Página 1
CF338M Série CF338M Serie Vitrine à boissons réfrigérée / Beverage cooler Tous les modèles CF338M avec thermostat mécanique All CF338M models with mechanical thermostat Ce produit est uniquement réservé à la conservation/Stockage des boissons This product is only for the preservation/storage of beverages FR –...
Página 2
Cher client, Avant de faire fonctionner votre vitrine, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi. Il contient des informations très importantes concernant les règles de sécurité, d’installation et d’entretien. Veuillez conserver ce mode d’emploi. Veuillez en informer dans la mesure du possible tout nouvel utilisateur. Des notes relatives à...
Página 3
Sécurité générale ATTENTION — Ne rangez jamais de substances inflammables tels que des aérosols à l’intérieur de cet appareil, car elles pourraient s’y déverser. ATTENTION — Si le cordon d’alimentation est endommagé, vous devez le remplacer immédiatement auprès de votre fabricant, ou d’un revendeur qualifié, afin d’éviter tout risque d’électrocution.
Página 4
• Si la prise murale est lâche, ne branchez pas le cordon. Il existe un risque d’électrocution ou d’incendie. • Vous ne devez jamais utiliser l’appareil si le cache de l’éclairage intérieur n’est pas en place. • Débranchez votre appareil avant de procéder au changement de l'ampoule. •...
Página 5
• N’utilisez pas d’objets tranchants ou pointus pour retirer la glace. Utilisez un grattoir en plastique. Information importante à propos de l’installation ! • Pour que les branchements électriques soient corrects, suivez bien les consignes livrées dans ce manuel. • Déballez l’appareil et vérifiez qu’il n’est pas endommagé visuellement. Ne branchez pas l’appareil si ce dernier est endommagé.
Página 6
Dépannage et pièces de rechange ▪ Tout opération électrique doit être effectuée par un technicien qualifié et compétent. ▪ Cet appareil doit être dépanné par un Centre de Réparation Agréé, et seules des pièces d’origine doivent être utilisées. Cet appareil est conforme à toutes les directives européennes en vigueur et à leurs modifications éventuelles.
Página 7
R600a Instructions de sécurité Attention : N’obstruer aucune grille de ventilation de l’appareil. Attention : Ne pas stocker de substances explosives comme les bombes d'aérosol avec un propulseur inflammables dans cet appareil. Attention : Ne pas endommager le circuit frigorifique de l’appareil.
Página 8
2. DESCRIPTION DE L’APPAREIL 1- Thermostat 2- Poignée 3- Clayette 4- Porte vitrée 5- Grille d’aération 6- Roulettes Pour en savoir plus sur votre produit, consulter la Base EPREL en ligne. Tel que défini dans le règlement délégué (UE) 2019/2016 de la Commission, toutes les informations relatives à...
Página 9
3. INSTRUCTION D’INSTALLATION Emplacement Lorsque vous sélectionnez une position pour votre appareil, vous devez vous assurer que le plancher est plat et ferme, et la pièce est bien aérée. Évitez de placer votre appareil près d'une source de chaleur, par exemple, cuisinière, chaudière ou un radiateur.
Página 10
NE METTRE EN MARCHE QUE QUATRE HEURES APRÈS LE DÉPLACEMENT DU REFRIGERATEUR. Le liquide de refroidissement a besoin de temps pour s'installer. Si l'appareil est éteint à tout moment, attendez 30 minutes avant de le rebrancher pour permettre au fluide de refroidissement de se remettre en place correctement.
Página 11
Le thermostat va de la position la plus chaude « 1 » à la position la plus froide « 7 ». Ajustez la température selon vos besoins. La position intermédiaire « 4 » semble appropriée pour une utilisation en intérieur (température ambiante 25°C). •...
Página 12
5. ENTRETIEN ET MAINTENANCE Dégivrage Le dégivrage de votre appareil est manuel. Il est nécessaire de dégivrer votre appareil quand le givre accumulé est d'environ 2mm : ▪ Positionnez le thermostat sur " 0 " pour le dégivrage. ▪ Débranchez votre appareil de l’alimentation générale. ▪...
Página 13
l'emballage souhaité (y compris le carton et la mousse plastique) doit être retiré. Ne tenez pas la poignée lors de l'installation et du déplacement du refroidisseur de boissons. Maintenez la vitrine stable pour éviter les vibrations et le bruit. La vitrine doit être installé dans un endroit bien ventilé. Un espace d'au moins 10 cm doit être maintenu entre le mur environnant et la paroi de l'armoire et le panneau supé...
