1
1
SHUT OFF WATER SUPPLIES. Remove old faucet. Place gasket (1)
on bottom of new faucet.
Option: If sink is uneven, use silicone under
the gasket (1).
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Quite la llave vieja. Coloque
el empaque (1) in la parte inferior de la llave.
está desnivelado, utilice silicóndebajo del empaque (1).
INTERROMPEZ L'ARRIVÉE D'EAU. Enlevez le vieux joint. Placez le
joint (1) contre le dessous du robinet neuf.
est inégale, appliquez du composé à la silicone sous le joint (1).
3
Hot
Caliente
Eau Chaude
CONNECT TO WATER SUPPLIES.
(HOOK-UPS NOT PROVIDED).
CONECTE A LOS SUMINISTROS DE AGUA.
(LAS CONEXIONES NO SON PROPORCIONADAS).
RACCORDEMENT À LA TUYAUTERIE D'ALIMENTATION
(RACCORDS NON FOURNIS)
Opción: Si el lavamanos
Option: Si la surface dulavabo
Cold
Fría
Eau Froides
2
Place faucet through mounting holes in sink.
locknuts (1) provided and hand-tighten. No wrench is required.
Coloque la llave de agua a través de los agujeros de instalación
en el fregadero.
Fije la llave al lavamanos con las contratuercas (1)
proporcionadas y apriete a mano. No se requiere llave inglesa.
Introduisez le robinet dans les orifices de montage de l'évier.
robinet l'évler à l'aide des écrous autofreinés (1) fournis et serrez-les à la
main. Aucune clé n'est requise.
4
1
FLUSH SYSTEM/CHECK FOR LEAKS.
Remove aerator (1). Turn on hot and cold water supplies. Turn
handles to full open position for one minute. Check for leaks at arrows.
Replace aerator.
DEJE CORRER EL AGUA POR EL SISTEMA/EXAMINE POR SI HAY
FILTRACIONES.
Quite el aireador (1). Abra los suministros de agua caliente y fría.
Gire las manijas a la posición completamente abierta por un minuto.
Examine si hay filtraciones. Reemplace el aireador.
RINCEZ L'INSTALLATION ET VÉRIFIEZ L'ÉTANCHÉITÉ.
Enlevez l'aérateur(1). Tournez les manettes d'eau chaude et d'eau
froide pour les amener en position de plein débit. Vérifiez l'étanchéité.
Remettez l'aérateur.
2
1
Secure faucet to sink using
Fixez le
86619 Rev. C