Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

FTLFCT-0056
FTLFCT-0057
EN
Attention:
1. Periodically check that all components are tightly secured.
2. Assemble on a flat, clean, and soft surface.
3. Confirm all parts are present prior to assembly.
4. Prepare electric tools in advance for a quicker installation.
DE
Achtung:
1. Prüfen Sie regelmäßig, ob alle Komponenten fest sitzen.
2. Montieren Sie das Gerät auf einer ebenen, sauberen und weichen Oberfläche.
3. Vergewissern Sie sich vor dem Zusammenbau, dass alle Teile vorhanden sind.
4. Bereiten Sie Elektrowerkzeuge im Voraus vor, um eine schnellere Installation zu
ermöglichen.
FR
Attention:
1. Vérifiez périodiquement que tous les composants sont bien fixés.
2. Assemblez le tout sur une surface plane, propre et douce.
3. Confirmez que toutes les pièces sont présentes avant l'assemblage.
4. Préparez les outils électriques à l'avance pour une installation plus rapide.
IT
Attenzione:
1. Controllare periodicamente che tutti i componenti siano fissati saldamente.
2. Assemblare su una superficie piana, pulita e morbida.
3. Assicurarsi che siano presenti tutte le parti prima dell'assemblaggio.
4. Preparare gli strumenti elettrici in anticipo per un'installazione più veloce.
ES
Atención:
1. Revise que todos los componentes estén asegurados con regularidad.
2. Monte sobre una superficie que sea plana, limpia y suave.
3. Antes de montar el producto, revise que tenga todas las piezas a mano.
4. Para facilitar la instalación, prepare las herramientas eléctricas necesarias con tiempo.
1
CAWK-V1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para YitaHome CAWK-V1

  • Página 1 FTLFCT-0056 CAWK-V1 FTLFCT-0057 Attention: 1. Periodically check that all components are tightly secured. 2. Assemble on a flat, clean, and soft surface. 3. Confirm all parts are present prior to assembly. 4. Prepare electric tools in advance for a quicker installation.
  • Página 2 Item no. Reference Image Qty. Item no. Reference Image Qty. Referenzbild Menge Referenzbild Menge N° d'article Image de référence Qté. N° d'article Image de référence Qté. Articolo No. Immagine di riferimento Articolo No. Immagine di riferimento Qtà Qtà Artículo No. Imagen de referencia Artículo No.
  • Página 3 Item no. Reference Image Qty. Item no. Reference Image Qty. Referenzbild Menge Referenzbild Menge N° d'article Image de référence Qté. N° d'article Image de référence Qté. Articolo No. Immagine di riferimento Articolo No. Immagine di riferimento Qtà Qtà Artículo No. Imagen de referencia Artículo No.
  • Página 4 Use the Cam Lock and Eccentric Wheel ECCENTRIC WHEEL Tighten the bolt until the shoulder is aligned with the panel. Be sure not to tighten too much or too little. Panel Panel Shoulder The pre-inserted nut should align with the center of the cam lock when joining two panels.
  • Página 5 Verwenden Sie das Nockenschloss und das Exzenterrad ECCENTRIC WHEEL Ziehen Sie die Schraube fest, bis die Schulter mit der Platte ausgerichtet ist. Achten Sie darauf, nicht zu viel oder zu wenig festzuziehen. Paneel Paneel Schulter Die vorab eingesetzte Mutter sollte beim Verbinden zweier Paneele mit der Mitte des Nockenschlosses ausgerichtet sein.Die Nockenverriegelung sollte vor dem Exzenterrad eingesetzt werden.
  • Página 6 Utilisez le verrou à came et la roue excentrique ROUE EXCENTRIQUE Serrez le boulon jusqu’à ce que l’épaule soit alignée avec le panneau. Assurez-vous de ne pas trop serrer ou sous-serrer. Panneau Panneau Épaulement L’écrou pré-inséré doit s’aligner avec le centre du verrou à came en joignant deux panneaux.
  • Página 7 Usare il Blocco Cam e la Ruota Eccentrica RUOTA ECCENTRICA Stringere il bullone fino a quando la spalla è allineata con il pannello. Fare attenzione a non stringere troppo o troppo poco. Pannello Pannello spalla Il dado pre-inserito deve essere allineato con il centro del blocco cam quando i due pannelli sono allineati.
  • Página 8 Utilice el cerrojo y la rueda excéntrica RUEDA ECCÉNTRICA Apriete el perno hasta que el cuello esté alineado con el panel. Asegúrese de no apretar demasiado ni muy poco. Panel Panel Cuello La tuerca preinsertada debe alinearse con el centro del cerrojo al unir dos paneles. El cerrojo debe insertarse antes de la rueda excéntrica.
  • Página 9 2pcs 2pcs 2pcs 8pcs 8pcs Pay attention to the position of the groove at the triangle mark (make sure that the groove is in the same direction). Achte auf die Position der Rille am Dreieck-Symbol (stelle sicher, dass die Rille in die gleiche Richtung zeigt). Faites attention à...
  • Página 10 2pcs 2pcs 8pcs...
  • Página 11 4pcs...
  • Página 12 8pcs...
  • Página 13 2pcs 32pcs...
  • Página 14 8pcs Note: Make sure the positions marked by triangles are facing the same direction. Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die Positionen, die durch Dreiecke markiert sind, in die gleiche Richtung zeigen. Note : Assurez-vous que les positions marquées par des triangles sont orientées dans la même direction. Nota: Assicurati che le posizioni contrassegnate da triangoli siano rivolte nella stessa direzione.
  • Página 15 2pcs 4pcs...
  • Página 16 4pcs...
  • Página 17 24pcs Note: Make sure the positions marked by triangles are facing the same direction. Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die Positionen, die durch Dreiecke markiert sind, in die gleiche Richtung zeigen. Note : Assurez-vous que les positions marquées par des triangles sont orientées dans la même direction. Nota: Assicurati che le posizioni contrassegnate da triangoli siano rivolte nella stessa direzione.
  • Página 18 2pcs 4pcs...
  • Página 19 2pcs 4pcs 4pcs...
  • Página 20 180°...
  • Página 21 4pcs 4pcs...
  • Página 22 12pcs I I...
  • Página 23 4pcs I...
  • Página 24 16pcs...
  • Página 26 Installation Completed Installation abgeschlossen Installation complétée Installazione completata Instalación completada...

Este manual también es adecuado para:

Ftlfct-0056Ftlfct-0057