχύς 500W 1000W 1500W 2000W 2500W Ονομαστική θερμική ισχύς Pnom 1,00 1,50 2,00 2,50 Ελάχιστη θερμική ισχύς (ενδεικτική) Pmin Δ/Υ Δ/Υ Δ/Υ Δ/Υ...
  • Página 45 στη Γαλλία, στα εργοστάσιά μας. ΠΡΟΛΟΓΟΣ - Μόλις αγοράσατε αυτήν την ηλεκτρική θερμάστρα «Θερμοπομπός Tactic WIFI» της Intuis και σας ευχαριστούμε για την επιλογή σας, η οποία μαρτυρά την εμπιστοσύνη σας. - Αυτή η συσκευή έχει μελετηθεί, σχεδιαστεί και κατασκευαστεί με προσοχή για να σας προσφέρει...
  • Página 46 - Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρι- σμός και η συντήρηση από τον χρήστη δεν πρέπει να εκτελού- νται από παιδιά χωρίς επίβλεψη. - Τα παιδιά ηλικίας κάτω των 3 ετών θα πρέπει να παραμένουν μακριά, εκτός...
  • Página 47 - Τηρείτε τις ελάχιστες αποστά- Fig. A Εικ. Α Κάθε εμπόδιο σεις εγκατάστασης από το δάπε- π.χ.: κουρτίνες Έπιπλα δο, τους τοίχους, τα έπιπλα κ.λπ. (Εικ. Α). - Η τροφοδοσία με ηλεκτρισμό πρέπει να προστατεύεται από δι- άταξη προστασίας ρεύματος δι- αρροής...
  • Página 48 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΣΤΕΡΕΩΣΗ ΣΤΟΝ ΤΟΙΧΟ Αυτή η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται στερεωμένη στον τοίχο με τη βοήθεια του παρεχόμενου στηρίγματος. Για να διευκολύνετε την εγκατάσταση και να τηρήσετε το ελάχιστο ύψος των 150 mm από το κάτω μέρος της συσκευής σε σχέση με το δάπεδο (Εικ. Δ): ∙...
  • Página 49 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΙΤ ΠΟΔΙΩΝ ΜΕ ΤΡΟΧΙΣΚΟ (ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ) - μην χρησιμοποιείτε αυτόν τον θερμαντήρα κοντά σε μπανιέρα, ντους ή πισίνα, - Μην χρησιμοποιείτε αυτόν τον θερμαντήρα εάν έχει πέσει, - Μη χρησιμοποιείτε τη θερμάστρα εάν παρουσιάζει ορατά σημάδια βλάβης, - Χρησιμοποιήστε αυτή τη θερμάστρα σε επίπεδη, σταθερή επιφάνεια...
  • Página 50 ΠΩΣ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΣΑΣ Αυτή η συσκευή μπορεί να συνδεθεί μόνο σε ηλεκτρικό δίκτυο των 230 V 50 Hz, με το καλώδιο που είναι εξοπλισμένο με βύσμα. Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της θέρμανσης Σύρετε τον διακόπτη που βρίσκεται Πατήστε το κουμπί + για να αυξήσετε τη στο...
  • Página 51 ΣΤΟ ΠΡΟΗΓΜΕΝΟ ΜΕΝΟΥ Πατήστε το για τρία δευτερόλεπτα για πρόσβαση στο προηγμένο μενού. Πα- τήστε το + ή το - για μετακίνηση στις επιλογές του μενού. Σύζευξη WIFI Επαναφορά Βγείτε από το εργοστασιακών προηγμένο μενού ρυθμίσεων APPAIRAGE WIFI Στο πλαίσιο της διαμόρφω- Πατήστε...
  • Página 52 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ CAPA CONNECT Αυτό το προϊόν πρέπει να συνδεθεί στην εφαρμογή CAPA Connect για να μπορείτε να επωφεληθείτε από τη λειτουργία εβδομαδιαίου προγραμματισμού. Ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες για να συνδέσετε το προϊόν σας. Προτού μπορέσετε να συνδέσετε τη συσκευή σας, κατεβάστε την εφαρμογή CAPA Connect στο...
  • Página 53 - Τα πιστοποιητικά συμμόρφωσης, διεύθυνση (σημάδια C-D-E-F). - Αριθ. κατασκευαστή (σημάδι X). Le Groupe Muller et ses marques professionnelles Le Groupe Muller Ο Όμιλος Muller και οι επαγγελματικές του μάρκες έγιναν et ses marques professionnelles sont devenus sont devenus www.intuis.fr service-client-elec@groupe-intuis.fr...
  • Página 54 English Appliance identification Type of appliance: Fixed-position direct action electric decentralised heating appliance Characteristics Unit Heat output 500W 1000W 1500W 2000W 2500W Nominal heat output Pnom 1.00 1.50 2.00 2.50 Minimum heat output (indicative) Pmin N.A. N.A. N.A. N.A. N.A. Maximum continuous heat output Pmax,c 1.00...
  • Página 55 France. FOREWORD - Thank you for choosing this Convector Tactic WIFI heater from Intuis and for your trust in us. - This appliance has been carefully conceived, designed and built to give you complete satisfaction. - It is important to read these instructions in full before installing and operating your appliance.
  • Página 56 - Children must not play with the appliance. Please make sure that unsupervised children do not carry out cleaning and main- tenance on the appliance. - Children under 3 years of age should be kept away from the appliance unless they are under continuous supervision. - Children aged between 3 and 8 years should only switch the appliance on or off if it has been placed or installed in a normal position as intended and that they are supervised or have been...
