Página 1
MANUAL DE USUARIO NIV30360R & NIV30360V & NIV30360VT MANUAL DO UTILIZADOR USER MANUAL MANUEL D’UTILISATEUR BETRIEBSANLEITUNG РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ NIV30360R NIV30360V NIV30360VT...
Página 3
Índice Seguridad................4 Diagrama de producto............5 Uso e indicaciones LED............7 Proyección LED..............9 Cuidados y mantenimiento..........11 Calibración.................12 Garantía y servicio post venta..........14 Marcado CE................15...
Página 4
Lea las instrucciones de seguridad antes de usar su nivel laser. Siga las instrucciones de uso y seguridad y en caso de duda pongase en contacto con su distribuidor a con Bellota Herramien- tas S.L.U. NO MIRAR DIRECTAMENTE AL RAYO LÁSER, la exposición prolongada del rayo en los ojos puede ser dañino para la salud de sus ojos.
Página 5
Diagrama de producto 1.- Botón principal de encendido y apagado de planos 2.- Seguro de péndulo 3.- Hueco para la batería de litio 4.- Rosca para trípode o imán de 1/4”-20 5.- Ventana de salida de láser horizontal 6.- Ventana de salida de láser vertical 7.- Ventana de salida de láser vertical 2 8.- Entrada USB tipo C...
Página 6
Base magnética 1.- Ventana para colgar 2.- Agarre lateral 3.- Cuerda para montaje de 5/8”-11 4.- Rosca para asegurar nivel de 1/4“-20 5.- Seguro trasero 6.- Imanes traseros X2 7.- Bases de goma 8.- Imanes inferiores X3 9.- Cuerda para montaje de 1/4”-20...
Página 7
Uso e indicaciones LED Instrucciones generales Para encender su nivel láser mantenga pulsada la “V” en la zona superior del nivel. Pulsando varias veces la “V” se encenderán y apagarán los planos verticales. Si toca la “H” se encenderá/apagará el plano horizontal.
Página 8
Uso y carga de la batería Cuando la herramienta láser está encendida, el indicador LED de carga/ capacidad de la batería estará apagado. Cuando a la batería le quede un 30% de energía, el indicador LED parpadeará en rojo y la herramienta láser se apagará...
Página 11
Cuidados y mantenimiento El nivel láser está sellado completamente y calibrado desde su fabricación para poder brindar la exactitud anunciada en el producto. Se recomienda medir su precisión periódicamente para evitar errores, si la herramienta no se encuentra calibrada bajo los límites de precisión contacte al fabricante.
Página 12
Calibración Verificación de la calibración Método sistema de punto medio y extremo: 1. Coloque el láser en el medio de una habitación que tenga 5 metros entre 2 de sus paredes. 2. Encienda el láser mirando hacía la pared 1(P1) y marque la linea horizontal (L1).
Página 14
Garantía y servicio post venta Garantía BELLOTA ofrece hasta 3 años* de garantía sobre los niveles láser, limitada a defectos de fabricación. La garantía debe activarse mandando un e-mail a sat@bellota.com enviando los siguientes datos: - Número de registro de la máquina.
Página 15
Teléfono: +34-944 97 84 28 Puede contactar con nosotros llamando a nuestro departamento de atención al cliente (+34-943 73 90 00), o mediante e-mail en: sat@bellota.com Marcado CE Este nivel laser está acorde a las directivas europeas pertinentes y dispone del marcado CE.
Página 17
Índice Segurança................18 Diagrama do produto............19 Uso e indicações LED............21 Projeção LED..............23 Cuidados e manutenção............25 Calibragem.................26 Garantia e serviço pós-venda..........28 Marcação CE..............29...
Página 18
Leia as instruções de segurança antes de usar o seu nível laser. Siga as instruções de utilização e segurança e, em caso de dúvida, entre em contacto com o seu distribuidor ou com a Bellota Herramientas, S.L.U. NÃO OLHAR DIRETAMENTE PARA O RAIO LASER; a exposição prolongada dos olhos ao raio pode ser daninha para a saúde dos mesmos.
