Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 35

Enlaces rápidos

PARTYTENT
NL – Handleiding – Partytent
EN – User manual – Gazebo
FR – Manuel d'utilisation – Chapiteau
DE – Benutzerhandbuch – Pavillon
ES – Manuel de instrucciones – Cenador
IT – Manuale utente – Gazebo
PO – Podręcznik użytkownika – Namiot imprezowy
SE – Användarmanual – Lusthus
LG551
LG552
LG553
Lees de instructies - Please read the manual - Veuillez lire ce mode d'emploi - Bitte lesen
Sie das Handbuch - Por favor, lea el manual - Sei pregato di leggere il manuale - Prosimy o
przeczytanie instrukcji obsługi - Läs gärna manualen

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Lifegoods LG551

  • Página 1 ES – Manuel de instrucciones – Cenador IT – Manuale utente – Gazebo PO – Podręcznik użytkownika – Namiot imprezowy SE – Användarmanual – Lusthus LG551 LG552 LG553 Lees de instructies - Please read the manual - Veuillez lire ce mode d’emploi - Bitte lesen Sie das Handbuch - Por favor, lea el manual - Sei pregato di leggere il manuale - Prosimy o przeczytanie instrukcji obsługi - Läs gärna manualen...
  • Página 2 Index NL - Handleiding EN - User manual FR - Manuel d’utilisation DE - Benutzerhandbuch ES - Manual de instrucciones IT - Manuale utente PO - Podręcznik użytkownika SE - Användarmanual...
  • Página 3 Service en garantie Indien je service of informatie nodig hebt omtrent je product, neem dan contact op met onze klantenservice via service@lifegoods.nl. Wij verlenen 2 jaar garantie op onze producten. De klant dient een aankoopbewijs te kunnen tonen wanneer er beroep wordt gedaan op de garantie. Productdefecten moeten binnen 2 jaar na aankoopdatum worden gemeld bij ons.
  • Página 4 1. INTRODUCTIE Bedankt dat je hebt gekozen voor een LifeGoods product! Volg altijd de veiligheidsvoorschriften voor veilig gebruik. 1.1. Beoogd gebruik Dit product kan buiten worden opgezet op verschillende ondergronden om tijdelijk bescherming te bieden tegen zon of lichte regen.
  • Página 5 Bewaar de beschadigde onderdelen en verpakking om je klacht te onderbouwen. LifeGoods Partytent - Blauw - Model LG551 - EAN 8720195258025 LifeGoods Partytent - Beige - Model LG552 - EAN 8720195258322 LifeGoods Partytent - Houtskool - Model LG553 - EAN 8720195258049 1.6.
  • Página 6 2. VEILIGHEID Let erop dat het verpakkingsmateriaal niet in handen komt van kinderen. Zij kunnen erin stikken! Lees voor gebruik de handleiding en de veiligheidsinformatie zorgvuldig door. De leverancier is niet verantwoordelijk voor het niet opvolgen van de veiligheidsinformatie over het gebruik en de omgang met het apparaat of schade aan eigendommen of persoonlijk letsel.
  • Página 7 Nederlands Zorg ervoor dat er genoeg plek is om het product op te zetten en de onderdelen uit te stallen, voordat je het product opzet. Zorg ervoor dat het product droog is voordat je hem in de draagtas stopt. Als het product nat wordt opgeborgen kan dit schimmel veroorzaken.
  • Página 8 3.1. Opzetten Plaats het product in het midden van de plek waar je hem neer wilt zetten. Haal het product uit de draagtas en zet het product rechtop neer op zijn poten. 2. Pak samen twee tegenovergestelde poten vast, til het frame iets van de grond en doe kleine stappen achteruit, waarbij je stopt op volledige (uitgestrekte) armlengte.
  • Página 9 Nederlands 3.2. Opvouwen Zorg ervoor dat de tent droog is voordat je hem opvouwt en opbergt. Verwijder eventuele haringen en scheerlijnen, maak de klittenbandsluitingen van het doek los van het frame. 2. Beide personen tillen elke één van de twee naast elkaar staande poten een stukje van de grond.