  • Página 57 - When installing the appliance, Fig. A Fig. A Any obstacle ensure at least the minimum dis- E.g. curtains Furniture tances from the floor, walls, furni- ture, etc. (Fig. A). - The power supply must be protected by a residual current device with a rated current not exceeding 30 mA, particularly in Floor...
  • Página 58 INSTALLATION AND WALL MOUNTING This appliance must be mounted on the wall for use, using the backplate provided. For easy installation and to ensure at least a minimum clearance of 150 mm from the bottom of the appliance to the floor (Fig. D): ∙...
  • Página 59 INSTALLING THE CASTOR FEET KIT (OPTIONAL) - Do not use this heater near a bathtub, shower or swimming pool; - Do not use this heater if it has been dropped; - Do not use if the heater shows visible signs of damage; - Use this heater on a level, stable surface or attached to a wall, as appropriate.
  • Página 60 HOW TO USE YOUR APPLIANCE This appliance may only be connected to a 230 V 50 Hz mains power supply using the cable and a plug. Heating On/Off Press the + button to increase the Slide the switch on the back of the temperature and the - button to panel to position 1.
  • Página 61 IN THE ADVANCED MENU Press for three seconds to access the advanced menu. Press + or - to scroll through the menu options. WIFI pairing Factory reset Exit the advanced menu WIFI PAIRING To configure the Wi-Fi, a Press for three sec- Press again to code must be entered.
  • Página 62 INSTALLING THE CAPA CONNECT APPLICATION To use the weekly programming function, this product must be connected to the CAPA Connect application. Follow the instructions below to connect your product. Before you can connect your appliance, please download the CAPA Connect app to your phone or tablet.
  • Página 63 - Certificates of conformity, address (location C-D-E-F). - Manufacturer’s number (see X). Le Groupe Muller et ses marques professionnelles Le Groupe Muller The Muller Group and its professional brands have become et ses marques professionnelles sont devenus sont devenus www.intuis.fr service-client-elec@groupe-intuis.fr...
  • Página 64 Español Identificación del aparato Tipo de aparato: Calentador eléctrico descentralizado de acción directa con posición fija Características Unidad Potencia térmica 500W 1000W 1500W 2000W 2500W Potencia térmica nominal Pnom 1,00 1,50 2,00 2,50 Potencia térmica mínima (indicativa) Pmin N.A. N.A. N.A.
  • Página 65 Francia. PRÓLOGO - Acaba de adquirir este calefactor Convector Tactic WIFI de Intuis y le agradecemos su elección, demostrando así su confianza. - Este calefactor ha sido diseñado y fabricado cuidadosamente para ofrecerle una satisfacción total.
  • Página 66 - Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben realizarlos niños sin vigilancia. - Los niños menores de 3 años deben mantenerse alejados excepto si están bajo supervisión continua. - Los niños de una edad comprendida entre 3 y 8 años solo deben poner en marcha o parar el aparato a condición de que éste se haya instalado o colocado en una posición normal pre-...
  • Página 67 - Respete las distancias mínimas Fig. A Fig. Α Cualquier obstáculo por de instalación al suelo, a las pa- ejemplo, cortinas Muebles redes, a muebles, etc. (Fig. A). - La alimentación eléctrica debe estar protegida con un dispositi- vo diferencial residual de corrien- te asignada como mucho igual a 30 mA, en particular, en el caso de una instalación en un lugar...
  • Página 68 INSTALACIÓN Y MONTAJE EN PARED Este aparato debe utilizarse fijado a la pared utilizando el saliente trasero suministrado. Para facilitar la colocación y respetar la distancia mínima de 150 mm desde la parte inferior del aparato hasta el suelo (Fig. D): ∙...
  • Página 69 INSTALACIÓN DEL KIT DE PATAS GIRATORIAS (OPCIONAL) - No utilice este calefactor cerca de una bañera, ducha o pisci- - No utilice este calefactor si se ha caído; - No utilice este calefactor si presenta signos visibles de daños; - Utilice este calefactor sobre una superficie nivelada y estable o fijado a una pared, según corresponda.
  • Página 70 CÓMO UTILIZAR EL APARATO Este aparato solo puede conectarse a una red de 230 V 50 Hz, utilizando el cable provisto de enchufe. Encendido/Apagado de la calefacción Coloque en la posición 1 el Pulse el botón + para subir la conmutador que se encuentra temperatura y el botón - para bajarla.
  • Página 71 EN EL MENÚ AVANZADO Mantenga pulsado durante tres segundos para entrar al menú avanzado. Pulse + o - para desplazarse por las opciones del menú. Conexión WIFI Reinicialización de Salir del menú avan- fábrica zado CONEXIÓN WIFI Para realizar la configu- Pulse durante tres Pulse de nuevo...
  • Página 72 INSTALACIÓN DE LA APLICACIÓN CAPA CONNECT Este producto debe estar conectado a la aplicación CAPA Connect para poder utilizar la función de programación semanal. Siga las instrucciones siguientes para conectar el producto. Descargue la aplicación CAPA Connect en su teléfono o tableta antes de co- nectar el dispositivo.
  • Página 73 - Certificados de conformidad, dirección (marca C-D-E-F). - Número del fabricante (marca X). Le Groupe Muller et ses marques professionnelles Le Groupe Muller El Grupo Muller y sus marcas profesionales ahora son et ses marques professionnelles sont devenus sont devenus www.intuis.fr service-client-elec@groupe-intuis.fr...
