Página 1
MANUAL DE USUARIO NIV30V MANUAL DO UTILIZADOR USER MANUAL MANUEL D’UTILISATEUR BETRIEBSANLEITUNG РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ...
Página 3
Índice Seguridad................4 Diagrama de producto............5 Uso e indicaciones LED............7 Proyección LED..............8 Cuidados y mantenimiento..........13 Calibración.................14 Garantía y servicio post venta..........16 Marcado CE................17...
Página 4
Lea las instrucciones de seguridad antes de usar su nivel laser. Siga las instrucciones de uso y seguridad y en caso de duda pongase en contacto con su distribuidor o con Bellota Herramien- tas S.L.U. NO MIRAR DIRECTAMENTE AL RAYO LASER, la exposición prolongada del rayo en los ojos puede ser dañino para la salud de sus ojos.
Página 5
Diagrama de producto 1.- Botón principal 2.- Ventana de salida de laser vertical 3.- Ventana de salida de laser horizontal 4.- Seguro de péndulo 5.- Tapa de baterías 6.- Baterías AA x 4 7.- Etiqueta de descripción 8.- Ventana de salida de láser inferior 9.- Rosca para trípode o imán de 1/4”-20...
Página 6
Base magnética 1.- Ventana para colgar 2.- Agarre lateral 3.- Cuerda para montaje de 5/8”-11 4.- Rosca para asegurar nivel de 1/4“-20 5.- Seguro trasero 6.- Imanes traseros X2 7.- Bases de goma 8.- Imanes inferiores X3 9.- Cuerda para montaje de 1/4”-20...
Página 7
Uso e indicaciones LED Instrucciones generales Para encender su nivel láser presione el botón superior para que la herramienta se encienda. Para apagar la herramienta debe asegurarse que el interruptor de bloqueo ubicado en el costado derecho del láser se encuentre en la posición de bloqueo del péndulo.
Página 8
Potencia del LED Una vez que el nivelador se encuentra encendido y en modo de autonivelación mantenga presionado el botón principal por 2 segundos, esto hará que el laser parpadee 2 veces y cambie la intensidad del mismo. Si trabaja con la potencia máxima de proyección el laser, la luz cambiará a luz tenue cuando la batería esté...
Página 13
Cuidados y mantenimiento El nivel láser está sellado completamente y calibrado desde su fabricación para poder brindar la exactitud anunciada en el producto. Se recomienda medir su precisión periódicamente para evitar errores, si la herramienta no se encuentra calibrada bajo los límites de precisión contacte al fabricante.
Página 14
Calibración Verificación de la calibración Método sistema de punto medio y extremo: 1. Coloque el láser en el medio de una habitación que tenga 5 metros entre 2 de sus paredes. 2. Encienda el láser mirando hacía la pared 1(P1) y marque la linea horizontal (L1).
Página 16
Garantía y servicio post venta Garantía BELLOTA ofrece hasta 3 años* de garantía sobre los niveles láser, limitada a defectos de fabricación. La garantía debe activarse mandando un e-mail a sat@bellota.com enviando los siguientes datos: - Número de registro de la máquina.
Página 17
Teléfono: +34-944 97 84 28 Puede contactar con nosotros llamando a nuestro departamento de atención al cliente (+34-943 73 90 00), o mediante e-mail en: sat@bellota.com Marcado CE Este nivel láser está acorde a las directivas europeas pertinentes y dispone del marcado CE.
Página 19
Índice Segurança................20 Diagrama do produto............21 Uso e indicações LED............23 Projeção LED..............24 Cuidados e manutenção............29 Calibragem.................30 Garantia e serviço pós-venda..........32 Marcação CE..............33...
Página 20
Leia as instruções de segurança antes de usar o seu nível laser. Siga as instruções de utilização e segurança e, em caso de dúvida, entre em contacto com o seu distribuidor ou com a Bellota Herramientas, S.L.U. NÃO OLHAR DIRETAMENTE PARA O RAIO LASER; a exposição prolongada dos olhos ao raio pode ser daninha para a saúde dos mesmos.
