Descargar Imprimir esta página
Harman Martin ERA 700 Performance IP Instrucciones De Seguridad E Instalación
Harman Martin ERA 700 Performance IP Instrucciones De Seguridad E Instalación

Harman Martin ERA 700 Performance IP Instrucciones De Seguridad E Instalación

Ocultar thumbs Ver también para Martin ERA 700 Performance IP:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ERA 700 Performance IP
Safety and Installation Manual
avec consignes de sécurité en français
mit Sicherheitshinweise auf Deutsch
con instrucciones de seguridad en español

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Harman Martin ERA 700 Performance IP

  • Página 1 ERA 700 Performance IP Safety and Installation Manual avec consignes de sécurité en français mit Sicherheitshinweise auf Deutsch con instrucciones de seguridad en español...
  • Página 2 Martin is a registered trademark of HARMAN PROFESSIONAL DENMARK ApS registered in the United States and/or other countries.
  • Página 3 Table of contents Dimensions ......................... 2 Safety information ....................... 4 Précautions d’emploi ....................9 Sicherheitshinweise ....................14 Información de seguridad ..................19 Introduction ....................... 24 Before using the product for the first time ............24 Applying mains power ..................24 Packing and unpacking ..................
  • Página 4 Safety information WARNING! Read the safety precautions in this manual before installing, powering, operating or servicing this product. The following symbols are used to identify important safety information on the product and in this manual: Warning! Warning! Warning! Warning! Warning! Warning! Safety hazard.
  • Página 5 Technical Support If you have questions about how to install or operate the fixture safely, please contact Harman Professional Technical support: • For technical support in North America, please contact HProTechSupportUSA@harman.com Phone: (844) 776-4899 • For technical support outside North America, please contact your national distributor.
  • Página 6 Ensure that the fixture is electrically connected to ground (earth) via the power input cable. Do not remove the protective coating on the housing or loosen screws to establish a separate ground (earth) connection from the fixture’s chassis. Use only a source of mains power that complies with local building and electrical codes and has both overload and ground-fault (earth-fault) protection.
  • Página 7 Protection from eye injury This fixture corresponds to Risk Group 3 according to EN 62471 when all photobiological risks are considered and Risk Group 2 according to IEC/TR 62778 for blue light only. It emits possibly hazardous optical radiation. It falls into the Risk Group categories shown below according to EN 62471 and IEC/TR 62778 under worst-case conditions: At a distance of less than 3.5 m (11.5 ft.) from the fixture, the light output can potentially cause eye or skin injury before an exposed person's natural aversion responses (blink reflex...
  • Página 8 with EN 60598-2-17 Section 17.6.6 and must be capable of bearing a static suspended load that is ten (10) times the weight of the fixture and all installed accessories. If the safety cable attachment point becomes deformed, do not suspend the fixture. Have the fixture repaired by an authorized Martin service partner.
  • Página 9 FRENCH/FRANÇAIS Précautions d’emploi ATTENTION ! Lisez les précautions d’emploi de cette section avant d’installer, de mettre sous tension, d’utiliser ce produit ou d’en faire la maintenance. Les symboles suivants correspondent à des consignes de sécurité importantes, présentes sur le produit et dans ce document : Danger ! Danger !
  • Página 10 2. Assistance technique Si vous avez des questions concernant l’installation ou l’emploi de l’appareil en toute sécurité, veuillez contacter l’Assistance technique de Harman Professional : • pour contacter l’Assistance technique en Amérique du Nord, veuillez écrire à l’adresse suivante : HProTechSupportUSA@harman.com...
  • Página 11 L’appareil accepte une alimentation secteur de 100 V~ à 240 V~ (nominal), 50/60 Hz. Ne connectez pas l'appareil à une alimentation secteur en dehors de cette plage. L’appareil consomme au maximum 990 W. L’appareil consomme un courant total maximum de 11,1 A à 100-120 V~ et un courant total maximum de 3,7 A à...
  • Página 12 Assurez-vous qu'il y a une circulation d'air libre et non obstruée autour de l'appareil. Prévoyez un dégagement minimum de 0,5 m autour des ventilateurs et des bouches d'aération. N'utilisez pas l'appareil pour éclairer des surfaces à moins de 2 m de l'appareil. Ne collez pas de filtres, masques ou autres matériaux sur un composant optique de l’appareil.
  • Página 13 Protection contre les blessures L’appareil pèse 39,7 kg sans compter le matériel d’installation. Lorsque l’appareil est en service, il doit être soit : • fixé à une structure sécurisée et stable telle qu’une structure scénique, ou • posé debout sur une surface horizontale stable où il ne présentera aucun risque de basculement ou de chute.
  • Página 14 Sicherheitshinweise GERMAN/DEUTSCH WARNUNG! Lesen Sie die Sicherheitshinweise, bevor Sie das Produkt installieren, in Betrieb nehmen oder warten. Die folgenden Symbole weisen in dieser Installationsanleitung und auf dem Produkt darauf hin, dass spezielle Sicherheitshinweise zu beachten sind: Warnung! Warnung! Warnung! Warnung! Warnung! Warnung! Risiko.