  • Página 74 Italiano Identificazione dell’apparecchio Tipo di apparecchio: Riscaldatore elettrico decentralizzato ad azione diretta con posizione fissa Caratteristiche Unità Potenza termica 500W 1000W 1500W 2000W 2500W Potenza termica nominale Pnom 1,00 1,50 2,00 2,50 Potenza termica minima (indicativa) Pmin N.A. N.A. N.A. N.A.
  • Página 75 Francia nei nostri stabilimenti. PREMESSA - Grazie per aver acquistato questo termoconvettore Tactic WIFI di Intuis e per la fiducia accordata ai nostri prodotti. - Questo apparecchio è stato concepito, progettato e costruito con cura per offrire la massima sod- disfazione.
  • Página 76 - I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione a cura dell’utilizzatore non devono essere eseguite da bambini non sorvegliati. - I bambini di età inferiore ai 3 anni devono essere tenuti lontani, a meno che non siano costantemente sorvegliati. - I bambini di età...
  • Página 77 - Rispettare le distanze minime di Fig. A Fig. Α Qualsiasi ostacolo installazione dal pavimento, dalle ad esempio: tende Mobili pareti, dai mobili, ecc. (Fig. A). - L’alimentazione deve essere protetta da un differenziale con una corrente nominale da almeno 30 mA, in particolare nel caso di installazione in un locale conte- nente una vasca da bagno o una...
  • Página 78 INSTALLAZIONE E MONTAGGIO A PARETE Questo apparecchio deve essere montato a parete con lo schienale in dotazione. Per facilitare l’installazione e per garantire che venga mantenuta l’altezza minima di 150 mm dal fondo dell’apparecchio al pavimento (Fig. D): ∙ liberare lo schienale afferrando e tirando le due linguette inseribili sul retro dell’apparecchio (pos.
  • Página 79 INSTALLAZIONE DEL KIT DI PIEDINI CON ROTELLE (OPZIONALE) - Non utilizzare questo riscaldatore in prossimità di vasche da bagno, docce o piscine; - Non utilizzare il riscaldatore se è caduto; - Non utilizzare il riscaldatore se presenta segni visibili di dan- neggiamento;...
  • Página 80 COME UTILIZZARE L’APPARECCHIO Questo apparecchio deve essere collegato esclusivamente a una rete elettrica da 230 V 50 Hz, utilizzando un cavo con spina. Riscaldamento on/off Premere il pulsante + per aumentare la Spostare l’interruttore sul retro del temperatura e il pulsante - per diminuirla. pannello in posizione 1.
  • Página 81 NEL MENU AVANZATO Premere per tre secondi per accedere al menu avanzato. Premere + o - per scorrere le opzioni del menu. Abbinamento WI-FI Reset di fabbrica Uscire dal menu avanzato ABBINAMENTO WI-FI Premere nuovamente Per la configurazione WI- Premere per tre FI, è...
  • Página 82 INSTALLAZIONE DELL’APPLICAZIONE CAPA CONNECT Questo prodotto deve essere collegato all’applicazione CAPA Connect per poter utilizzare la programmazione settimanale. Seguire le istruzioni riportate di seguito per collegare il prodotto. Prima di poter collegare l’apparecchio, scaricare l’applicazione CAPA Connect sul telefono o il tablet. Quando si avvia l’applicazione, verrà chiesto di registrar- si utilizzando l’indirizzo e-mail, , il numero di telefono o le credenziali delle reti sociali.
  • Página 83 - Certificati di conformità, indirizzo (pos. C-D-E-F). - Codice del fabbricante (pos. X). Le Groupe Muller et ses marques professionnelles Le Groupe Muller Il Gruppo Muller e i suoi marchi professionali sono diventati et ses marques professionnelles sont devenus sont devenus www.intuis.fr service-client-elec@groupe-intuis.fr...
  • Página 84 Netherlands Identificatie van het apparaat Type apparaat: Elektrisch decentraal verwarmingsapparaat met directe actie en vaste plaats Kenmerken Eenheid Thermisch vermogen 500W 1000W 1500W 2000W 2500W Nominaal thermisch vermogen Pnom 1,00 1,50 2,00 2,50 Minimaal thermisch vermogen Pmin N.A. N.A. N.A. N.A.
  • Página 85 Frankrijk. INTRODUCTIE - Wij willen u bedanken voor uw vertrouwen en uw keuze voor de aanschaf van deze Tactic WIFI Convector van Intuis. - Bij het ontwerp, de ontwikkeling en de productie van dit apparaat is alles aandacht besteed aan volledige klanttevredenheid.
  • Página 86 - Kinderen moeten niet met het apparaat spelen. Het reinigen en onderhoud van het apparaat door de gebruiker mogen niet zonder toezicht worden uitgevoerd door kinderen. - Houd kinderen jonger dan 3 jaar op afstand, tenzij er voortdu- rend toezicht is. - Kinderen tussen 3 en 8 jaar oud mogen het apparaat alleen aan en uit zetten als dit in een normale positie geplaatst is en als er toezicht op deze kinderen gehouden wordt of ze instruc-...
  • Página 87 - Houd u aan de minimale instal- Fig. A Fig. Α Elk obstakel latieafstanden ten opzichte van bijv.: vitrage Meubels de vloer, wanden, meubels, enz. (Fig. A). - De elektrische voeding moet beveiligd zijn met aardlekschake- laar met nominale lekstroom van maximaal 30 mA, met name bij installatie in een ruimte met een bad of douche.
  • Página 88 INSTALLATIE EN WANDBEVESTIGING Dit apparaat moet bevestigd aan een wand gebruikt worden met de bijgeleverde wandbevestiging. Voor hulp bij het plaatsen en om de minimale afstand van 150 mm vanaf de onderkant van het toestel tot de grond aan te houden (Fig. D): ∙...
