2
2
1
DE
Leeren des Grasfangbeutels
Während des Betriebs der Maschine ist die Spitzentür
geschlossen, was bedeutet, dass der Grasfänger voll (2)
ist. Der Grasfänger muss geleert (1) werden.
Durch Loslassen des Bedienungshebels den Motor
•
abstellen.
Die Klappe anheben und den Grasfangbeutel mit Hilfe
•
des Handgriffs entfernen.
Den Beutel beim Leeren nicht über den Boden schleifen;
•
dadurch entsteht unnötiger Verschleiß.
ES
Vaciado del colector de hierba
Durante el funcionamiento de la máquina, la Puerta-Inclina-
da está cerrada, lo que significa que el recogedor de
césped está lleno (2). Es necesario vaciar (1) el recogedor
de hierba.
Levantar la tapa posterior y quitar el colector utilizando el
•
mango.
No dejar caer el colector al suelo al vaciarlo, pues podría
•
desgastarse la tela de la bolsa.
No permita que el recogedor sea arrastrado cuando lo
•
vacié; puede ocasionarse daños.
IT
Vuotatura del cestello di raccolta
Durante il funzionamento della macchina, lo sportello di
punta è chiuso, il che significa che il raccoglierba è pieno
(2). Il raccoglierba deve essere svuotato (1).
Spegnere il motore rilasciando il comando.
•
Sollevare il portello ed estrarre il cestello con l'aiuto della
•
maniglia.
Non trascinare il cestello sul terreno, onde evitare l'inutile
•
usura del tessuto.
EN
To Convert Mower
FOR REAR BAGGING -
•
Grass catcher installed.
FOR MULCHING -
•
Put the plastic stopper back(1). Rear door (2) closed.
Mulcher door (3) closed.
•
FOR DISCHARGING -
•
Put the plastic stopper back. Rear door (2) closed.
Unlock mulcher door(3). Press down lever (4).
•
•
Open door (3).
•
Install discharge deflector (5).
18