Página 14
6. GUIDE DE DÉPANNAGE Vous pouvez résoudre seul et facilement quelques problèmes communs, économisant ainsi le coût d’une intervention d’un dépanneur. Essayez les suggestions suivantes pour voir si votre problème peut être résolu sans l’aide d’un dépanneur. Problème Cause probable Solution proposée 1.
Página 15
Dans un souci d’amélioration constante de nos produits, nous nous réservons la possibilité de modifier les caractéristiques techniques sans préavis. Les garanties des produits de la marque FRIGELUX sont exclusivement énoncées par les distributeurs que nous avons choisis. Aucun élément des présentes ne peut être interprété...
Página 16
Dear customer, Before placing your new showcase into operation, please read these operating instructions carefully. They contain important information for safe use, for installation and for maintenance of the appliance. Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance.
Página 17
General safety WARNING — Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance. WARNING — If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. WARNING —Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
Página 18
• Make sure that you can access the main plug of the appliance. • The fridge is only applied with power supply of single-phase alternating current of 220~240V/50Hz. If fluctuation of voltage in the district of user is so large that the voltage exceeds the above scope, for safety’s sake, be sure to apply A.C.
Página 19
• It is advisable to wait at least two hours before connecting the appliance to allow the oil to flow back in the compressor. • Adequate air circulation should be around the appliance, lacking this leads to overheating. To achieve sufficient ventilation, follow the instructions relevant to installation.
Página 20
For other functional spare parts not specified in EU regulation 2019/2024, they are available for a period of 7 years. The manufacturer's warranty is 1 year for functional parts. R600a Safety instructions Caution: Do not obstruct the ventilation grills on the appliance.
Página 21
2. PRODUCT DESCRIPTION 1- Thermostat 2- Handle 3- Shelf 4- Glass door 5- Ventilation grid 6- Wheels To find out more about your product, consult the online EPREL database. As defined in Commission Delegated Regulation (EU) 2019/2016, all information relating to this refrigeration appliance is available on the EPREL Base (European Product Database for energy labeling).
Página 22
3. INSTALLATION INSTRUCTIONS Location When selecting a position for your refrigerated showcase you should make sure the floor is flat and firm, and the room is well ventilated. Avoid locating your refrigerated showcase near a heat source, eg, cooker, boiler or radiator. Also, avoid direct sunlight in out-buildings or sun lounges.
Página 23
SWITCH UNTIL FOUR HOURS AFTER MOVING REFRIGERATED SHOWCASE. The coolant fluid needs time to settle. If the appliance is switched off at any time, wait 30 minutes before switching back on to allow the coolant fluid to settle. Before filling your refrigerated showcase Before storing beverages in your refrigerated showcase, turn the refrigerated showcase on and wait for 4 hours, to make sure it is working properly and to allow the refrigerated showcase to fail to the correct temperature.
Página 24
The first time you put your appliance into operation, set the thermostat to the middle position “4” and let it run empty for 4 hours before storing beverages for it to cool sufficiently. The range of the temperature control is from "1" position the hottest position to "7" position the coldest temperature.
Página 25
5. CARE AND MAINTENANCE Defrost The defrost of your appliance is manual. Defrost when frost is accumulated on the evaporator is about 2mm: ▪ Set the thermostat to "0" for defrosting. ▪ Switch off the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket. ▪...
Página 26
Keep the showcase steady to avoid vibration and noise. The showcase should be installed in a well-ventilated area. A space of at least 10 cm must be maintained between the surrounding wall and the wall of the cabinet and the top panel for air circulation.
Página 27
Problem Possible cause Suggested solution 1. Is something wrong with the Check the power socket. power? 2. Is voltage too low ? Apply an AC manostat Not cold 3. Is the power cord plugged well? Plug the power cord well. 4.
Página 28
As we continuously improve our products for the benefit of our customers, we reserve the right to modify technical characteristics without notice. Warranties for FRIGELUX brand products are offered exclusively by selected retailers. No part of these instructions may be considered as a supplementary guarantee.
Página 29
Querido cliente, Antes de poner en funcionamiento su vitrina, lea detenidamente este manual de instrucciones. Contiene información muy importante sobre normas de seguridad, instalación y mantenimiento. Conserve este manual de instrucciones. Por favor, informe a cualquier nuevo usuario tanto como sea posible. Las notas relativas a su propia seguridad o al correcto funcionamiento del frigorífico se indican con un triángulo de advertencia y/o con las expresiones: (¡Cuidado! ! ¡Importante!) Mírelos cuidadosamente.