  • Página 89 INSTALLATIE WIELTJES SET (OPTIE) - Gebruik deze verwarming niet in de buurt van een badkuip, douche of zwembad; - Gebruik deze verwarming niet als deze is gevallen; - Niet gebruiken als de verwarming zichtbare tekenen van schade vertoont; - Gebruik deze verwarming op een vlakke, stabiele ondergrond of bevestigd aan een muur.
  • Página 90 HOE UW APPARAAT TE GEBRUIKEN Dit apparaat kan alleen op een 230 V 50 Hz elektriciteitsnet worden aangeslo- ten, met een kabel voorzien van een stekker. Aan / Uit verwarming Druk op de knop + om de temperatuur Zet de schakelaar achterop het te verhogen en op de knop - om de paneel op stand 1.
  • Página 91 IN HET GEAVANCEERDE MENU Druk gedurende drie seconden op om naar het geavanceerde menu te gaan. Druk op + of - om de menuopties langs te gaan. WIFI pairing Resetten fabrieksin- Het geavanceerde stellingen menu verlaten WIFI PAIRING Druk gedurende drie Druk nogmaals op Voor de Wi-Fi configuratie moet een code ingevoerd...
  • Página 92 INSTALLATIE VANN DE CAPA CONNECT APPLICATIE Dit product moet verbinding maken met de applicatie CAPA Connect om gebruik te kunnen maken van de weekprogrammering. Volg de volgende instructies om verbinding te maken met uw product. Voordat u het apparaat kunt verbinden, moet u de CAPA Connect applicatie downloaden naar uw smartphone of tablet.
  • Página 93 - Het vermogen in Watt (onder B). - De conformiteitscertificaten (onder C-D- E-F). - Fabrikantnummer (onder X). Le Groupe Muller et ses marques professionnelles Le Groupe Muller De Groep Muller en zijn professionele merken zijn nu et ses marques professionnelles sont devenus sont devenus www.intuis.fr service-client-elec@groupe-intuis.fr...
  • Página 94 Polski Identyfikacja urządzenia Typ urządzenia: Zdecentralizowane, stacjonarne, elektryczne urządzenie grzewcze o działaniu bezpośrednim Charakterystyki Jednostka Moc cieplna 500W 1000W 1500W 2000W 2500W Nominalna moc cieplna Pnom 1,00 1,50 2,00 2,50 Minimalna moc cieplna Pmin N.A. N.A. N.A. N.A. N.A. (orientacyjnie) Maksymalna ciągła moc cieplna Pmax,c 1,00...
  • Página 95 Francji. PRZEDMOWA - Dziękujemy za zakup urządzenia grzewczego grzejnika konwektorowego Tactic WIFI firmy Intuis, który jest świadectwem Państwa zaufania. - Urządzenie to zostało starannie zaprojektowane, opracowane i wykonane, aby zapewnić Państwu całkowitą satysfakcję.
  • Página 96 - Dzieci nie mogą wykorzystywać urządzenia do zabawy. Czyszczenie i konserwacja należące do użytkownika nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru. - Nie dopuszczać do zbliżania się dzieci w wieku poniżej 3 lat, chyba że znajdują się pod ciągłym nadzorem. - Dzieciom w wieku od 3 do 8 lat można pozwalać...
  • Página 97 - Podczas montażu przestrzegać Fig. A Rys. A Dowolna przeszkoda minimalnych odległości od pod- np. zasłony Meble łogi, ścian, mebli itp. (rys. A). - Zasilanie elektryczne musi być zabezpieczone przez wyłącznik różnicowoprądowy o maksymal- nym prądzie nominalnym 30 mA, szczególnie w przypadku mon- Podłoga tażu w pomieszczeniu, w którym znajduje się...
  • Página 98 MONTAŻ I MOCOWANIE DO ŚCIANY Urządzenie należy zamocować do ściany za pomocą dostarczonego stelażu montażowego. Aby ułatwić montaż i przestrzeganie minimalnej odległości 150 mm między dolną częścią urządzenia a podłogą (rys. D), należy: ∙ Zwolnić stelaż montażowy, ściskając i pociągając dwie wsuwane wypustki znajdujące się...
  • Página 99 MONTAŻ ZESTAWU ROLEK (OPCJA) - Nie używać tego grzejnika w pobliżu wanny, prysznica lub basenu; - Nie używaj tego grzejnika, jeśli został upuszczony; - Nie używać, jeśli grzejnik wykazuje widoczne oznaki uszko- dzenia; - Używaj tego grzejnika na równej, stabilnej powierzchni lub przymocowanego do ściany, w zależności od potrzeb.
  • Página 100 SPOSÓB KORZYSTANIA Z URZĄDZENIA Urządzenie można podłączyć do sieci elektrycznej 230 V, 50 Hz wyłącznie za pomocą przewodu z wtyczką. Włączanie/wyłączanie ogrzewania Aby zwiększać temperaturę, naciskać Przesunąć przełącznik umieszczony przycisk „+”, a aby zmniejszać, naciskać z tyłu panelu do położenia 1. przycisk „–”.
  • Página 101 W MENU FUNKCJI ZAAWANSOWANYCH Nacisnąć na trzy sekundy przycisk , aby przejść do menu funkcji zaawanso- wanych. Przewijanie opcji menu odbywa się za pomocą przycisku „+” lub „–”. Łączenie z siecią Przywracanie usta- Wyjście z menu funk- WIFI wień fabrycznych cji zaawansowanych ŁĄCZENIE Z SIECIĄ...