  • Página 15 Ende der Seite 2 des Dokuments. Technische Unterstützung Wenn Sie Fragen zur sicheren Installation oder zum sicheren Betrieb des Geräts haben, wenden Sie sich bitte an den technischen Support von Harman Professional: • Für die technische Unterstützung in Nordamerika wenden Sie sich bitte an: HProTechSupportUSA@harman.com...
  • Página 16 Der Einschaltstrom (half-cycle RMS, 120 ms) beträgt 14,0 A, wenn das Gerät zum ersten Mal mit einer 230 V~, 50 Hz Stromversorgung verbunden wird. Um das Gerät mit der Stromquelle zu verbinden, benötigen Sie eine Netzleitung 12 AWG oder 2,5 mm² Aderquerschnitt, die für 16 A ausgelegt und für die Installationsumgebung temperaturbeständig ist.
  • Página 17 starken Lichtquelle aus. Stellen Sie sicher, dass der Kopf immer von der Sonne und anderen potentiellen starken Lichtquellen weg zeigt, auch wenn das Gerät nicht verwendet wird. Schutz vor Augenverletzung Das Gerät entspricht der Risikogruppe 3 nach EN 62471, wenn alle photobiologischen Risikofaktoren, und Risikogruppe 2 nach IEC/TR 62778, wenn nur das Blaulicht-Risiko berücksichtigt wird.
  • Página 18 Stellen Sie sicher, dass alle verwendeten Tragstrukturen und / oder Anschlagmittel mindestens das sechsfache (6) Gewicht aller daran montierten Geräte tragen können. Stellen Sie sicher, dass alle Tragstrukturen und Anschlagmittel (einschließlich Fangseile und Klemmen) in einwandfreiem Zustand, ausreichend dimensioniert, für die Installationsumgebung geeignet und unter allen Witterungs- und Temperaturbedingungen stabil sind.
  • Página 19 Información de seguridad SPANISH/ESPAÑOL ¡ATENCIÓN! Lea las advertencias de seguridad incluidas en este manual antes de instalar, alimentar, manejar o realizar el mantenimiento de este producto. Se utilizan los siguientes símbolos para identificar información de seguridad importante, tanto en el producto como en este manual: ¡Advertencia! ¡Advertencia!
  • Página 20 2. Soporte técnico Si tiene preguntas sobre como instalar o manejar de forma segura el dispositivo, contacte por favor con el Soporte Técnico Profesional de Harman: • Para soporte técnico en Norte América, contacte por favor con HProTechSupportUSA@harman.com...
  • Página 21 El dispositivo consume una corriente total máxima de 11,1 A a 100-120 V~ y una corriente total máxima de 3,7 A a 200-240 V~. El equipo consume una corriente de arranque RMS de medio ciclo típica de 14.0 A durante los primeros 10 milisegundos, cuando se aplica por primera vez la alimentación de red eléctrica a 230 V~, 50 Hz.
  • Página 22 No pegue filtros, mascaras u otros materiales sobre ninguno de los componentes ópticos. Consulte el siguiente dibujo. Las lentes del dispositivo pueden enfocar los rayos del sol dentro del dispositivo, creando un riesgo de incendio y daños. No exponga la parte frontal del dispositivo a la luz solar ni a ninguna otra fuente de luz potente desde ningún ángulo, ni siquiera durante unos segundos.
  • Página 23 Protección frente a lesiones El equipo pesa 39,7 kg (87,6 libras), sin incluir los herrajes de suspensión. Cuando el dispositivo esté en uso, debe ser: • Sujetado a una estructura segura y estable, como un truss de suspensión, o • Colocado sobre una superficie horizontal estable que no presente peligro de tropezones o caídas.
  • Página 24 Introduction Thank you for selecting the ERA 700 Performance IP moving head lighting fixture from Martin®. This Safety and Installation Manual is supplied with the fixture. It gives details of installing and servicing the fixture as well as connecting to mains power. The ERA 700 Performance IP User Manual, containing full instructions for connecting to control data, setting up, controlling and monitoring the fixture is available for download from the ERA 700 Performance IP area of the Martin website at www.martin.com.
  • Página 25 Fixture overview A – Control panel B – AC mains power input (accepts Neutrik powerCON TRUE1 TOP or compatible) C – Control data Ethernet port in/out D – Control data Ethernet port in/out E – DMX data input (5-pin locking male XLR) F –...
  • Página 26 Physical installation Warning! Read ‘Safety information’ on page 4 before installing the fixture. To avoid head collisions when installing ERA 700 Performance IP fixtures next to each other, allow a minimum center-to-center distance between fixtures of 590 mm (23.3 inches). Martin can supply installation hardware such as rigging clamps and safety cables that are suitable for use with the fixture (see the product specifications on the ERA 700 Performance IP product page on the Martin website at www.martin.com).
  • Página 27 5. Note the position of the arrow marked FRONT (see A in illustration above). Working from a stable platform, hang the fixture on the truss and fasten the two rigging clamps onto the truss with FRONT pointing towards the main area to be illuminated. 6.