Página 30
Seguridad general PRECAUCIÓN: nunca almacene sustancias inflamables, como latas de aerosol, dentro de este aparato, ya que pueden derramarse. PRECAUCIÓN: si el cable de alimentación está dañado, el fabricante o un distribuidor calificado debe reemplazarlo de inmediato para evitar el riesgo de descarga eléctrica. PRECAUCIÓN: mantenga las ventilaciones completamente abiertas y verifique que el aire pueda circular a través de las aberturas.
Página 31
• Si el enchufe de la pared está suelto, no enchufe el cable. Existe riesgo de descarga eléctrica o incendio. • Nunca debe operar el dispositivo sin la cubierta de luz interior en su lugar. • Desenchufe su aparato antes de cambiar la bombilla. •...
Página 32
• No utilice objetos afilados o puntiagudos para quitar el hielo. Usa un raspador de plástico. ¡Información importante sobre la instalación! • Para que las conexiones eléctricas sean correctas, siga las instrucciones proporcionadas en este manual. • Desembale el dispositivo y compruebe que no presenta daños visibles. No enchufe el dispositivo si está...
Página 33
Solución de problemas y repuestos ▪ Todo el trabajo eléctrico debe ser realizado por un técnico calificado y competente. ▪ Este dispositivo debe ser reparado por un centro de reparación autorizado y solo se deben usar piezas originales. Este aparato cumple con todas las directivas europeas vigentes y sus posibles modificaciones.
Página 34
R600a Instrucciones de seguridad Precaución: obstruya ninguna rejilla ventilación. el dispositivo. Atención: no Tienda de sustancias explosivo como latas de aerosol con un propulsor inflamable dentro este dispositivo. Atención: no causar daño el circuito refrigerado del dispositivo. Precaución: Unidades de refrigeración funcionando con isobutano (R600a), no se pueden colocado en un área con fuentes de ignición (por ejemplo, sin sellar contactos eléctricos Dónde cuando el...
Página 35
2. DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO 1- Termostato 2- Tirador 3- Estante 4- puerta de vidrio 5- Rejilla de ventilación 6- Ruedas Para saber más sobre su producto, consulte la base de datos online de EPREL. Tal y como se define en el Reglamento Delegado (UE) 2019/2016 de la Comisión, toda la información relativa a este aparato frigorífico está...
Página 36
3. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Ubicación Al seleccionar una posición para su electrodoméstico, debe asegurarse de que el suelo sea plano y firme, y que la habitación esté bien ventilada. Evite colocar su dispositivo cerca de una fuente de calor, por ejemplo, una estufa, una caldera o un radiador.
Página 37
NO ENCIENDA HASTA CUATRO HORAS DESPUÉS DE HABER MOVER EL REFRIGERADOR. El refrigerante necesita tiempo para asentarse. Si la unidad se apaga en cualquier momento, espere 30 minutos antes de volver a enchufarla para permitir que el refrigerante se reponga correctamente. Antes de llenar el dispositivo Antes de almacenar bebidas en su electrodoméstico, conéctelo y espere 4 horas para asegurarse de que funciona correctamente.
Página 38
La primera vez que ponga en funcionamiento su aparato, ajuste el termostato en la posición intermedia "4" y déjelo funcionar vacío durante 4 horas antes de almacenar bebidas en él para que se enfríe lo suficiente. El termostato va de la posición más cálida “1” a la posición más fría “7”. Ajuste la temperatura según sea necesario.
Página 39
dispositivo, los LED estuvieran defectuosos, póngase en contacto con su servicio postventa para cualquier intervención. 5. CUIDADO Y MANTENIMIENTO Descongelar La descongelación de su dispositivo es manual. Es necesario descongelar su dispositivo cuando la escarcha acumulada sea de unos 2 mm: ▪...
Página 40
Mover el dispositivo ▪ Transportación No transporte el dispositivo en un ángulo inferior a 45° con respecto al suelo. Al cargar, nunca se apoye en ninguna de las partes externas, como la puerta. Cuando se instala o utiliza el enfriador de bebidas, se debe quitar el embalaje deseado (incluido el cartón y la espuma plástica) .
Página 41
▪ Límpialo bien. ▪ Deje la puerta abierta para evitar que suban los olores. 6. GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Puede resolver algunos problemas comunes por su cuenta y fácilmente, ahorrando así el costo de una llamada de reparación. Pruebe las siguientes sugerencias para ver si su problema se puede resolver sin la ayuda de un solucionador de problemas.
Página 42
En un esfuerzo por mejorar constantemente nuestros productos, nos reservamos el derecho de modificar las características técnicas sin previo aviso. Las garantías de los productos de la marca FRIGELUX son declaradas exclusivamente por los distribuidores que hemos elegido. Nada de lo aquí contenido debe interpretarse como una garantía adicional.