  • Página 102 INSTALACJA APLIKACJI CAPA CONNECT Aby umożliwić korzystanie z funkcji programowania tygodniowego, urządzenie należy połączyć z aplikacją CAPA Connect. Aby połączyć urządzenie, postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami. Przed połączeniem należy pobrać aplikację CAPA Connect na telefon lub tablet. Po uruchomieniu aplikacji należy się zarejestrować, podając swój adres e-mail, numer telefonu lub identyfikatory w mediach społecznościowych.
  • Página 103 - Świadectwa zgodności, adres (ozn. C, D, E, F). - Nr producenta (ozn. X). Le Groupe Muller et ses marques professionnelles Le Groupe Muller Grupa Muller i należące do niej marki zmieniły się na et ses marques professionnelles sont devenus 103. sont devenus www.intuis.fr service-client-elec@groupe-intuis.fr...
  • Página 104 Српски Naziv uređaja Tip uređaja: Decentralizovani električni grejač sa direktnim dejstvom u fik- snom položaju Karakteristike Jedinica Toplotna snaga 500 W 1000 W 1500 W 2000 W 2500 W Nazivna toplotna snaga Pnom 1,00 1,50 2,00 2,50 Minimalna toplotna snaga (indikativna) Pmin N.A.
  • Página 105 Francuskoj u našim fabrikama. PREDGOVOR - Upravo ste kupili ovu Tactic WIFI konvektorsku grejalicu od Intuisa i zahvaljujemo vam na ovom izboru i što ste nam time ukazali vaše poverenje. - Ovaj uređaj je pažljivo proučavan, dizajniran i proizveden kako bi vam pružio potpuno zadovoljstvo.
  • Página 106 - Ovaj uređaj nije igračka. Čišćenje i održavanje od strane koris- nika ne smeju sprovoditi deca bez nadzora. - Decu mlađu od 3 godine treba držati dalje, osim ako nisu pod stalnim nadzorom. - Deca uzrasta između 3 i 8 godina smeju uključivati ili isključi- vati uređaj samo pod uslovom da je uređaj postavljen ili mon- tiran na uobičajenom predviđenom mestu i da su ta deca pod nadzorom ili su dobila uputstva o bezbednoj upotrebi uređaja i...
  • Página 107 - Poštujte minimalne razmake Slika A Fig. A Svaka prepreka postavljanja tla, zidova, Npr.: Zavese Nameštaj nameštaja itd... (Slika A). - Napajanje mora biti zaštićeno uređajem za diferencijalnu struju s nazivnom strujom od najviše 30 mA, posebno u slučaju pos- tavljanja u prostoriji s kadom ili tušem.
  • Página 108 MONTAŽA I POSTAVLJANJE NA ZID Ovaj uređaj mora se koristiti pričvršćen na zid pomoću priložene zadnje ploče. Kako biste olakšali postavljanje i poštovali minimalni razmak od 150 mm od dna uređaja u odnosu na tlo (Sl. D): ∙ oslobodite zadnju ploču tako što ćete stisnuti i povući dva jezička koja se mogu umetnuti na zadnjoj strani uređaja (Prikaz 1 Slika D).
  • Página 109 MONTAŽA KOMPLETA TOČKIĆA (PO IZBORU) – Ne koristite ovu grejalicu u blizini kade, tuša ili bazena; – Ne koristite ovu grejalicu ako je pala; – Ne koristite ovu grejalicu ako pokazuje vidljive znake oštećenja; – Koristite ovu grejalicu na vodoravnoj i stabilnoj površini ili pričvršćenu na zid, u zavisnosti od slučaja.
  • Página 110 KAKO KORISTITI UREĐAJ Ovaj uređaj može se spojiti samo na električnu mrežu od 230 V 50 Hz, koristeći kabl s utikačem. Uključivanje/isključivanje grejanja Pritisnite dugme + za povećanje Pomerite prekidač na zadnjoj strani temperature i dugme - za smanjenje ploče u položaj 1. temperature.
  • Página 111 U NAPREDNOM MENIJU Pritisnite tri sekunde da biste pristupili naprednom meniju. Pritisnite + ili - za pomeranje kroz stavke menija. WIFI uparivanje Vraćanje na fabrička Izlaz iz naprednog podešavanja menija APPAIRAGE WIFI Ponovno pritisnite Kao deo WI-FI konfiguracije Pritisnite tri sekun- mora se uneti kod.
  • Página 112 INSTALACIJA APLIKACIJE CAPA CONNECT Ovaj proizvod mora biti povezan s aplikacijom CAPA Connect kako biste mogli da koristite funkciju nedeljnog programiranja. Pratite uputstva u nastavku za povezivanje proizvoda. Pre nego što povežete uređaj, preuzmite aplikaciju CAPA Connect na svoj telefon ili tablet. Kada pokrenete aplikaciju, od vas će se tražiti da se prijavite pomoću svoje adrese e-pošte, telefonskog broja ili naloga na društvenoj mreži.
  • Página 113 - Potvrde o usklađenosti, adresa (polja C-D-E-F). - Serijski broj proizvođača (polja X). Le Groupe Muller et ses marques professionnelles Le Groupe Muller Grupacija Muller i njene profesionalne marke postale su et ses marques professionnelles sont devenus 113. sont devenus www.intuis.fr service-client-elec@groupe-intuis.fr...
  • Página 114 Русский Идентификационные данные устройства Тип устройства: Электрический обогреватель для индивидуального отопления прямого действия стационарный Характеристики Единица Тепловая мощность 500Вт 1000Вт 1500Вт 2000Вт 2500Вт Номинальная тепловая мощность Pnom 1,00 1,50 2,00 2,50 кВт Минимальная тепловая Pmin Н/П Н/П Н/П Н/П Н/П кВт...
