Página 1
PAGE 12-41 Deutsch FuNCTIONS English Français ICONS Italiano Español Nederlands TOTAL KM Svensk Português Polski WATERTIGHT PAGE 42-49 TOOL Bike Computer 400 FREE Magyar Česky Türkçe Română 5914-3_BASELINE BC 400 Manual_2012_nat.indd 1 24.04.13 15:5...
Página 3
oder 5914-3_BASELINE BC 400 Manual_2012_nat.indd 3 24.04.13 15:5...
Página 4
90° 5914-3_BASELINE BC 400 Manual_2012_nat.indd 4 24.04.13 15:5...
Página 5
5914-3_BASELINE BC 400 Manual_2012_nat.indd 5 24.04.13 15:5...
Página 6
5914-3_BASELINE BC 400 Manual_2012_nat.indd 6 24.04.13 15:5...
Página 7
5914-3_BASELINE BC 400 Manual_2012_nat.indd 7 24.04.13 15:5...
Página 8
5914-3_BASELINE BC 400 Manual_2012_nat.indd 8 24.04.13 15:5...
Página 9
5914-3_BASELINE BC 400 Manual_2012_nat.indd 9 24.04.13 15:5...
Página 10
Max. 5 mm 5914-3_BASELINE BC 400 Manual_2012_nat.indd 10 24.04.13 15:5...
Página 11
5914-3_BASELINE BC 400 Manual_2012_nat.indd 11 24.04.13 15:5...
Página 12
MODE/RESET • Zum Abrufen der Funktionen. • Om functies op te roepen. • Zurücksetzen der Funktionen • Nulstelling (0) van de functies (Tageskilometer) und (dagafstand) en (dag-fi etstijd). (Tagesfahrzeit) auf Null. • Hitta funktioner. • To retrieve the functions. • Nollsträllning af (trippmätere) •...
Página 13
Functions Funktionen Funzioni Funktioner Functies GB US Trip distance Tageskilometer Dist. giornaliera Tripp km mätare Dagafstand Ride time Tempo percorso Tripp Tid mätare Rit-tijd Tagesfahrzeit Total distance Gesamtkilometer Distanza totale Total distans Totaal afstand Clock Orologio Klocka Klok Uhrzeit KMH / MPH Speed Geschwindigkeit Velocità...
Página 14
Grundeinstellungen · Basic settings · Réglages de base >3 sec. SET-Taste 3 Sekunden lang gedrückt halten bis die Funktion SIZE in der Anzeige erscheint. (SET OPEN blinkt). Hold down SET button for 3 seconds until the SIZE function appears on the display. (SET OPEN flashes).
Página 15
Grundinställningar · Configurações base · Podstawowe ustawienia >3 sec. SET-toets 3 seconden ingedrukt houden tot de functie SIZE in het display verschijnt. (SET OPEN knippert). Håll SET-knappen intryckt i 3 sekunder tills funktionen SIZE visas på displayen. (SET OPEN blinkar). CLOSE Manter o botão SET premido durante 3 segundos até...
Página 16
Radgröße · Wheel size · Dimension de la roue · Misura della ruota • Mit MODE-Taste zu SIZE wechseln. • SET-Taste kurz drücken, die erste Ziffer zur Eingabe blinkt. SIZE • Mit RESET-Taste Wert einstellen, mit MODE-Taste zur nächsten Stelle wechseln. 2155 •...
Página 17
Dim. de rueda · Hjul Storlek · Wielomtrek · Tamanho da roda · Wielkość koła • Met de MODE-toets naar SIZE gaan. • De SET-toets kort indrukken, het eerste cijfer van de instelling knippert. SIZE • Met de RESET-toets de waarde ingeven, met de MODE-toets naar de volgende positie gaan.
Página 18
Radgröße · Wheel size · Dimension de la roue · Misura della ruota • Aus Tabelle C „Wheel Size Chart“ (s. nächste Seite) den Ihrer Reifengröße entsprechenden Wert ermitteln. Diesen Wert eingeben. SIZE • Alternativ: WS berechnen/ermitteln (Tab. A oder Tab. B) •...
Página 19
Dim. de rueda · Hjul Storlek · Wielomtrek · Tamanho da roda · Wielkość koła • In Tabel C “Wheel Size Chart” (zie volgende pagina) de met uw wielmaat overeenkomende waarde bepalen. Deze waarde ingeven. • Alternatief: WS berekenen/bepalen (Tabel A of Tabel B). •...