  • Página 10 7. SYMBOLEN Symbool Omschrijving Recycle dit product Staal Polyethyleentereftalaat Papier zonder golfkarton (vezelplaat) Papier zonder golfkarton (vezelplaat) (#21 PAP) Papier (#22 PAP) 8. DISCLAIMER Veranderingen onder voorbehoud; specificaties kunnen veranderen zonder opgaaf van redenen.
  • Página 11 Service and warranty If you need service or information regarding your product, please contact our customer service at service@lifegoods.nl. We provide a 2-year warranty on our products. Customer must be able to show proof of purchase when claiming warranty. Product defects must be reported to us within 2 years from the date of purchase.
  • Página 12 1. INTRODUCTION Thank you for choosing our LifeGoods product! Please always follow the instructions for safe usage. 1.1. Intended use This product can be set up outside on various surfaces and offers protection from sun and light rain for specific occasions.
  • Página 13 Save the damaged parts and packing container to substantiate your claim. LifeGoods Gazebo - Blue - Model LG551 - EAN 8720195258025 LifeGoods Gazebo - Beige - Model LG552 - EAN 8720195258322 LifeGoods Gazebo - Charcoal - Model LG553 - EAN 8720195258049 1.6.
  • Página 14 2. SAFETY Please ensure that the packaging is kept out of the reach of children! Risk of suffocation! Before use, read the manual and safety information carefully. The supplier is not responsible for failure to follow the safety information on the use and handling of the device or damage to property or personal injury.
  • Página 15 English 2.2. Persons To avoid personal injury and damage to the product, do not allow anyone to climb into, stand on, or climb against the product. The product should not be assembled by children, unless a supervisor is present and responsible for the safety of the user.
  • Página 16 3.1. Set up Place the product in the center of where you want to set it up. Remove the product from the carrying case and set the product upright on its legs. 2. Grasp two opposite legs together, lift the frame slightly off the ground and take small steps backwards, stopping at full (extended) arm’s length.
  • Página 17 Deutsch 3.2. Folding Make sure the tent is dry before folding and storing it. Remove any pegs and guy ropes. Detach the canvas Velcro closures from the frame. 2. Both people each lift one of the two adjacent legs off the ground a little. Then press the push button, allowing the legs to slide together.
  • Página 18 7. SYMBOLS Symbol Description Recycle this product Steel Polyethylene terephthalate Non corrugated paper (fiberboard) Paper without corrugated board (fiberboard) (#21 PAP) Paper (#22 PAP) 8. DISCLAIMER Changes reserved; specifications are subject to change without stating grounds for doing so.
  • Página 19 Service et garantie Si vous avez besoin d’un service ou d’informations concernant votre produit, veuillez contacter le service clientèle de LifeGoods à l’adresse service@lifegoods.nl. Nous offrons une garantie de 2 ans sur nos produits. Pour obtenir un service pendant la période de garantie, le produit doit être retourné...
  • Página 20 1. INTRODUCTION Merci d’avoir choisi ce produit de LifeGoods ! Suivez toujours les instructions pour une utilisation sûre. 1.1. Utilisation prévue Destiné à un usage extérieur, ce produit peut être installé sur divers types de sols pour se protéger du soleil et de la pluie.
  • Página 21 Conservez les pièces endommagées et l’emballage pour étayer votre plainte. LifeGoods Chapiteau - Bleu - Modèle LG551 - EAN 8720195258025 LifeGoods Chapiteau - Beige - Modèle LG552 - EAN 8720195258322 LifeGoods Chapiteau - Anthracite - Modèle LG553 - EAN 8720195258049 1.6.
  • Página 22 2. SÉCURITÉ Veillez à ce que le matériel d’emballage ne tombe pas entre les mains des enfants. Ils pourraient s’étouffer avec ! Avant toute utilisation, lisez attentivement le manuel et les informations de sécurité. Le fournisseur n’est pas responsable du non-respect des consignes de sécurité relatives à l’utilisation et à...