Página 21
Diagrama do produto 1.- Botão principal 2.- Janela de saída de laser vertical 3.- Janela de saída de laser horizontal 4.- Seguro de pêndulo 5.- Tampa de bateria 6.- Bateria AA x 4 7.- Etiqueta de descrição 8.- Janela de saída de laser inferior 9.- Rosca para tripé...
Página 22
Base magnética 1.- Janela para dependurar 2.- Agarramento lateral 3.- Corda para montagem de 5/8”-11 4.- Rosca para garantir nível de 1/4”-20 5.- Seguro traseiro 6.- Ímanes traseiros X2 7.- Bases de borracha 8.- Ímanes inferiores X3 9.- Corda para montagem de 1/4”-20...
Página 23
Uso e indicações LED Instruções gerais Para ligar o seu nível laser, pressione o botão superior para que a ferramenta se ligue. Para desligar a ferramenta, deve-se certificar de que o interrutor de bloqueio localizado no lado direito do laser se encontra na posição de bloqueio do pêndulo.
Página 24
Potência do LED Depois de o nivelador estar ligado e no modo de autonivelamento, mantenha o botão principal pressionado durante 2 segundos; isto fará com que o laser pisque 2 vezes e a intensidade do mesmo se altere. Se o laser trabalhar com a potência máxima de projeção, a luz mudará para luz ténue quando a bateria estiver fraca;...
Página 29
Cuidados e manutenção O nível laser está totalmente selado e calibrado desde o seu fabrico para poder proporcionar a exatidão anunciada no produto. Recomenda-se que se meça periodicamente a sua precisão, para se evitarem erros. Se a ferramenta não estiver calibrada sob os limites de precisão, contacte o fabricante.
Página 30
Calibragem Verificação da calibragem Método sistema de ponto médio e extremo: 1. Coloque o laser no meio de um compartimento que tenha 5 metros entre 2 das suas paredes. 2. Ligue o laser virado para a parede 1(P1) e marque a linha horizontal (L1). 3.
Página 32
Garantia e serviço pós-venda Garantia A BELLOTA oferece até 3 anos* de garantia para os níveis laser, limitada a defeitos de fabrico. A garantia deve ser ativada enviando um e-mail para sat@bellota.com enviando os dados seguintes: - Número de registo da máquina.
Página 33
Telefone: +34-944 97 84 28 Pode contactar-nos ligando para o nosso departamento de atendimento ao cliente (+34-943 73 90 00), ou mediante e-mail para: sat@bellota.com Marcação CE Este nível laser está de acordo com as diretivas europeias pertinentes e dispõe da marcação CE.
Página 35
Index Safety.................36 Product diagram..............37 Usage and LED..............39 LED projection..............40 Care and maintenance............45 Calibration................46 Warranty and after-sales...........48 CE Marking................49...
Página 36
Read the instructions in this manual before using your laser level. Follow the use and safety instructions and in case of doubt, please contact your local distributor or Bellota Herramientas S.L.U. DO NOT LOOK DIRECTLY AT THE RAY, prolonged exposure of the ray to your eyes can be harmful to the health of your eyes.
Página 38
Magnetic base 1.- Keyhole clip 2.- Strapping feature 3.- 5/8”-11 threaded mount 4.- 1/4“-20 threaded mount 5.- Back lock 6.- Back magnets X2 7.- Rubber pads 8.- Bottom magnets X3 9.- 1/4”-20 threaded mount...
Página 39
Usage and LED General instructions To turn on your laser level, press the main button. To turn the tool off, make sure that the lock switch located on the right side of the laser is in the pendulum lock position. Once locked, keep the main button pressed for 2 seconds until the level stops projecting.