  • Página 115 заводах. ПРЕДИСЛОВИЕ - Вы только что приобрели нагревательный прибор, конвектор Tactic WIFI от Intuis, и мы благо- дарим Вас за этот выбор, потому что он свидетельствует о Вашем доверии. - Данное устройство было спроектировано, разработано и изготовлено во Франции и предна- значено...
  • Página 116 - Не следует разрешать детям играть с устройством. Чистка или эксплуатация устройства детьми должны осуществляться ис- ключительно под контролем ответственного лица. - Дети в возрасте до 3 лет могут находиться рядом с устрой- ством, только под постоянным присмотром взрослого. - Дети в возрасте от 3 до 8 лет могут включать или выключать прибор...
  • Página 117 - Соблюдайте минимальные Рис. A Fig. A Любое препятствие расстояния от установки до Пример: гардины Мебель пола, стен, мебели и т.д... (Рис. Источник электропитания должен быть защищен устрой- ством дифференциальной за- щиты, рассчитанным на ток Пол утечки 30 мА, особенно в слу- чае...
  • Página 118 УСТАНОВКА И КРЕПЛЕНИЕ К СТЕНЕ Данный прибор должен крепиться к стене при помощи поставляемой в комплекте задней панели. Для облегчения установки и соблюдения минимального размера 150 мм от нижней части прибора до пола (рис. D): ∙ снимите заднюю стенку, сжав и потянув за два вставляемых язычка на задней...
  • Página 119 УСТАНОВКА КОМПЛЕКТА С КОЛЕСИКАМИ (ФАКУЛЬТАТИВНО) - не используйте этот обогреватель рядом с ванной, душем или бассейном; - Не используйте этот обогреватель, если его уронили; - Не используйте обогреватель, если на нем имеются видимые признаки повреждения; - Используйте этот обогреватель на ровной, устойчивой поверхности...
  • Página 120 ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ УСТРОЙСТВА Данный прибор можно подключать только к электросети 230 В 50 Гц, при помощи кабеля, оснащенного разъемом. Включение / Выключение обогрева Сдвиньте переключатель, Нажмите на кнопку +, чтобы расположенный на тыльной повысить температуру, и на кнопку -, стороне, в...
  • Página 121 В РАСШИРЕННОМ МЕНЮ Удерживайте нажатой кнопку в течение трех секунд, чтобы войти в рас- ширенное меню. Нажимайте на + или -, чтобы пролистать опции меню. WIFI-подключение Сброс до заводских Выход из настроек расширенного меню APPAIRAGE WIFI Удерживайте нажа- Вновь нажмите на При...
  • Página 122 УСТАНОВКА ПРИЛОЖЕНИЯ CAPA CONNECT Данный прибор должен быть подключен к приложению CAPA Connect, чтобы иметь возможность воспользоваться функциями еженедельного программирования. Чтобы подключить ваше устройство, выполните следующие инструкции. Чтобы иметь возможность подключить ваше устройство, скачайте при- ложение CAPA Connect на ваш телефон или планшет. При запуске прило- жения...
  • Página 123 - Сертификаты соответствия, адрес (обо- зн. C, D, E, F). - Номер производителя (обозн. X). Le Groupe Muller et ses marques professionnelles Le Groupe Muller Группа Muller и принадлежащие ей торговые марки стали et ses marques professionnelles sont devenus 123. sont devenus www.intuis.fr service-client-elec@groupe-intuis.fr...
  • Página 124 Türkçe Cihazın tanımı Cihaz tipi: Sabit konumlu doğrudan etkili merkezi olmayan elektrikli ısıtıcı Özellikler Birim Termal güç 500W 1000W 1500W 2000W 2500W Nominal termal güç Pnom 1,00 1,50 2,00 2,50 Minimum termal güç (gösterge) Pmin Sürekli maksimum termal güç Pmax,c 1,00 1,50 2,00...
  • Página 125 üretilmiştir ÖNSÖZ - Bu Konvektör Tactic WIFI ısıtma cihazını Intuis’den satın almış bulunuyorsunuz, bize güvenerek bizi seçtiğiniz için teşekkür ederiz. - Bu cihaz eksiksiz müşteri memnuniyeti sağlamak üzere tasarlanarak üretilmiştir. - Cihazınızın kurulumunu gerçekleştirip çalıştırmadan önce bu kılavuzun iyice okunması önemlidir.
  • Página 126 - Çocukların cihazla oynamasına izin verilmemelidir. Kullanıcı tarafından gerçekleştirilecek temizlik ve bakım takip edilmeyen çocuklar tarafından gerçekleştirilmemelidir. - Sürekli takip altında olmadıkları sürece, 3 yaşından küçük ço- cuklar cihazdan uzak tutulmalıdır. - 3 ila 8 yaş arası çocukların cihazı çalıştırıp durdurmasına, ci- hazın öngörülen normal bir yere yerleştirilip kurulmuş...
  • Página 127 - Zemine, duvarlara, mobilyalara Fig. A ek. A Her tür engel vb. minimum kurulum mesafele- Örnek: Perdeler Mobilyalar rine uyun (Şek. A). - Elektrik kaynağı, özellikle ku- rulumun banyo veya duşun yer aldığı bir odaya yapılması duru- munda, en fazla 30 mA’lık bir ar- tık akım sigortası...