  • Página 23 Deutsch - Avant de monter le produit, assurez-vous d’avoir suffisamment d’espace pour étaler les pièces et installer le produit. Assurez-vous que le produit est sec avant de le ranger dans le sac de transport. Si vous repliez le produit alors qu’il est encore humide, des moisissures risquent de se former. Laissez le produit sécher ouvert à l’abri de la pluie pendant 24 heures avant de le ranger. Ne laissez pas le produit exposé...
  • Página 24 3.1. Montage Placez le produit au centre de l’endroit où vous souhaitez le mettre en place. Retirez le produit du sac de transport et mettez-le debout sur ses pieds. 2. Saisissez deux pieds opposés ensemble, soulevez le cadre légèrement du sol et faites de petits pas en arrière, en vous arrêtant à...
  • Página 25 Deutsch 3.2. Démontage Assurez-vous que la tente est sèche avant de la plier et de la ranger. Retirez les piquets et les haubans et détachez les fermetures Velcro de la toile de l’armature. 2. Les deux personnes soulèvent chacune un peu du sol l’un des deux pieds adjacents. Appuyez ensuite sur le bouton-poussoir, ce qui permet aux pieds de glisser l’un vers l’autre.
  • Página 26 7. SYMBOLES Symbole Description du produit Recycler ce produit Acier Polyéthylène téréphtalate Papier sans carton ondulé (fibreboard) Papier sans carton ondulé (#21 PAP) Papier (#22 PAP) 8. CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ Sous réserve de modifications ; les spécifications peuvent être modifiées sans justification.
  • Página 27 Service und Garantie Wenn Sie Service oder Informationen zu Ihrem Produkt benötigen, wenden Sie sich bitte an unser Kundendienstteam unter service@lifegoods.nl. Wir gewähren auf unsere Produkte eine 2-jährige Garantie. Der Kunde muss bei Inanspruchnahme der Garantie einen Kaufnachweis vorlegen können. Produktmängel müssen uns innerhalb von 2 Jahren nach dem Kaufdatum gemeldet werden.
  • Página 28 1. EINLEITUNG Vielen Dank, dass Sie sich für ein LifeGoods-Produkt entschieden haben! Befolgen Sie stets die Sicherheitshinweise für einen sicheren Gebrauch. 1.1. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Produkt kann draußen auf verschiedenen Untergründen aufgestellt werden, um vorübergehend Schutz vor Sonne und lichtem Regen zu bieten.
  • Página 29 Beschreibung des Schadens. Bewahren Sie die beschädigten Teile und die Verpackung auf, um Ihre Reklamation zu belegen. LifeGoods Pavillon - Blau - Modell LG551 - EAN 8720195258025 LifeGoods Pavillon - Beige - Modell LG552 - EAN 8720195258322 LifeGoods Pavillon - Holzkohle - Modell LG553 - EAN 8720195258049 1.6.
  • Página 30 2. SICHERHEIT Stellen Sie sicher, dass die Verpackung außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt wird! Es besteht Erstickungsgefahr! Lesen Sie vor dem Gebrauch das Handbuch und die Sicherheitshinweise sorgfältig durch. Der Lieferant ist nicht verantwortlich für die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise zur Verwendung und Handhabung des Geräts sowie für Sach- oder Personenschäden.
  • Página 31 Deutsch Vergewissern Sie sich, dass das Gerät trocken ist, bevor Sie es in die Tragetasche legen. Wenn Sie das Gerät nass aufbewahren, kann sich Schimmel bilden. Lassen Sie das Produkt 24 Stunden lang aufgestellt in einem überdeckten Raum trocknen, bevor Sie es aufbewahren. Lassen Sie das Produkt nicht über einen längeren Zeitraum in der Sonne oder im Regen stehen.
  • Página 32 3.1. Montage Stellen Sie das Produkt in der Mitte des Platzes auf, an dem Sie es abstellen wollen. Nehmen Sie das Produkt aus der Tragetasche und stellen Sie es aufrecht auf seine Füße. 2. Fassen Sie zwei gegenüberliegende Beine zusammen, heben Sie den Rahmen leicht vom Boden ab und machen Sie kleine Schritte nach hinten, bis Sie auf voller (ausgefahrener) Armlänge stehen bleiben.