Página 20
Wheel Size Chart (Radgröße) km/h: mm x 3,14 WS = mm x 3,14 mph: WS = mm x 3,14 km/h: WS = mm mph: WS = mm = WS (mm) 5914-3_BASELINE BC 400 Manual_2012_nat.indd 20 24.04.13 15:5...
Página 22
Eingabe KMH/MPH · KMH/MPH entry · Réglage KMH/MPH • Mit MODE-Taste zur UNIT-Eingabe wechseln. Die SET-Taste kurz drücken. • In der Anzeige erscheint KMH oder MPH und blinkt. UNIT • Mit MODE-Taste MPH oder KMH einstellen. • Mit SET-Taste bestätigen. •...
Página 23
Immissione KMH/MPH · Introducción KMH/MPH · Ingave KMH/MPH • Met de MODE-toets naar UNIT-instelling gaan. De SET-toets kort indrukken. • In het display verschijnt KMH of MPH en deze knippert. UNIT • Met de MODE-toets MPH of KMH ingeven. • Met de SET-toets bevestigen. •...
Página 24
Gesamtkilometer · Total dist. · Dist. total · Dist. totale • MODE drücken bis DIST erscheint. • SET-Taste kurz drücken, die erste Ziffer zur Eingabe blinkt. DIST • Mit RESET-Taste Wert einstellen, mit MODE-Taste zur nächsten Stelle wechseln. • Press MODE until DIST appears. •...
Página 25
Total distans · Totaal afstand · Distância total · Dystans całkowity • Druk MODE tot DIST (Totaal afstand) verschijnt. • De SET-toets kort indrukken, het eerste cijfer van de instelling knippert. DIST • Met de RESET-toets de waarde ingeven, met de MODE-toets naar de volgende positie gaan.
Página 26
uhrzeit · Clock · Heure · Orologio · Hora Uhrzeit einstellen • MODE drücken bis TIME erscheint. TIME • SET-Taste kurz drücken, die erste Ziffer zur Eingabe blinkt. • Mit RESET-Taste Wert einstellen, mit MODE-Taste zur nächsten Stelle wechseln. 12: 4 8 Set clock •...
Página 27
Klocka · Klok · Hora · Zegarek Instellen van de klok • Druk op MODE tot TIME verschijnt. TIME • De SET-toets kort indrukken, het eerste cijfer van de instelling knippert. • Met de RESET-toets de waarde ingeven, met de MODE-toets naar de volgende positie gaan.
Página 28
Löschen · Reset · Remise à zéro · Resettare · Puesta a cero • MODE-Taste drücken bis gewünschte Funktion erscheint. • MODE-Taste gedrückt halten. Anzeige blinkt. Nach 4 Sekunden werden die Anzeigen von Tageskilometer ( ), Fahrzeit ( ) auf Null gesetzt. 6: 0 4: 4 8 •...
Página 29
Reset · Nullståll · Levar a zero · Resetowanie • MODE-toets indrukken totdat de gewenste functie verschijnt. • De MODE-toets ingedrukt houden. Melding knippert. Na 4 seconden worden de meldingen voor dagkilometer ( ) en rijtijd ( ) op nul gezet. 0: 0 0: 0 0 •...
Página 30
Verschleiß durch gewerbliche Nutzung oder Batteriewechsel: Unfälle. Der Anspruch auf Garantie besteht • Vor dem Wechsel Radgröße (WS) und nur, wenn das eigentliche SIGMA Produkt nicht (Gesamtkilometer) notieren. eigenmächtig geöffnet wurde und der Kaufbeleg • Plus und Minus beachten, bei geöff netem beigefügt ist.
Página 31
General remarks Remarques générales Battery: 1 lithium type 2032, 3V. Change batteries Pile: 1 lithium type 2032, 3V. Changement de la pile after appr. 3 years or as soon as the display fades. après env. 3 ans ou dès que l’affi chage faiblit. Ouvrir Open the battery compartment cover with a coin.
Página 32
Osservazioni generali Observaciones generales Batteria: 1 litio 2032, 3V. Sostituire dopo circa Pila: 1 de litio tipo 2032, 3V. Cambio de pila aproxi- 3 anni o quando il display sbiadisce. Aprire il madamente a los 3 años o cuando la visualización coperchio con una moneta.
