Página 2
Page 7 ~ Page 19 TABLE OF CONTENTS MAIN FEATURES ....................7 SPECIFICATION .....................7 WHAT IS CARBON MONOXIDE ...............8 SYMPTOMS OF CO POISONING ..............8 LOCATING THE CO ALARM ................9 LOCATION OF THE CARBON MONOXIDE DETECTOR ........9 General ..................9 Which room? ................9 Where in the room? ..............
Página 3
Seite 21 ~ Seite 33 INHALTSVERZEICHNIS HAUPTEIGENSCHAFTEN ................21 SPEZIFIKATION ....................21 Was ist Kohlenmonoxid? ................22 SYMPTOME EINER CO-VERGIFTUNG .............22 LOKALISIERUNG DES CO-MELDERS .............23 POSITION DES KOHLENMONOXIDMELDERS ..........23 Allgemeines ................23 Welches Zimmer? ..............23 Wo im Raum? ................24 INSTALLATION DES CO-MELDERS ..............25 Wandmontage ................
Página 4
Page 36 ~ Page 48 TABLE DES MATIÈRES CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES ...............36 SPÉCIFICATIONS ...................36 Qu’est-ce que le Monoxyde de Carbone (aussi appelé CO) ? ....37 SYMPTÔMES D’UNE INTOXICATION AU MONOXYDE DE CARBONE ....37 EMPLACEMENT DE L’AVERTISSEUR DE MONOXYDE DE CARBONE ....38 POSITIONNEMENT DE L’AVERTISSEUR DE MONOXYDE DE CARBONE ....38 Général ..................
Página 5
Página 51 ~ Página 63 TABLA DE CONTENIDO CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES ..............51 ESPECIFICACIONES ..................51 QUÉ ES EL MONÓXIDO DE CARBONO ..........52 SÍNTOMAS DE ENVENENAMIENTO POR CO ......... 52 LOCALIZACIÓN DE LA ALARMA DE CO ..........53 Ubicación del detector de monóxido de carbono ......53 General ..................
Página 6
Pagina 66 ~ Pagina 78 SOMMARIO CARATTERISTICHE PRINCIPALI ..............66 SPECIFICAZIONE ...................66 COS’È IL MONOSSIDO DI CARBONIO .............67 SINTOMI DI AVVELENAMENTO DA CO ............67 LOCALIZZAZIONE DELL’ALLARME CO ............68 POSIZIONE DEL RILEVATORE DI MONOSSIDO DI CARBONIO ......68 Generale ................... 68 Quale stanza? ................68 Dove nella stanza? ..............
Página 7
MAIN FEATURES 1. High accuracy and sensitivity. 2. Good anti-jamming capability. 3. Reliable stability and reproducibility. 4. LED display CO concentration (3 digitals). 5. Low quiescent current ( ≤ 20uA), energy-saving, long standby time. 6. Three leds to indicate different status: power (green), alarm (red), fault (yellow).
Página 8
WHAT IS CARBON MONOXIDE Carbon Monoxide (CO) is an insidious poison that is released when fuels are burnt. It is a colorless, odorless, tasteless gas and therefore very difficult to detect with the human senses. CO kills hundreds of people each year and injures many more.
Página 9
LOCATING THE CO ALARM C11-L Carbon Monoxide alarm is designed to detect the toxic CO fumes that result from incomplete combustion, such as those emitted from appliances, furnaces, fireplace and auto exhaust. NOTE: For maximum protection an alarm should be fitted in or near every room that contains a fuel-burning appliance such as any gas fires, central heating boilers, room heaters, water heaters, cookers, grills, etc.
Página 10
If the domestic premises is a bedsit (a single room serving as both sitting and bedroom) then the apparatus should be put as far from the cooking appliances as possible bue near to where the person sleeps. If the appliance is in a room not normally used (for example a boiler room), the apparatus should be put just outside the room so that the alarm may be heard more easily.
Página 11
• It should be located at a height greater than the height of any door or window. • A ceiling mounted apparatus should be at least 300 mm from any wall, and for a wall mounted apparatus it should be at least 150 mm from the ceiling.
Página 12
Wall Mount Installation Having established the mounting location ensure that there is no electrical wiring or pipe work in the area adjacent to the mounting surface (fig 1). A. Mark the two mounting hole locations. B. Drill holes in the positions marked. C.
Página 13
Press the TEST button to enter the test mode. At this time, the green and yellow lights are always on, the red light is flashing, and the product simulates an alarm. (See fig 7). C11-L C11-L Fig 6 Fig 7...
Página 14
Mute function Entry Condition • In the alarm state, if the concentration is lower than 50PPM, press the test button (See fig 8), it will enter the alarm mute mode, the red LED and the green LED will flash once every 10 seconds. Fig 8 •...
Página 15
Alarm prompt Product Alarm Status Concentration Sound Prompt LED Prompt 3 sounds every 2 seconds, interval Synchronized with 50 ppm of every 3 sounds 1.5 seconds the sound 4 sounds every 4 seconds, interval Synchronized with 100 ppm of every 4 sounds 1.5 seconds the sound 4 sounds every 2 seconds, interval Synchronized with...