  • Página 33 Deutsch 3.2. Demontage Vergewissern Sie sich, dass das Zelt trocken ist, bevor Sie es zusammenlegen und lagern. 1. Entfernen Sie alle Heringe und Abspannseile, lösen Sie die Klettverschlüsse des Segeltuchs vom Rahmen. 2. Beide Personen heben jeweils eines der beiden benachbarten Beine leicht vom Boden ab. Drücken Sie dann den Druckknopf, so dass die Beine ineinander gleiten. Wiederholen Sie den Vorgang für die beiden anderen Beine.
  • Página 34 7. SYMBOLE Symbole Beschreibung Recyceln Sie dieses Produkt Stahl Polyethylenterephthalat Papier ohne Wellpappe (Pappe) Papier ohne Wellpappe (#21 PAP) Papier (#22 PAP) 8. HAFTUNGSAUSSCHLUSS Änderungen vorbehalten; Spezifikationen können ohne Angabe von Gründen angepasst werden.
  • Página 35 Servicio y garantía Si necesita servicio o información sobre su producto, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente en service@lifegoods.nl. Nuestros productos tienen una garantía de 2 años. El cliente debe poder mostrar la prueba de compra cuando reclame la garantía. Los defectos del producto deben notificarse en un plazo de 2 años a partir de la fecha de compra.
  • Página 36 1. INTRODUCCIÓN Gracias por elegir nuestro producto LifeGoods. Por favor, sigue siempre las instrucciones para un uso seguro. 1.1. Uso previsto Este producto puede instalarse en el exterior sobre diversos terrenos para proteger temporalmente del sol o de una lluvia ligera.
  • Página 37 Conserve las piezas dañadas y el embalaje para fundamentar su queja. LifeGoods Cenador - Azul - Modelo LG551 - EAN 8720195258025 LifeGoods Cenador - Beige - Modelo LG552 - EAN 8720195258322 LifeGoods Cenador - Carbón - Modelo LG553 - EAN 8720195258049...
  • Página 38 2. SEGURIDAD ¡Asegúrate de que el envase se mantiene fuera del alcance de los niños! ¡Existe riesgo de asfixia! Antes de utilizarlo, lea atentamente el manual y la información de seguridad. El proveedor no se hace responsable del incumplimiento de la información de seguridad sobre el uso y manejo del aparato ni de los daños materiales o personales.
  • Página 39 Español Asegúrese de que el producto esté seco antes de guardarlo en el maletín de transporte. Almacenar el producto húmedo puede causar moho. Deje que el producto se seque en posición abierta en un lugar cubierto durante 24 horas antes de guardarlo. No deje el producto expuesto al sol o a la lluvia durante mucho tiempo.
  • Página 40 3.1. Montaje Coloque el producto en el centro del lugar donde desee depositarlo. Saque el producto de la bolsa de transporte y colóquelo en posición vertical sobre sus patas. 2. Agarre dos patas opuestas, levante ligeramente el armazón del suelo y dé pequeños pasos hacia atrás, deteniéndose a la altura del brazo completo (extendido).
  • Página 41 Español 3.2. Desmontaje Asegúrate de que la tienda esté seca antes de plegarla y guardarla. Retire las estacas y las cuerdas de sujeción, separe los cierres de velcro de la lona del armazón. 2. Cada una de las dos personas levanta ligeramente del suelo una de las dos patas adyacentes.
  • Página 42 7. SÍMBOLOS Símbolo Descripción Reciclar este producto Acero Tereftalato de polietileno Papel sin cartón ondulado (tablero de fibras) Papel sin cartón ondulado (#21 PAP) Papel (#22 PAP) 8. DESCARGO DE RESPONSABILIDAD Se reserva el derecho a realizar cambios. Las especificaciones están sujetas a cambios sin indicar los motivos.
  • Página 43 Assistenza e garanzia Se avete bisogno di assistenza o di informazioni sul vostro prodotto, contattate il nostro servizio clienti all’indirizzo service@lifegoods.nl. Forniamo una garanzia di 2 anni sui nostri prodotti. Il cliente deve essere in grado di mostrare la prova d’acquisto quando richiede la garanzia. I difetti del prodotto devono essere segnalati entro 2 anni dalla data di acquisto.