Página 40
LED power Once the leveler is on and in self-leveling mode, hold the main button for 2 seconds, this will cause the laser to blink 2 times and change the intensity of the laser. If you always work with the maximum projection power, the laser will change to dim light when the battery is low, at that time we recommend changing the 4 batteries and don’t mix new batteries with used ones this could affect the operation of the tool.
Página 45
Care and maintenance The laser level is completely sealed and calibrated from the time of manufacture to provide the accuracy advertised on the product. It is recommended to measure its precision periodically to avoid errors, if the tool is not calibrated below the precision limits, please contact the manufacturer.
Página 46
Calibration Calibration verification Midpoint and endpoint system method: 1. Place the laser in the middle of a room with 5 metres between 2 of its walls. 2. Turn on the laser facing wall 1(P1) and mark the horizontal line (L1). 3.
Página 48
Warranty and after-sales Warranty BELLOTA offers up to 3 years* warranty on laser levels, restricted to manufacturing defects. The warranty must be activated by sending an e-mail to sat@bellota.com with the following details: - Tool registration number. - Purchase invoice.
Página 49
You can contact us by calling our customer service (+34-943 73 90 00), or by e-mail at: sat@bellota.com CE Marking This laser level is in accordance with the relevant European directives and is CE marked. It complies with IEC60825-1/2014. You can find the statement of compliance on the Bellota Herramientas SLU website.
Página 51
Indice Sécurité................52 Diagramme de produit............53 Utilisation et indications DEL..........55 Projection DEL..............56 Soins et maintenance............61 Calibrage................62 Garantie et service après-vente..........64 Marquage CE..............65...
Página 52
Lisez les instructions de sécurité avant d’utiliser votre niveau laser. Suivez les instructions d’utilisation et de sécurité et en cas de doute, contactez votre distributeur ou Bellota Herramientas S.L.U. NE PAS REGARDER DIRECTEMENT LE FAISCEAU LASER, une exposition prolongée du faisceau aux yeux peut être nuisible à la santé de vos yeux.
Página 53
Diagramme de produit 1.- Bouton principal 2.- Fenêtre de sortie de laser vertical 3.- Fenêtre de sortie de laser horizontale 4.- Assurance de pendule 5.- Couvercle batteries 6.- Piles AA x 4 7.- Étiquette de description 8.- Fenêtre de sortie de laser inférieur 9.- Filet de vis pour trépied ou aimant de 1/4”-20”...
Página 54
Base magnétique 1.- Fenêtre suspendue 2.- Poignée latérale 3.- Corde pour montage de 5/8”-11 4.- Filetage pour fixer le niveau 1/4”-20 5.- Dispositif de verrouillage arrière 6.- Aimants arrière X2 7.- Bases en caoutchouc 8.- Aimants inférieurs X3 9.- Corde pour montage de 1/4”-20...
Página 55
Utilisation et indications DEL Instructions générales Pour allumer votre niveau laser, appuyez sur le bouton supérieur pour mettre l’outil en marche. Pour éteindre l’outil, vous devez vous assurer que l’interrupteur de verrouillage situé sur le côté du laser est en position de verrouillage du pendule.
Página 56
Puissance de la DEL Une fois que le niveleur est allumé et en mode de nivellement automatique, appuyez sur le bouton principal pendant 2 secondes, ce qui fera clignoter le laser deux fois et modifiera son intensité. Si vous travaillez à pleine puissance de projection laser, la lumière deviendra faible lorsque la batterie sera faible.
Página 61
Soins et maintenance Le niveau laser est entièrement scellé et calibré dès la fabrication pour fournir la précision annoncée sur le produit. Il est recommandé de mesurer périodiquement la précision pour éviter les erreurs. Si l’outil n’est pas calibré dans les limites de précision, contactez le fabricant.
Página 62
Calibrage Vérification du calibrage Méthode système à point moyen et extrême : 1. Placez le laser au milieu d’une pièce avec 5 mètres entre 2 de ses murs. 2. Allumez le laser face au mur 1 (P1) et marquez la ligne horizontale (L1). 3.