Página 33
Algemene opmerkingen Generell information Batterij: 1 Lithium type 2032.3V. Wissel de Batteri: Lithium type 2032, 3V. Byt batteri efter Batterijen na 3 jaar of eerder als de batterij- max 3 år. Eller när display bliver svägare pnna locket enzwakker wordt.Batterijdeksel met munt openen. med ett mynt.
Página 34
Observações gerais Wskazówki ogólne Pilha: 1 lítio tipo 2032, 3V. Mudança da pilha Bateria: 1 szt., bateria płaska litowa 2032, 3V. aproximadamente aos 3 anos, ou quando Wymiana baterii po ok. 3 latach, względniegdy a visualização seja parca. Abrir o invólucro wyrazistość...
Página 35
Problemlösungen Troubleshooting KMH keine Anzeige No speed display • Sicherungshülse über Magnet geschoben • Safety shell is pushed over the magnet (fig. 9)? (s. Bild 9)? • Is the entered wheel size correct? • Eingestellte Radgröße (WS) richtig? • Is the computer properly placed in the bracket? •...
Página 36
Solutions aux problèmes Soluzioni ai problemi Pas d’affichage KMH Assenza di visualizzazione di KMH • La douille est bien installé sur l’aimant (image 9)? • La custodia è scivolata sul magnete (foto 9)? • La dimension de roue progr. (WS) est correcte? •...
Página 37
Solución de problemas Probleem oplossingen KMH sin indicación KMH geen display aanduiding • ¿Manguito desplazado sobre el imán (imagen 9)? • Metaal huls over de magneet geschoven? (beeld 9) • ¿Está el ordenador correctamente encajado • Is de wielomtrek goed ingesteld? sobre el soporte? •...
Página 38
Problemlösning Solução de problemas KMH visas inte: KMH sem indicação • Är hylsan över magneten förskjuten (bild 9)? • Revestimento sob o íman deslocado (figura 9)? • Är hjulstorleken (WS) rätt inställd? • Perímetro da roda (WS) mal programado? • Har datorn hakats fast i hållaren på rätt sätt? •...
Página 39
Rozwiązywanie problemów Brak wskazań KMH • Tulejka przesunięta nad magnes (p. Rys. 9)? • Obwód koła (WS) nieprawidłowo nastawiony? • Komputer prawidłowo zamocowany w oprawce? • Sprawdzone styki elektryczne tlenki na powierzchni/ korozja? • Sprawdzone czy kabel nie został przerwany? •...
Página 40
"PAGE 16-19" • Ez az utalás azokra az oldalakra utal, Függvény Funkce ahol a megfelelő beállítások képei láthatók. Napi kilométerszám Denní počet km/míle • Tento pokyn odkazuje na stránky s obrázky pro příslušné nastavení! Napi utazási idő Denní doba jízdy Kilométerszámláló...
Página 41
Nyelv · Jazyk PAGE 22-25 • Állítsa be a nyelvet, sebességet és a kerékméretet. • Nyugtázza a MODE buttont míg a displayn UNIT megjelenik, aztán a SET gombot egy hegyes tárggyal 3 másodpercig tartsa benyomva. • A RESET-gomb megnyomásával állítsuk be a KM vagy az M értékeket (órák a KM 24h-diszplejnél, a M 12h-nél maga a diszplej!).
Página 42
A kerekek nagysága · Velikost kol PAGE 16-21 • Megjelenik a kerekek nagyságának beállításánál használatos standard beállítási mód (WHEEL SIZE = kerekek nagysága). • A C “Wheel Size Chart” táblázatból (lásd a következő oldalt) tudjátok meg a kerekek nagyságának megfelelő értéket. Tápláljátok be ezt az értéket. •...
Página 43
Pontos idő · Přesny čas PAGE 26-27 Beállítani a pontos időt • Megnyomni a MODE-gombot amíg meg nem jelenik TIME (pontos idő). • A SET-gombot a hátsó oldalon valami hegyes tárggyal 3 másodpercen keresztül benyomva tartani. RESET-en keresztül állítsuk be az órát. •...
Página 44
Általános utasítások Všeobecné pokyny Szárazelem: 1 db lithiumos, 2032-as típus, Baterie: 1 lithiová, typ 2032, 3 Voltů. Vyměna 3 Volt. Az elemcsere cca 3 évenként esedékes, baterie po cca 3 letech, resp. když je displej slabší, valamint akkor ha a diszplej gyengébb. Az schránku baterie otevřít mincí.
