Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para M Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DETC De-energized tap changers for oil-immersed transformers
Cambiadores de tomas sin tensión para transformadores sumergidos en aceite
WARNING: Do not operate while the transformer is energized
Such operation may result in failure of the transformer and injury or death to the operator.
ADVERTENCIA: No lo haga funcionar si el transformador está conectado.
Esta acción podría provocar un fallo del transformador y lesiones o la muerte en el operario.
INSTRUCTIONS FOR TAP CHANGERS TYPE
MTV/MRV/K/KR WITH DIRECT DRIVE
AND DRIVE WITH BEVEL GEARS
INSTRUCCIONES PARA LOS CAMBIADORES
DE TOMAS DEL TIPO MTV/MRV/K/KR CON
ACCIONAMIENTO DIRECTO Y ACCIONAMIENTO
DE REENVÍO ANGULAR
Edi/Rev: 2020/00

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para c.a.p.t. M Serie

  • Página 1 DETC De-energized tap changers for oil-immersed transformers Cambiadores de tomas sin tensión para transformadores sumergidos en aceite INSTRUCTIONS FOR TAP CHANGERS TYPE MTV/MRV/K/KR WITH DIRECT DRIVE AND DRIVE WITH BEVEL GEARS INSTRUCCIONES PARA LOS CAMBIADORES DE TOMAS DEL TIPO MTV/MRV/K/KR CON ACCIONAMIENTO DIRECTO Y ACCIONAMIENTO DE REENVÍO ANGULAR WARNING: Do not operate while the transformer is energized...
  • Página 2 SUMMARY COVER GENERAL WARNING ........................ 3 GENERAL ..........................4 FOR END USER ........................4 • Operations ......................4 • Electrical connections of the drive ................. 5 • Maintenance ......................5 • Extraction of the active part from the tank ............. 5 FOR THE MANUFACTURER OF TRANSFORMER ................
  • Página 3 GENERAL WARNINGS MAIN CHARACTERISTICS This is a DETC De-energized tap changer. It means that it CANNOT be operated when the transformer is energized. DIMENSION The dimension reported on attached drawings (when enclosed) are all in mm. MINERAL OIL TRANSFORMER All tap changers of our production are considered suitable for operation immersed in transformer oil according to IEC 60296.
  • Página 4 GENERAL INFORMATION TAP CHANGERS The tap changers of the series “K-KR-MTV-MRV” are linear, for installation in oil inside the transformer tank, in horizontal or vertical position. They consist of a fixed bar made in insulating material (Bakelite or Pressboard) on which are mounted the fixed contacts and a moving insulating part (Bakelite or epoxy glass) on which are installed the moving contacts.
  • Página 5 DRIVE WITH MICRO-SWITCHES When the control is equipped, as well as the mechanical lock (lock), even micro-switches; connect the terminal block following the wiring diagram. It is essential to connect the electrical block especially if the wheel of drive performs more than one turn at each position. If present, also connect the micro- switches for the remote transmission of the positions.
  • Página 6 TECHNICAL SUPPORT In case of any doubt about the installation or use, please contact the Technical Department of the CAPT. STORAGE Once the switch has been removed from its packaging, you should store it in a dry, clean and free of dust. To better preserve the surface of the contacts, especially in the case of long stay in the warehouse, it is recommended to lubricate the contacts with dielectric oil for transformers to perform some operation on the full range of taps to allow cleaning of the surface of contact.
  • Página 7 ADVERTENCIAS GENERALES PRINCIPALES CARACTERÍSTICAS Se trata de un cambiador de tomas sin tensión (DETC). Esto significa que NO DEBE ponerse en funcionamiento si el transformador está conectado. DIMENSIONES Todas las dimensiones mostradas en los dibujos adjuntos se expresan en mm. ACEITE MINERAL PARA TRANSFORMADORES Todos nuestros cambiadores de tomas son adecuados para el servicio sumergidos en aceite de transformadores según IEC 60296.
  • Página 8 INFORMACIÓN GENERAL CAMBIADORES DE TOMAS Los cambiadores de tomas de la serie “K-KR-MTV-MRV” son lineales y pueden instalarse en aceite dentro de la cuba del transformador, tanto en posición horizontal como vertical. Consisten en una barra fija de material aislante (baquelita o cartón prensado) en la que están montados los contactos fijos y una pieza aislante móvil (baquelita o vidrio epoxi) en la que están montados los contactos móviles.
  • Página 9 CONEXIONES ELÉCTRICAS DEL ACCIONAMIENTO Si el accionamiento, además del bloqueo mecánico (candado), está equipado con microinterruptores, conecte el bloque de bornes según el esquema eléctrico adjunto. Es fundamental conectar el bloqueo eléctrico, sobre todo si la rueda motriz ejecuta más de una vuelta para cada posición. En caso de disponer de los mismos, conecte también los microinterruptores para la transmisión remota de las posiciones.
  • Página 10 ASISTENCIA TÉCNICA En caso de que tenga alguna duda sobre la instalación o el uso del cambiador de tomas, póngase en contacto con el Departamento de asistencia técnica de CAPT. ALMACENAJE Una vez se ha quitado el cambiador de tomas de su embalaje, deberá guardarse en un lugar seco, limpio y libre de polvo.
  • Página 11 Fig. 1...
  • Página 12 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4...
  • Página 13 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7...
  • Página 14 Fig. 8 Fig. 9...
  • Página 15 Fig. 10...
  • Página 16 Tel. +39 0445 962297 fax +39 0445 490606 E-mail: info@capt.it www.capt.it...

Este manual también es adecuado para:

K serieMtvMrvKKr