Página 64
Garantie et service après-vente Garantie BELLOTA offre jusqu’à 3 ans* de garantie sur les niveaux laser, limitée aux défauts de fabrication. La garantie doit être activée en envoyant un courriel à sat@bellota.com avec les données suivantes : - Numéro de registre de la machine.
Página 65
(+34-943 73 90 00), ou par courriel à : sat@bellota.com Marquage CE Ce télémètre laser remplit les directives européennes pertinentes et il dispose du marquage CE. Il remplit la règlementation IEC60825-1/2014. Vous trouverez la déclaration de conformité sur le site web de Bellota Herramientas SLU.
Página 67
Index Sicherheit................68 Produktdiagramm...............69 Gebrauch und LED-Anzeigen..........71 LED-Projektion..............72 Pflege und Instandhaltung..........77 Kalibrierung................78 Garantie und Kundendienst..........80 CE-Kennzeichnung.............81...
Página 68
Sicherheitsanweisungen durch. Befolgen Sie die Anweisungen zur Nutzung und Sicherheit. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrem Händler oder mit Bellota Herramientas S.L.U. in Verbindung. NICHT DIREKT IN DEN LASERSTRAHL BLICKEN. Wenn die Augen über längere Zeit hinweg dem Laserstrahl ausgesetzt werden, kann dies zu Beeinträchtigungen Ihrer Augengesundheit führen.
Página 69
Produktdiagramm 1.- Hauptknopf 2.- Ausgangsfenster vertikaler Laser 3.- Ausgangsfenster horizontaler Laser 4.- Pendelsicherung 5.- Batterieabdeckung 6.- Batterien AA x 4 7.- Beschreibungsaufkleber 8.- Ausgangsfenster unterer Laser 9.- Gewinde für Stativ oder Magnet mit 1/4“-20...
Página 71
Gebrauch und LED-Anzeigen Allgemeine Anleitung Einschalten Lasernivellier- instruments betätigen sie den oberen Knopf, damit sich das Werkzeug einschaltet. Zum Ausschalten des Werkzeugs muss sichergestellt werden, dass sich der Sperrschalter auf der rechten Seite des Lasers in der Position der Pendelsperre befindet.
Página 72
LED-Stärke Bei eingeschaltetem Werkzeug im automatischen Nivellierungsmodus den Hauptknopf zwei Sekunden lang gedrückt halten. Daraufhin blinkt der Laser zweimal und die Laserintensität wird verändert. Bei der Arbeit mit der maximalen Projektionsstärke wird der Laserstrahl bei geringer Batterieleistung gedimmt. Es wird empfohlen, in diesem Fall die vier Batterien auszutauschen.
Página 77
Pflege und Instandhaltung Das Lasernivellierinstrument ist vollständig ab Werk versiegelt und kalibriert, um die auf dem Produkt angegebene Präzision zu gewährleisten. Es wird empfohlen, die Präzision des Werkzeugs regelmäßig zu messen, um Fehler zu vermeiden. Falls das Werkzeug nicht im Rahmen der Präzisionsgrenzen kalibriert ist, wenden Sie sich an den Hersteller.
Página 78
Kalibrierung Überprüfung der Kalibrierung Methode Mittel- und Randpunkt: 1. Lasergerät in der Mitte eines Raums aufstellen, in dem der Abstand zwischen zwei der Wände fünf Meter beträgt. 2. Das auf die Wand 1 (P1) gerichtete Lasergerät einschalten und die horizontale Linie (L1) markieren. 3.
Página 80
Garantie und Kundendienst Garantie BELLOTA bietet bis zu 3 Jahre* Garantie auf die Lasernivelliergeräte. Sie ist auf Fabrikationsfehler beschränkt. Die Garantie muss mittels einer E-Mail-Nachricht an sat@bellota.com aktiviert werden. Dazu sind folgende Angaben zu übermitteln: - Registrierungsnummer des Geräts. - Kaufrechnung.