  • Página 28 AC mains power Warning! Read ‘Safety information’ on page 4 before connecting the fixture to AC mains power. The fixture has an auto-ranging power supply that accepts AC mains power at 100-240 V at 50/60 Hz. Do not apply AC mains power at any other voltage or frequency to the fixture. The fixture’s maximum current draw is as follows: •...
  • Página 29 FRENCH/FRANÇAIS Installation physique Attention ! Lisez le chapitre ‘Précautions d’emploi’ à la page 9 avant d’installer l’appareil. Pour éviter la collision des têtes lorsque des ERA 700 Performance IP sont placés côté à côté, prévoyez un entr’axe minimal de 590 mm. Martin peut fournir du matériel tel que les embases, les colliers et les élingues de sécurité...
  • Página 30 3. Deux embases de type oméga sont fournies avec l’appareil. Boulonnez sur chacune des deux embases un collier de type demi-coupleur en parfait état et homologuée pour le poids qu’il supportera. Utilisez des boulons M12 en acier de qualité minimale 8,8 avec des écrous autobloquants. 4.
  • Página 31 FRENCH/FRANÇAIS Alimentation Attention ! Lisez le chapitre ‘Précautions d’emploi’ à la page 9 avant de brancher l’appareil au secteur. L’appareil dispose d’une alimentation à découpage qui s’adapte automatiquement aux tensions secteur en courant alternatif sous 100-240 V (nominal), 50/60 Hz. Ne branchez pas l’appareil à...
  • Página 32 Montage GERMAN/DEUTSCH Warnung! Lesen Sie die „Sicherheitshinweise“ auf Seite 14, bevor Sie das Gerät installieren. Um Kollisionen zu vermeiden, wenn Sie Geräte nebeneinander installieren, muss der Mittenabstand der Geräte mindestens 590 mm betragen. Martin kann Anschlagmittel wie Klemmen und Fangseile liefern, die für die Verwendung mit dem Gerät geeignet sind (siehe Produktspezifikationen auf der Produktseite ERA 700 Performance IP auf der Martin Webseite unter www.martin.com).
  • Página 33 3. Das Gerät wird mit zwei Omega-Adaptern geliefert. Schrauben Sie zwei Halbschellen, die sich in einwandfreiem Zustand befinden und für das Gewicht, das jede Klemme tragen kann, zugelassen sind, an die beiden Adapter. Verwenden Sie mindestens M12-Schrauben der Güteklasse 8.8 mit selbstsichernden Muttern.
  • Página 34 Wechselstromquelle GERMAN/DEUTSCH Warnung! Lesen Sie die „Sicherheitshinweise“ auf Seite 14, bevor Sie das Gerät mit der Wechselstromquelle verbinden. Das Gerät verfügt über ein Netzteil mit automatischer Anpassung. Es akzeptiert Wechsel- strom mit 100–240 V bei 50/60 Hz. Legen Sie keinen Wechselstrom mit einer anderen Spannung oder Frequenz an das Gerät an.
  • Página 35 Instalación física SPANISH/ESPAÑOL ¡Advertencia! Lea ‘Información de Seguridad’ en la página 19, antes de instalar el dispositivo. Para evitar colisiones de los cabezales, cuando instale varias unidades ERA 700 Performance IP una junto a otra, deje una distancia mínima entre los centros de las unidades de 590 mm (23,3 pulgadas).
  • Página 36 3. La unidad se suministra con dos soportes tipo omega. Atornille dos abrazaderas de montaje de tipo pinza que estén en perfecto estado y aprobadas para el peso que cada abrazadera soportará de forma segura a los dos soportes. Utilice pernos de acero M12, grado 8.8 como mínimo, con tuercas autoblocantes.
  • Página 37 Alimentación AC SPANISH/ESPAÑOL ¡Advertencia! Lea ‘Información de Seguridad’ en la página 19, antes de conectar el dispositivo a la red eléctrica AC. La unidad dispone de una fuente de alimentación con autodetección que acepta tensión de red eléctrica AC a 100-240 V a 50/60 Hz. No aplique al dispositivo una tensión de red AC de cualquier otro voltaje o frecuencia.
  • Página 38 Maintenance Warning! Read ‘Safety information’ on page 4 before servicing the fixture. Cleaning Excessive dust, smoke fluid, and particle buildup degrades performance, causes overheating and will damage the fixture. Damage caused by inadequate cleaning or maintenance is not covered by the product warranty.
  • Página 39 You need the following in order to install firmware: • A Windows PC running the latest version of the Martin Companion software suite that is available for download from the Martin website at www.martin.com. • The latest ERA 700 Performance IP firmware files (Martin Companion automatically downloads these from the Martin fixture firmware cloud when you run it on a PC that is connected to the Internet).
  • Página 40 Supplier’s Declaration of Conformity Harman Professional, Inc. have issued an FCC Supplier’s Declaration of Conformity for this product. The Declaration of Conformity is available for download from the ELP WW product area of the Martin website at www.martin.com.
  • Página 44 www.martin.com...