  • Página 44 1. INTRODUZIONE Grazie per aver scelto un prodotto LifeGoods! Si prega di seguire sempre le istruzioni fornite per un uso sicuro del prodotto. 1.1. Destinazione d’uso Questo prodotto può essere installato all’esterno su vari substrati per fornire una protezione temporanea dal sole o dalla pioggia leggera.
  • Página 45 LifeGoods Gazebo - Blu - Modello LG551 - EAN 8720195258025 LifeGoods Gazebo - Beige - Modello LG552 - EAN 8720195258322 LifeGoods Gazebo - Carbone di legna - Modello LG553 - EAN 8720195258049 1.6. Accessori forniti Borsa di...
  • Página 46 2. SICUREZZA Assicurarsi che l’imballo sia tenuto fuori dalla portata dei bambini! Rischio di soffocamento! Prima dell’uso, leggere attentamente il manuale e le informazioni sulla sicurezza. Il fornitore non è responsabile per la mancata osservanza delle informazioni di sicurezza sull’uso e la manipolazione del dispositivo o per danni a cose o persone.
  • Página 47 Italiano Assicurarsi che il prodotto sia asciutto prima di riporlo nella custodia. Conservare il prodotto bagnato può causare muffa. Lasciare asciugare il prodotto coperto per 24 ore in posizione aperta prima di riporlo. Non lasciare il prodotto continuamente al sole o alla pioggia. L’esposizione prolungata può danneggiare il prodotto.
  • Página 48 3.1. Montaggio Posizionare il prodotto al centro del luogo in cui lo si vuole appoggiare. Togliere il prodotto dalla custodia e posizionarlo in verticale sui suoi piedini. 2. Afferrare insieme due gambe opposte, sollevare leggermente il telaio da terra e fare piccoli passi all’indietro, fermandosi alla massima lunghezza del braccio (esteso).
  • Página 49 Italiano 3.2. Smontaggio Assicurarsi che la tenda sia asciutta prima di piegarla e riporla. Rimuovere i picchetti e le funi metalliche, staccare le chiusure in velcro della tela dal telaio. 2. Entrambe le persone sollevano leggermente da terra una delle due gambe adiacenti. Poi premono il pulsante, facendo scivolare le gambe l’una nell’altra.
  • Página 50 7. SIMBOLI Simbolo Descrizione Riciclare questo prodotto Acciaio Polietilene tereftalato Carta senza cartone ondulato (cartone di fibra) Carta ondulata senza cartone (#21 PAP) Carta (#22 PAP) 8. DISCLAIMER Il produttore si riserva di apportare modifiche al prodotto; si riserva altresì il diritto di variarne le specifiche senza fornire alcuna spiegazione.
  • Página 51 Serwis i gwarancja W celu uzyskania wsparcia lub informacji dotyczących produktu, prosimy o kontakt z naszym centrum obsługi klienta pod adresem service@lifegoods.nl. Wszystkie nasze produkty objęte są 2-letnią gwarancją. Klient musi być w stanie przedstawić dowód zakupu przy zgłaszaniu roszczeń gwarancyjnych. Wady produktu należy zgłosić w ciągu 2 lat od daty zakupu.
  • Página 52 1. WPROWADZENIE Dziękujemy za wybranie naszego produktu LifeGoods! Zawsze postępuj zgodnie z instrukcjami dla bezpiecznego użytkowania. 1.1. Przeznaczenie Produkt ten może być instalowany na zewnątrz na różnych podłożach w celu zapewnienia tymczasowej ochrony przed słońcem lub lekkim deszczem. Dostawca jest zwolniony z odpowiedzialności za wszelkie obrażenia lub szkody spowodowane używaniem produktu poza jego przeznaczeniem.
  • Página 53 Zachowaj uszkodzone części i opakowanie w celu uzasadnienia reklamacji. LifeGoods Namiot imprezowy - Niebieski - Model LG551 - EAN 8720195258025 LifeGoods Namiot imprezowy - Beżowy - Model LG552 - EAN 8720195258322 LifeGoods Namiot imprezowy - Węgiel - Model LG553 - EAN 8720195258049...