Página 19
Diagrama do produto 1.- Botão principal de ligação e desativação de planos 2.- Seguro de pêndulo 3.- Vão para a bateria de lítio 4.- Rosca para tripé ou íman de 1/4”-20 5.- Janela de saída de laser horizontal 6.- Janela de saída de laser vertical 7.- Janela de saída de laser vertical 2 8.- Entrada USB tipo C...
Página 20
Base magnética 1.- Janela para dependurar 2.- Agarramento lateral 3.- Corda para montagem de 5/8”-11 4.- Rosca para garantir nível de 1/4”-20 5.- Seguro traseiro 6.- Ímanes traseiros X2 7.- Bases de borracha 8.- Ímanes inferiores X3 9.- Corda para montagem de 1/4”-20...
Página 21
Uso e indicações LED Instruções gerais Para ligar o seu nível laser, mantenha pressionado o “V” na zona superior do nível. Pressionando várias vezes o “V” os planos verticais ligar-se-ão e desligar-se-ão. Se tocar em “H” o plano horizontal ligar-se-á/ desligar-se-á.
Página 22
Uso e carga da bateria Quando a ferramenta laser está ligada, o indicador LED de carga/ capacidade da bateria estará desligado. Quando só houver 30% de energia na bateria, o indicador LED piscará em vermelho e a ferramenta laser desligar-se-á quando a bateria se esgotar. O LED acender-se-á em vermelho fixo quando a ferramenta laser estiver a ser carregada.
Página 25
Cuidados e Manutenção O nível laser está totalmente selado e calibrado desde o seu fabrico para poder proporcionar a exatidão anunciada no produto. Recomenda-se que se meça periodicamente a sua precisão, para se evitarem erros. Se a ferramenta não estiver calibrada sob os limites de precisão, contacte o fabricante.
Página 26
Calibragem Verificação da calibragem Método sistema de ponto médio e extremo: 1. Coloque o laser no meio de um compartimento que tenha 5 metros entre 2 das suas paredes. 2. Ligue o laser virado para a parede 1(P1) e marque a linha horizontal (L1).
Página 28
Garantia e serviço pós-venda Garantia A BELLOTA oferece até 3 anos* de garantia para os níveis laser, limitada a defeitos de fabrico. A garantia deve ser ativada enviando um e-mail para sat@bellota.com enviando os dados seguintes: - Número de registo da máquina.
Página 29
Telefone: +34-944 97 84 28 Pode contactar-nos ligando para o nosso departamento de atendimento ao cliente (+34-943 73 90 00), ou mediante e-mail para: sat@bellota.com Marcação CE Este nível laser está de acordo com as diretivas europeias pertinentes e dispõe da marcação CE.
Página 31
Index Safety.................32 Product diagram..............33 Usage and LED..............35 LED projection..............37 Care and maintenance............39 Calibration................40 Warranty and after-sales...........42 CE Marking................43...
Página 32
Read the instructions in this manual before using your laser level. Follow the use and safety instructions and in case of doubt, please contact your local distributor or Bellota Herramientas S.L.U. DO NOT LOOK DIRECTLY AT THE RAY, prolonged exposure of the ray to your eyes can be harmful to the health of your eyes.
Página 33
Product diagram 1.- Main on/off button for planes 2.- Pendulum lock 3.- Space for lithium battery 4.- 1/4”-20 tripod socket or magnet 5.- Horizontal laser output window 6.- Vertical laser exit window 7.- Vertical laser output window 2 8.- USB type C input...
Página 34
Magnetic base 1.- Keyhole clip 2.- Strapping feature 3.- 5/8”-11 threaded mount 4.- 1/4“-20 threaded mount 5.- Back lock 6.- Back magnets X2 7.- Rubber pads 8.- Bottom magnets X3 9.- 1/4”-20 threaded mount...
Página 35
Usage and LED General instructions To turn on yyour laser level, press and hold the “V” in the upper area of the level. By pressing the “V” several times the vertical planes will be switched on and off. By touching the “H” the horizontal plane will be switched on/off.