Página 45
Hibaelhárítás Řešení problémů KMH kijelzés nem mıködik: KMH nic nezobrazuje • A persely rácsúszott a mágnesre (lsd. 9. kép)? • Tulejka przesunięta nad magnes (p. Rys. 9)? • A kerékméret (WS) rosszul van beállítva? • Rozměr kola (WS) je nesprávně nastavený? •...
Página 46
“PAGE 16-19” • Montaj ile ilgili resimler birlikte verilen Fonksiyonlar Funcţii “international” kullanım kılavuzunun 03 -11 arası sayfalarında yer almaktadır. Mesafe Distanţa parcursă • Ilustraţii pentru montaj găsiţi în Instrucţiunile de utilizare “internaţionale” Biniş süresi Timpul de deplasare atașate, paginile 03 -11. Toplam mesafe Distanţa totală...
Página 47
Dil · Limba PAGE 22-25 • Dili, hızı ve tekerlek ebadını ayarlayınız. • UNIT ekranda görünene kadar MODE'a basιn. Arkadaki SET dü mesine ince bir uçla 3 saniye basιn. • RESET'e basarak KM veya M konumuna getirin (saat KM konumunda 24h olarak, M konumunda 12h olarak görülür).
Página 48
Tekerlek ölçüsü · Dimensiunea roţii PAGE 16-21 • Ekran standart tekerlek ölçüsünü gösterir (SET WS). • C “Wheel Size Chart” tablosunda (sonraki sayfa) tekerle ğinizin ölçüsünü bulun ve bu de ğeri girin. • Diğer seçenek: (tablo A veya B yardımıyla) WS 'yi hesaplayın/belirleyin. •...
Página 49
Saat · Ceasul PAGE 26-27 Saat ayarı • TIME (Saat) çıkana kadar MODE 'a basın. • Arkadaki SET düğmesine ince bir uçla 3 saniye basın. • RESET ile saat hanesini girin. • MODE ile saat hanesinden dakika hanesine geçin. • RESET ile dakikaları girin. •...
Página 50
Genel uyarılar Indicaţii generale Pil: 1 ad. 2032 Lityum 3V. Görüntü silkleştiğinde Baterie: 1 de tip litiu 2032, 3V. Înlocuiţi bateriile veya 3 yıl kullanım sonunda pili değiştirin. Pil yuvasını după aproximativ 3 ani sau de îndată ce afişajul se uygun kalınlıkta bozuk para ile açabilirsiniz.
Página 51
Problem çözümleri Depanarea Km/saat göstergesi çalıflmıyor Nu se afişează viteza • Mıknatıs üzerine burç mu geçmiştir (resim 9)? • Învelişul de siguranţă este apăsat peste magnet • Pil teması iyi midir? (Dikkatli bir biçimde bükünüz!) (fig. 9)? • Bilgisayar doğru bir biçimde tutucunun içine •...
Página 52
You can find the CE Declaration under: www.sigmasport.com Prohlašujeme, že tento výrobek odpovídá požadavkům směrnice 1999/5/EC (NV č.426/2000 Sb.) v platném znění. Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden (Batteriegesetz - BattG)! Bitte geben Sie die Batterien an einer benannten Übergabestelle zur Entsorgung ab. Batteries may not be disposed of in household waste (European Battery Law).
Página 53
As pilhas não devem eliminadas em conjunto com o lixo doméstico (lei relativa a pilhas). Entregue as pilhas num ponto de recolha correspondente para a sua correcta eliminação. Baterii nie wolno wyrzucać do śmieci (ustawa o bateriach). Baterie należy oddać do utylizacji w odpowiednim punkcie zbiórki odpadów. Baterie se nesmí...
Página 54
NOTE 5914-3_BASELINE BC 400 Manual_2012_nat.indd 54 24.04.13 15:5...
Página 55
NOTE 5914-3_BASELINE BC 400 Manual_2012_nat.indd 55 24.04.13 15:5...
Página 56
SIGMA-ELEKTRO GmbH SIGMA SPORT uSA SIGMA SPORT ASIA Dr. - Julius - Leber - Straße 15 3487 Swenson Ave. 4F, No.192, Zhonggong 2 Rd., D-67433 Neustadt /Weinstraße St. Charles, IL 60174, U.S.A. Xitun Dist., Taichung City 407, Taiwan www.sigmasport.com 5914-3_BASELINE BC 400 Manual_2012_nat.indd 56...