  • Página 128 KURULUM VE DUVARA SABİTLEME Bu cihaz, sunulan bağlantı aparatı ile duvara sabitlenmiş olarak kullanılmalıdır. Kurulumu kolaylaştırmak ve zeminden minimum 150 mm yüksekliğe (Şek. D) uymak amacıyla: ∙ Ünitenin arka kısmında yer alan iki adet takılabilir tırnağı elinizle sıkıştırıp çekerek aparatı serbest bırakın (Şek. D, Gösterim 1). ∙...
  • Página 129 TEKERLEKLİ AYAK KİTİ KURULUMU (İSTEGE BAĞLI) - Bu ısıtıcıyı küvet, duş veya yüzme havuzu yakınında kullan- mayın; - Düşürülmüşse bu ısıtıcıyı kullanmayın; - Isıtıcıda gözle görülür hasar belirtileri varsa kullanmayın; - Bu ısıtıcıyı uygun şekilde düz, sabit bir yüzeyde veya bir duva- ra bağlı...
  • Página 130 CİHAZINIZ NASIL KULLANILIR? Bu cihaz yalnızca, pirizli bir kablo ile ve 230 V 50 Hz’lik bir elektrik şebekesine bağlanabilir. Isıtmayı çalıştırma / durdurma Sıcaklığı artırmak için + düğmesine, Panelin arkasındaki anahtarı, 1 azaltmak için - düğmesine basın. konumuna getirin. MOD AYARLARI SEÇİM MODU: Modları...
  • Página 131 GELİŞMİŞ MENÜ Gelişmiş menüye erişmek için üç saniye süreyle seçeneğine basın. Menü seçenekleri arasında gezinmek için + veya - düğmesine basın. WIFI Eşleştirmesi Fabrika ayarlarına Gelişmiş menüden sıfırlama çıkış WIFI EŞLEŞTİRMESİ Eşleştirme simgesi beli- QR koda erişmek için Wi-Fi yapılandırması için bir kod girilmelidir.
  • Página 132 CAPA CONNECT UYGULAMA KURULUMU Haftalık programlama işlevinin kullanılabilmesi için ürünün CAPA Connect uygulamasına bağlanması gerekir. Ürününüzü bağlamak için aşağıdaki talimatları takip edin. Cihazınızın bağlanabilmesi için telefon veya tabletinize CAPA Connect uygulamasını indirmeniz gerekir. Uygulamayı başlattığınızda, e-posta adresinizi, telefon numaranızı veya sosyal medya kimlik bilgilerinizi kullanarak kaydolmanız istenecektir.
  • Página 133 - Uygunluk sertifikaları, adres (Gösterim C-D- E-F). - İmalatçı numarası (Gösterim X). Le Groupe Muller et ses marques professionnelles Le Groupe Muller Muller Grubu ve profesyonel markaları Yeni Ünvan: et ses marques professionnelles sont devenus 133. sont devenus www.intuis.fr service-client-elec@groupe-intuis.fr...
  • Página 134 Укр Українська Ідентифікація приладу Тип приладу: Децентралізований стаціонарний електричний обігрівач прямої дії Характеристики Одиниця вимірювання Теплова потужність 500Вт 1000Вт 1500Вт 2000Вт 2500Вт Номінальна теплова потужність Pnom 1,00 1,50 2,00 2,50 кВт Мінімальна теплова потужність Pmin Дані Дані Дані Дані Дані Дані...
  • Página 135 розроблені та виготовлені у Франції на наших заводах. ПЕРЕДМОВА - Ви щойно придбали конвекторний обігрівач Tactic WIFI від компанії Intuis. Дякуємо за цей вибір, який свідчить про вашу довіру. - Ми відповідально підійшли до розробки, конструювання та виготовлення приладу, щоб ви...
  • Página 136 - Не дозволяйте дітям гратися з приладом. Якщо чищення та обслуговування виконують діти, вони обов’язково повинні робити це під наглядом дорослих. - Дітей віком до 3 років слід тримати подалі від приладу, якщо вони не знаходяться під постійним наглядом дорослих. - Діти...
  • Página 137 При встановленні Fig. A . A Будь-які перешкоди дотримуйтеся мінімальної наприклад, штори Меблі відстані від підлоги, стін, меблів тощо (рис. A). - Джерело живлення повинно бути захищене за допомогою пристрою диференціального захисту, розрахованого на струм витоку 30 мА, особливо, у випадку...
  • Página 138 ВСТАНОВЛЕННЯ ТА НАСТІННЕ КРІПЛЕННЯ Цей прилад слід використовувати, прикріпивши до стіни за допомогою накладки, що входить у комплект. Для полегшення кріплення та дотримання мінімального відступу у 150 мм від нижньої частини приладу до підлоги необхідно виконати кроки, перелічені нижче (рис. D): ∙...
  • Página 139 КОМПЛЕКТ ДЛЯ ВСТАНОВЛЕННЯ КОЛІЩАТОК (ДОДАТКОВО) - не використовуйте цей обігрівач поблизу ванни, душу або басейну; - Не використовуйте цей обігрівач, якщо він впав; - Не використовуйте обігрівач, якщо він має видимі ознаки пошкодження; - Використовуйте цей обігрівач на рівній, стійкій поверхні або...
  • Página 140 ЯК КОРИСТУВАТИСЯ ПРИЛАДОМ Цей прилад можна підключити лише до електричної мережі 230 В з часто- тою 50 Гц за допомогою кабелю з роз’ємом. Вмикання та вимикання теплопостачання Встановіть перемикач на задній Натискайте кнопку «+», щоб частині панелі в положення 1. збільшити...