Página 36
Battery use and charging When the laser tool is on, the battery charge/capacity LED indicator will be off. When the battery has 30% power remaining, the LED indicator will flash red and the laser tool will turn off when the battery is depleted. The LED will illuminate solid red when the laser tool is charging.
Página 39
Care and maintenance The laser level is completely sealed and calibrated from the time of manufacture to provide the accuracy advertised on the product. It is recommended to measure its precision periodically to avoid errors, if the tool is not calibrated below the precision limits, please contact the manufacturer.
Página 40
Calibration Calibration verification Midpoint and endpoint system method: 1. Place the laser in the middle of a room with 5 metres between 2 of its walls. 2. Turn on the laser facing wall 1(P1) and mark the horizontal line (L1). 3.
Página 42
Warranty and after-sales Warranty BELLOTA offers up to 3 years* warranty on laser levels, restricted to manufacturing defects. The warranty must be activated by sending an e-mail to sat@bellota.com with the following details: - Tool registration number. - Purchase invoice.
Página 43
You can contact us by calling our customer service (+34-943 73 90 00), or by e-mail at: sat@bellota.com CE Marking This laser level is in accordance with the relevant European directives and is CE marked. It complies with IEC60825-1/2014. You can find the statement of compliance on the Bellota Herramientas SLU website.
Página 45
Indice Sécurité................46 Diagramme de produit............47 Utilisation et indications DEL..........49 Projection DEL..............51 Soins et maintenance............53 Calibrage................54 Garantie et service après-vente..........56 Marquage CE..............57...
Página 46
Lisez les instructions de sécurité avant d’utiliser votre niveau laser. Suivez les instructions d’utilisation et de sécurité et en cas de doute, contactez votre distributeur ou Bellota Herramientas S.L.U. NE PAS REGARDER DIRECTEMENT LE FAISCEAU LASER, une exposition prolongée du faisceau aux yeux peut être nuisible à la santé de vos yeux.
Página 47
Diagramme de produit 1.- Bouton principal de marche/arrêt des plans 2.- Assurance de pendule 3.- Creux pour la batterie au lithium 4.- Filetage pour trépied ou aimant 1/4”-20” 5.- Fenêtre de sortie laser horizontale 6.- Fenêtre de sortie laser verticale 7.- Fenêtre de sortie laser verticale 2 8.
Página 48
Base magnétique 1.- Fenêtre suspendue 2.- Poignée latérale 3.- Corde pour montage de 5/8”-11 4.- Filetage pour fixer le niveau 1/4”-20 5.- Dispositif de verrouillage arrière 6.- Aimants arrière X2 7.- Bases en caoutchouc 8.- Aimants inférieurs X3 9.- Corde pour montage de 1/4”-20...
Página 49
Utilisation et indications DEL Instructions générales Pour allumer votre niveau laser, appuyez et maintenez le “V” dans la zone supérieure du niveau. En appuyant plusieurs fois sur la touche “V”, vous pouvez activer ou désactiver les plans verticaux. Toucher “H” permet d’activer/désactiver plan horizontal.
Página 50
Usage et chargement de la batterie Lorsque l’outil laser est allumé, le témoin DEL de charge/capacité de la batterie est éteint. Lorsqu’il reste 30 % d’énergie de batterie, le voyant DEL clignote en rouge et l’outil laser s’éteint lorsque la pile est épuisée. Le voyant s’allume en rouge fixe lorsque l’outil laser est en cours de chargement.
Página 53
Soins et maintenance Le niveau laser est entièrement scellé et calibré dès la fabrication pour fournir la précision annoncée sur le produit. Il est recommandé de mesurer périodiquement la précision pour éviter les erreurs. Si l’outil n’est pas calibré dans les limites de précision, contactez le fabricant.
Página 54
Calibrage Vérification du calibrage Méthode système à point moyen et extrême : 1. Placez le laser au milieu d’une pièce avec 5 mètres entre 2 de ses murs. 2. Allumez le laser face au mur 1 (P1) et marquez la ligne horizontale (L1). 3.