  • Página 54 2. BEZPIECZEŃSTWO Upewnij się, że opakowanie trzymane jest poza zasięgiem dzieci! Ryzyko uduszenia! Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi i informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa. Dostawca nie ponosi odpowiedzialności za nieprzestrzeganie informacji dotyczących bezpieczeństwa w zakresie użytkowania i obsługi urządzenia oraz za uszkodzenia mienia lub obrażenia ciała.
  • Página 55 Polski - Przed przystąpieniem do montażu produktu należy upewnić się, że jest wystarczająco dużo miejsca na ustawienie produktu i wyeksponowanie jego części. - Przed umieszczeniem produktu w futerale należy upewnić się, że jest on suchy. Przechowywanie produktu w stanie mokrym może spowodować pleśń. Przed przechowywaniem należy pozostawić produkt do wyschnięcia pod przykryciem przez 24 godziny w pozycji otwartej. - Nie należy pozostawiać produktu na słońcu lub w deszczu. Długotrwała ekspozycja może spowodować uszkodzenie produktu. 2.2. Ludzie - Aby uniknąć obrażeń ciała i uszkodzenia produktu, nie należy pozwalać nikomu wchodzić na produkt, stawać na nim ani wspinać się na niego. - Produkt nie może być instalowany przez dzieci, chyba że obecny jest opiekun odpowiedzialny za bezpieczeństwo użytkownika. - Produkt nie może być instalowany przez osoby niepełnosprawne fizycznie lub umysłowo, chyba że obecny jest opiekun odpowiedzialny za bezpieczeństwo użytkownika. - Dzieci i zwierzęta domowe należy trzymać z dala od produktu podczas jego montażu. Małe części stwarzają ryzyko zadławienia. 2.3. Użyj - Należy zawsze sprawdzać, czy produkt stoi stabilnie, a wszystkie części są dobrze zamocowane. - Do ustawienia i złożenia produktu potrzebne są co najmniej dwie osoby. - Nie należy wieszać przedmiotów na ramie produktu. Może to spowodować przewrócenie się produktu. - Nie należy pozostawiać produktu rozłożonego na stałe. Nieużywany produkt należy przechowywać, aby zapobiec jego uszkodzeniu i przedłużyć jego żywotność.
  • Página 56 3.1. Montaż 1. Umieść produkt na środku miejsca, w którym ma zostać odłożony. Wyjąć produkt z torby transportowej i postawić go pionowo na nóżkach. 2. Chwyć razem dwie przeciwległe nogi, unieś ramę lekko nad ziemię i wykonaj małe kroki do tyłu, zatrzymując się na pełnej (wyciągniętej) długości ramion. Należy uważać, aby nie rozłożyć produktu zbyt szybko, ponieważ może to spowodować wygięcie nóg. 3. Zamknij suwak na każdym rogu, naciskając górną część nogi jedną ręką, a drugą przytrzymując górną część nogi. Przycisk zatrzaśnie się w otworze mocującym. Powtórz tę czynność na pozostałych trzech nogach. Należy uważać, aby nie ścisnąć palców ani nie pociągnąć zbyt mocno, ponieważ spowoduje to wygięcie wsporników bocznych. 4. Umieść stabilnie nogi produktu. Wysokość można regulować, wybierając jeden z trzech otworów. Przymocuj rzepy w dolnej części tkaniny do wsporników ramy. 5. Pociągnij materiał w dół na rogach i zabezpiecz go haczykiem na końcu. Powtórz czynność dla wszystkich rogów. 6. Przeciągnąć liny odciągowe przez każdy róg płótna. Użyć lin odciągowych i kołków do zakotwiczenia produktu do podłoża.
  • Página 57 Polski 3.2. Demontaż Przed złożeniem i przechowywaniem namiotu należy upewnić się, że jest on suchy. 1. Usunąć kołki i liny odciągowe, odpiąć rzepy płótna od ramy. 2. Obie osoby unoszą jedną z dwóch sąsiadujących nóg lekko nad ziemię. Następnie naciśnij przycisk, pozwalając nogom zsunąć się razem. Powtórz czynność dla pozostałych dwóch nóg. 3. Chwyć każdą z dwóch nóg, unieś namiot lekko nad ziemię i popchnij stelaż do całkowitego zamknięcia. 4. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE Tkaninę produktu można czyścić wodą, mydłem i gąbką. Nie należy używać ściernych lub agresywnych środków czyszczących.