  • Página 141 У РОЗШИРЕНОМУ МЕНЮ Щоб отримати доступ до розширеного меню, натисніть кнопку і утри- муйте протягом трьох секунд. Натискайте кнопки «+» або «-», щоб прокру- тити параметри меню. Підключення до WIFI Скидання до завод- Вийти з розширено- ських налаштувань го меню ПІДКЛЮЧЕННЯ...
  • Página 142 ВСТАНОВЛЕННЯ ДОДАТКУ CAPA CONNECT Цей прилад повинен бути підключений до додатку CAPA Connect, щоб ви могли скористатися функцією тижневого програмування. Дотримуйтеся наведених нижче інструкцій, щоб підключити прилад. Перш ніж підключити прилад, завантажте додаток CAPA Connect на свій телефон або планшет. Після запуску додатку, вам буде запропоновано за- реєструватися...
  • Página 143 - Сертифікат відповідності й адреса (Вка- зівники C, D, E і F). - № виробника (Вказівник X). Le Groupe Muller et ses marques professionnelles Le Groupe Muller Група Muller та її професійні бренди стали et ses marques professionnelles sont devenus 143. sont devenus www.intuis.fr service-client-elec@groupe-intuis.fr...
  • Página 144 Hrvatski Naziv uređaja: Tip uređaja: Decentralizirani električni grijač s izravnim djelovanjem u fiksnom položaju Svojstva: Jedinica Toplinska snaga 500W 1000W 1500W 2000W 2500W Nominalna toplinska snaga Pnom 1,00 1,50 2,00 2,50 Minimalna toplinska snaga Pmin N.A. N.A. N.A. N.A. N.A. (indikativna) Maksimalna kontinuirana toplinska Pmax,c...
  • Página 145 Francuskoj u našim tvornicama. PREDGOVOR - Upravo ste kupili konvektorsku grijalicu Tactic WIFI proizvođača Intuis i zahvaljujemo vam na povje- renju koje ste nam pokazali njezinim izborom. - Ovaj je uređaj pomno ispitan, dizajniran i proizveden kako bi vam pružio potpuno zadovoljstvo.
  • Página 146 - Djeca se ne smiju igrati s uređajem. Djeci bez nadzora ne smi- je se dopustiti čišćenje i korisničko održavanje uređaja. - Djecu mlađu od tri godine treba držati podalje od uređaja osim ako nisu pod stalnim nadzorom. - Djeca u dobi od tri do osam godina smiju uključivati ili isklju- čivati uređaj samo kada je postavljen ili instaliran u uobičajeno- me predviđenom položaju i kada su pod nadzorom ili su dobila upute o tome kako ga sigurno upotrebljavati te potpuno shva-...
  • Página 147 - Poštujte minimalne udaljenosti Fig. A Slika A Sve prepreke postavljanja od tla, zidova, na- npr.: zavjese Namještaj mještaja, itd. (Slika A) - Napajanje mora biti zaštićeno uređajem za zaostalu struju čija nazivna zaostala radna struja ne prelazi 30 mA, posebno ako se uređaj ugrađuje u prostoriju s ka- dom ili tušem.
  • Página 148 INSTALACIJA I PRIČVRŠĆIVANJE NA ZID Ovaj uređaj može se upotrebljavati samo ako je pričvršćen na zid s pomoću nosača koji je isporučen uz uređaj. Za lakšu instalaciju, uz poštivanje minimalne udaljenosti od 150 mm između donje stranice uređaja i tla (Slika D): ∙...
  • Página 149 INSTALACIJA KOMPLETA KOTAČIĆA (IZBORNO) – Ne koristite ovu grijalicu u blizini kade, tuša ili bazena; – Nemojte koristiti ovu grijalicu ako se prevrnula; – Ne koristiti ako grijalica pokazuje vidljive znakove oštećenja; – Koristite ovu grijalicu na vodoravnoj i stabilnoj površini ili pak pričvršćenu na zid.
  • Página 150 UPOTREBA UREĐAJA Ovaj uređaj može se spojiti samo na električnu mrežu od 230 V 50 Hz, s pomo- ću kabela s utikačem. Grijanje uključeno/isključeno Pomaknite prekidač na stražnjoj Pritisnite gumb + za povisivanje strani ploče u položaj 1. temperature i gumb – za snižavanje temperature.
  • Página 151 U NAPREDNOM IZBORNIKU Za pristup naprednom izborniku pritisnite tri sekunde. Za pomicanje kroz opcije izbornika pritisnite + ili –. WIFI uparivanje Vraćanje na tvorničke Izlaz iz naprednog postavke izbornika WIFI UPARIVANJE Kao dio Wi-Fi konfiguracije Pritisnite tri sekun- Ponovo pritisnite mora se unijeti kod.
  • Página 152 INSTALIRANJE APLIKACIJE CAPA CONNECT Za funkciju tjednog programiranja ovaj proizvod mora biti povezan s aplikacijom CAPA Connect. Za povezivanje proizvoda s aplikacijom CAPA Connect slijedite upute u nastavku teksta. Prije nego što povežete uređaj s aplikacijom CAPA Connect, preuzmite je na svoj telefon ili tablet.
  • Página 153 - potvrde o usklađenosti, adresa (prikaz C-D-E-F) - serijskog broja (prikaz X). Le Groupe Muller et ses marques professionnelles Le Groupe Muller Grupacija Muller i njezini profesionalni brendovi postali su et ses marques professionnelles sont devenus 153. sont devenus www.intuis.fr service-client-elec@groupe-intuis.fr...
  • Página 154 Le Groupe Muller et ses marques professionnelles sont devenus www.intuis.fr service-client-elec@groupe-intuis.fr...