Página 56
Garantie et service après-vente Garantie BELLOTA offre jusqu’à 3 ans* de garantie sur les niveaux laser, limitée aux défauts de fabrication. La garantie doit être activée en envoyant un courriel à sat@bellota.com avec les données suivantes : - Numéro de registre de la machine.
Página 57
(+34-943 73 90 00), ou par courriel à : sat@bellota.com Marquage CE Ce télémètre laser remplit les directives européennes pertinentes et il dispose du marquage CE. Il remplit la règlementation IEC60825-1/2014. Vous trouverez la déclaration de conformité sur le site web de Bellota Herramientas SLU.
Página 59
Index Sicherheit................60 Produktdiagramm...............61 Gebrauch und LED-Anzeigen..........63 LED-Projektion..............64 Pflege und Instandhaltung..........67 Kalibrierung................68 Garantie und Kundendienst..........70 CE-Kennzeichnung.............71...
Página 60
Sicherheitsanweisungen durch. Befolgen Sie die Anweisungen zur Nutzung und Sicherheit. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrem Händler oder mit Bellota Herramientas S.L.U. in Verbindung. NICHT DIREKT IN DEN LASERSTRAHL BLICKEN. Wenn die Augen über längere Zeit hinweg dem Laserstrahl ausgesetzt werden, kann dies zu Beeinträchtigungen Ihrer Augengesundheit führen.
Página 61
Produktdiagramm 1.- Hauptknopf zum Ein- und Ausschalten von Ebenen 2.- Pendelsicherung 3.- Aussparung für den Lithiumakku 4.- Gewinde für Stativ oder Magnet mit 1/4“-20 5.- Ausgangsfenster horizontaler Laser 6.- Ausgangsfenster vertikaler Laser 7.- Ausgangsfenster vertikaler Laser 2 8.- USB-Eingang Typ C...
Página 63
Gebrauch und LED-Anzeigen Allgemeine Anleitung Zum Einschalten des Lasernivelliergeräts das „V“ im oberen Bereich des Geräts gedrückt halten. Durch mehrfaches Betätigen von „V“ werden die vertikalen Ebenen ein- und ausgeschaltet. Durch Drücken von „H“ wird die horizontale Ebene ein- bzw. ausgeschaltet. Alle Ebenen können einzeln bzw.
Página 64
Gebrauch und Aufladen des Akkus eingeschaltetem Laserwerkzeug bleibt LED-Anzeige Akkuladung/-kapazität ausgeschaltet. Sobald der Akku nur noch 30 % Energie aufweist, blinkt die LED-Anzeige rot. Ist der Akku leer, schaltet sich das Laserwerkzeug ab. Die LED-Anzeige leuchtet dauerhaft rot, während das Laserwerkzeug aufgeladen wird. Nach Abschluss des Ladevorgangs leuchtet die LED-Anzeige dauerhaft in grün.
Página 67
Pflege und Instandhaltung Das Lasernivellierinstrument ist vollständig ab Werk versiegelt und kalibriert, um die auf dem Produkt angegebene Präzision zu gewährleisten. Es wird empfohlen, die Präzision des Werkzeugs regelmäßig zu messen, um Fehler zu vermeiden. Falls das Werkzeug nicht im Rahmen der Präzisionsgrenzen kalibriert ist, wenden Sie sich an den Hersteller.
Página 68
Kalibrierung Überprüfung der Kalibrierung Methode Mittel- und Randpunkt: 1. Lasergerät in der Mitte eines Raums aufstellen, in dem der Abstand zwischen zwei der Wände fünf Meter beträgt. 2. Das auf die Wand 1 (P1) gerichtete Lasergerät einschalten und die horizontale Linie (L1) markieren. 3.
Página 70
Garantie und Kundendienst Garantie BELLOTA bietet bis zu 3 Jahre* Garantie auf die Lasernivelliergeräte. Sie ist auf Fabrikationsfehler beschränkt. Die Garantie muss mittels einer E-Mail-Nachricht an sat@bellota.com aktiviert werden. Dazu sind folgende Angaben zu übermitteln: - Registrierungsnummer des Geräts. - Kaufrechnung.