  • Página 58 7. SYMBOLE Symbole Opis Poddaj ten produkt recyklingowi Stal Politereftalan etylenu Papier bez tektury falistej (płyta pilśniowa) Papier falisty bez tektury falistej (#21 PAP) Papier (#22 PAP) 8. ZASTRZEŻENIE Zmiany zastrzeżone; specyfikacje mogą ulec zmianie bez podania przyczyny.
  • Página 59 Service och garanti Om du behöver service eller information om din produkt kan du kontakta vår kundtjänst på service@lifegoods.nl. Vi ger en tvåårig garanti på våra produkter. Kunden måste kunna uppvisa inköpsbevis vid åberopande av garantin. Produktfel måste rapporteras till oss inom 2 år från inköpsdatumet.
  • Página 60 1. INTRODUKTION Tack för att du har valt vår LifeGoods-produkt! Vänligen följ alltid instruktionerna för säker användning. 1.1. Avsedd användning Denna produkt kan monteras utomhus på olika underlag för att ge tillfälligt skydd mot sol eller lätt regn. Leverantören är befriad från ansvar för eventuella skador som orsakats av att produkten används utöver den avsedda användningen.
  • Página 61 Behåll de skadade delarna och förpackningen för att styrka ditt klagomål. LifeGoods Lusthus - Blå - Modell LG551 - EAN 8720195258025 LifeGoods Lusthus - Beige - Modell LG552 - EAN 8720195258322 LifeGoods Lusthus - Kol - Modell LG553 - EAN 8720195258049 1.6.
  • Página 62 2. SÄKERHET Se till att förpackningen förvaras utom räckhåll för barn! Kvävningsrisk! Läs bruksanvisningen och säkerhetsinformationen noggrant före användning. Leverantören ansvarar inte för skador på egendom eller personskador om säkerhetsinformationen om användning och hantering av enheten inte följs. Följ alltid följande försiktighetsåtgärder när du använder “Lusthus”, nedan kallat “produkten”. 2.1.
  • Página 63 Svenska Se till att produkten är torr innan du lägger den i transportväskan. Om produkten förvaras fuktig kan det orsaka mögel. Låt produkten torka övertäckt i 24 timmar i öppet läge innan den förvaras. Lämna inte produkten i solen eller i regn under längre tid. Produkten kan skadas vid långvarig exponering.
  • Página 64 3.1. Montering Placera produkten i mitten av den plats där du vill ställa den. Ta ut produkten ur bärväskan och placera produkten upprätt på fötterna. 2. Ta tag i två motsatta ben, lyft ramen något från marken och ta små steg bakåt, stanna vid full (utsträckt) armlängd.
  • Página 65 Svenska 3.2. Demontering Se till att tältet är torrt innan du fäller ihop det och förvarar det. Ta bort eventuella pinnar och staglinor, lossa dukens kardborrefästen från ramen. 2. Båda personerna lyfter var sitt av de två intilliggande benen något från marken. Tryck sedan på...
  • Página 66 7. SYMBOLER Symbol Beskrivning Återvinn denna produkt Stål Polyeten tereftalat Papper utan wellpapp (fiberboard) Korrugerat papper utan fiberkartong (#21 PAP) Papper (#22 PAP) 8. ANSVARSFRISKRIVNING Reservation för ändringar; specifikationer kan ändras utan att skäl anges för detta.
  • Página 68 ES - Manual de instrucciones - Traducción del manual original IT - Manuale utente – Traduzione del manuale originale PO - Podręcznik użytkownika - Tłumaczenie oryginalnego podręcznika SE - Användarmanual - Översättning av den ursprungliga handboken ©LifeGoods B.V. Wisselweg 33, 1314 CB Almere www.lifegoods.nl - service@lifegoods.nl 06/2023 - v1.0...

Este manual también es adecuado para:

Lg552Lg553