Página 81
Telefonnummer: +34-944 97 84 28 Wenden Sie sich zur Kontaktaufnahme an unsere Kundenbetreuung (Tel. +34 943 73 90 00) oder per E-Mail-Nachricht an sat@bellota.com. CE-Kennzeichnung Dieses Lasernivellierinstrument entspricht den anwendbaren europäischen Richtlinien und verfügt über die CE-Kennzeichnung. Es erfüllt die Norm IEC60825-1/2014.
Página 83
Показатель Обеспечение безопасности..........84 Диаграмма продукта............85 Использование и индикаторы LED........87 Проекция LED..............88 Уход и техническое обслуживание........93 Калибровка...............94 Гарантия и постпродажное обслуживание......96 Маркировка CE..............97...
Página 84
с инструкциями по безопасности. Следуйте инструкциям по использованию и обеспечению безопасности. При возникновении вопросов свяжитесь с вашим дистрибьютором или обратитесь в Bellota Herramientas S.L.U. НЕ СМОТРЕТЬ НАПРЯМУЮ НА ЛАЗЕРНЫЙ ЛУЧ: длительное воздействие луча на глаза может оказать негативное влияние на зрение.
Página 85
Диаграмма продукта 1.- Главная кнопка 2.- Вертикальное окно излучателя 3.- Горизонтальное окно излучателя 4.- Предохранитель маятника 5.- Крышка батарейного отсека 6.- Батарейки AA x 4 7.- Наклейка с описанием 8.- Нижнее окно излучателя 9.- Резьба для штатива или магнит 1/4”-20...
Página 87
Использование и индикаторы LED Общие инструкции Для включения лазерного нивелира нажмите верхнюю кнопку включения прибора. Для выключения прибора необходимо убедиться, что переключатель блокировки, расположенный сбоку справа, находится в положении блокировки маятника. После осуществления блокировки нажмите и удерживайте главную кнопку в течение 2 секунд, пока лазерный нивелир...
Página 88
Мощность LED Когда прибор будет включен в режиме самовыравнивания, нажмите и удерживайте главную кнопку в течение 2 секунд. Лазер дважды мигнет и интенсивность луча изменится. При работе с максимальной мощностью лазерного проектора, при низком заряде аккумулятора свет сменится на более мягкий. Рекомендуется...
Página 93
Уход и техническое обслуживание Лазерный нивелир полностью настроен и калиброван в ходе производства таким образом, чтобы его точность соответствовала заявленной. Во избежание ошибок рекомендуется периодически измерять точность прибора. Если калибровка прибора выходит за пределы погрешности, необходимо связаться с производителем. Когда прибор не используется, необходимо хранить его в ВЫКЛЮЧЕННОМ состоянии.
Página 94
Калибровка Проверка калибровки Метод системы средней и крайней точек: 1. Установите лазер посередине комнаты, расстояние между стенами которой составляет 5 метров. 2. Включите лазер, направив его на стену 1(P1) и отметьте горизонтальную линию (L1). 3. Поверните лазер на 180º по отношению к его первоначальному положению, не...
Página 96
Гарантия и постпродажное обслуживание Гарантия Компания BELLOTA предоставляет гарантию на дефекты производства лазерных нивелиров сроком до 3 лет*. Гарантию необходимо активировать, отправив e-mail на sat@bellota. com с указанием следующих данных: - Регистрационный номер прибора. - Накладную. - Полное имя пользователя.
Página 97
Телефон: +34-944 97 84 28 Вы можете связаться с нами, позвонив в наш отдел обслуживания клиентов (+34-943 73 90 00) или по электронной почте sat@bellota.com Маркировка CE Данный лазерный нивелир соответствует действующим европейским нормативам и имеет маркировку CE. Соответствует нормативу...