Página 71
Telefonnummer: +34-944 97 84 28 Wenden Sie sich zur Kontaktaufnahme an unsere Kundenbetreuung (Tel. +34 943 73 90 00) oder per E-Mail-Nachricht an sat@bellota.com. CE-Kennzeichnung Dieses Lasernivellierinstrument entspricht den anwendbaren europäischen Richtlinien und verfügt über die CE-Kennzeichnung. Es erfüllt die Norm IEC60825-1/2014.
Página 73
Показатель Обеспечение безопасности..........74 Диаграмма продукта............75 Использование и индикаторы LED........77 Проекция LED..............79 Уход и техническое обслуживание........81 Калибровка...............82 Гарантия и постпродажное обслуживание......84 Маркировка CE..............85...
Página 74
с инструкциями по безопасности. Следуйте инструкциям по использованию и обеспечению безопасности. При возникновении вопросов свяжитесь с вашим дистрибьютором или обратитесь в Bellota Herramientas S.L.U. НЕ СМОТРЕТЬ НАПРЯМУЮ НА ЛАЗЕРНЫЙ ЛУЧ: длительное воздействие луча на глаза может оказать негативное влияние на зрение.
Página 75
Диаграмма продукта 1.- Главная кнопка включения и выключения плоскостей 2.- Предохранитель маятника 3.- Отверстие для литейной батарейки 4.- Резьба для штатива или магнит 1/4”-20 5.- Горизонтальное окно излучателя 6.- Вертикальное окно излучателя 7.- Вертикальное окно излучателя 2 8.- Порт USB tуре C...
Página 77
Использование и индикаторы LED Общие инструкции Для включения лазерного нивелира нажмите и удерживайте «V» в верхней части прибора. При нажатиях «V» вертикальные плоскости будут включаться и выключаться. При нажатии «H» включается/выключается горизонтальная плоскость. Все плоскости могут использоваться вместе и по отдельности. Для...
Página 78
Использование и заряд аккумулятора Когда лазерный прибор включен, LED-индикатор заряда/мощности аккумулятора выключен. Когда в аккумуляторе останется 30% заряда, LED-индикатор начнет мигать красным цветом. Когда заряд аккумулятора закончится, лазерный прибор выключится. Индикатор LED загорится красным цветом, когда лазерный прибор будет заряжаться. После того, как заряд станет полным, индикатор LED загорится...
Página 81
Уход и техническое обслуживание Лазерный нивелир полностью настроен и калиброван в ходе производства таким образом, чтобы его точность соответствовала заявленной. Во избежание ошибок рекомендуется периодически измерять точность прибора. Если калибровка прибора выходит за пределы погрешности, необходимо связаться с производителем. Когда прибор не используется, необходимо хранить его в ВЫКЛЮЧЕННОМ состоянии.
Página 82
Калибровка Проверка калибровки Метод системы средней и крайней точек: 1. Установите лазер посередине комнаты, расстояние между стенами которой составляет 5 метров. 2. Включите лазер, направив его на стену 1(P1) и отметьте горизонтальную линию (L1). 3. Поверните лазер на 180º по отношению к его первоначальному положению, не...
Página 84
Гарантия и постпродажное обслуживание Гарантия Компания BELLOTA предоставляет гарантию на дефекты производства лазерных нивелиров сроком до 3 лет*. Гарантию необходимо активировать, отправив e-mail на sat@bellota. com с указанием следующих данных: - Регистрационный номер прибора. - Накладную. - Полное имя пользователя.
Página 85
Телефон: +34-944 97 84 28 Вы можете связаться с нами, позвонив в наш отдел обслуживания клиентов (+34-943 73 90 00) или по электронной почте sat@bellota.com Маркировка CE Данный лазерный нивелир соответствует действующим европейским нормативам и имеет маркировку CE. Соответствует нормативу...