Página 16
LOW BATTERY Signal When the unit detects that the battery voltage is low and needs to be re- placed, the yellow LED will flash once about every 47 seconds and an alarm sound BEEP will be issued (see fig10). When the battery voltage is further reduced, the low voltage indicating cycle is shortened to 12 seconds.
Página 17
End of alarm life warning The product design life is 10 years. When the 10 years expires, the product will emit two beeps and the yellow LED will flash twice every 60 seconds (see fig 12). Flashes Every 60 Seconds Fig 12 IN THE EVENT THE CO ALARM RAISES AN ALARM: •...
Página 18
• Never use cleaning solutions on your alarm. Simply wipe with a damp cloth. • Do not paint the alarm. • Do not tamper with any of component as this may lead to a product fault and cause Risk of death. GAS SELECTIVITY This alarm possesses conformity to selectivity which international stan- dards require, and table 1 shows the selectivity to typical noise gases...
Página 19
IMPORTANT SAFETY REQUIREMENTS Installing a CO-detector is only the first step towards safer living con- ditions. Make sure that you and other members of your household are familiar with the cause and effect of carbon monoxide poisoning and how to operate a CO-detector: •...
Página 20
• It will take a long time for this unit to return to the initial state after used in high concentrations gas long time. • Never open the unit; the electrolyte leakage can cause damage. • This CO alarm is designed to only sense Carbon Monoxide from any source of combustion.
Página 21
HAUPTEIGENSCHAFTEN 1. Hohe Genauigkeit und Empfindlichkeit. 2. Gute Entstörungsfähigkeit. 3. Zuverlässige Stabilität und Reproduzierbarkeit. 4. LED-Anzeige der CO-Konzentration (3 Ziffern). 5. Niedriger Ruhestrom (≤20uA), energiesparend, lange Standby-Zeit. 6. Drei LEDs zeigen den unterschiedlichen Status an: Strom (grün), Alarm (rot), Fehler (gelb). 7.
Página 22
Was ist Kohlenmonoxid? Kohlenmonoxid (CO) ist ein schleichendes Gift, das bei der Verbrennung von Brennstoffen freigesetzt wird. Es ist ein farbloses, geruchloses, geschmackloses Gas und daher sehr schwer mit den menschlichen Sinnen wahrzunehmen. CO tötet jedes Jahr Hunderte von Menschen und verletzt viele mehr.
Página 23
Krankheiten nicht vollständig schützen. Im Zweifelsfall einen Arzt konsultie- ren. LOKALISIERUNG DES CO-MELDERS Der Kohlenmonoxidmelder C11-L ist für die Erkennung der giftigen CO- Gase ausgelegt, die bei unvollständiger Verbrennung entstehen, wie sie beispielsweise von Geräten, Öfen, Kaminen und Autoabgasen entstehen.
Página 24
Wenn sich jedoch ein Brennstoffverbrennungsgerät in mehr als einem Raum befindet und die Anzahl der Geräte begrenzt ist, sollten die fol- genden Punkte bei der Entscheidung, wo das Gerät am besten platziert werden sollte, berücksichtigt werden: • das Gerät in einem Raum mit einem Gerät ohne oder mit offenem Ventil aufstellen, und •...
Página 25
• in einem Bereich, in dem die Temperatur unter -10 ℃ abfallen oder 40 ℃ übersteigen kann, es sei denn, es ist dafür vorgesehen. • wo Schmutz und Staub den Sensor blockieren können. • an einem nassen oder feuchten Ort; •...
Página 26
A. Markieren Sie die zwei Positionen der Montagelöcher. B. Bohren Sie Löcher an den markierten Positionen. C. Ziehen Sie die Schrauben in die Bohrlöcher fest und lassen Sie die Stahlschrauben 4 mm heraus. D. Legen Sie die 2PCS LR03 AAA1.5V Batterien fest in das Batteriefach auf der Rückseite des Melders.
Página 27
Drücken Sie die Taste TEST, um den Testmodus zu starten. Zu diesem Zeit- punkt leuchten die grünen und gelben Leuchten stets, die rote Leuchte blinkt und das Produkt gibt einen Alarm aus (siehe Abb. 7). C11-L C11-L Abb. 6 Abb. 7 Blinkt alle 59 Sekunden HINWEIS: Obwohl dieser Alarm die Verstärkerkreise und den Sensor...
Página 28
Stummschaltfunktionen Eintrittsbedingung • Im Alarmzustand, wenn die Konzentration unter 50PPM liegt, drücken Sie die Testtaste (siehe Abb. 8), es wechselt in den Alarm-Stumm- schaltmodus, die rote LED und die grüne LED blinken alle 10 Sekunden. Abb. 8 • Nach dem Eintritt in den Stummmodus müssen Sie, wenn Sie den Alarm erneut aktivieren müssen, die Alarmgebungszeit bei verschiedenen Kon- zentrationen neu einstellen.
Página 29
Alarmprompt Alarmzustand Konzentration Soundprompt LED-Prompt 3 Töne alle 2 Sekunden,1,5 Mit dem Ton 50 ppm Sekunden Intervall alle 3 Töne synchronisiert 4 Töne alle 4 Sekunden,1,5 Mit dem Ton 100 ppm Sekunden Intervall alle 4 Töne synchronisiert 4 Töne alle 2 Sekunden,0,8 Mit dem Ton 300 ppm Sekunden Intervall alle 4 Töne...
Página 30
Niedrigbatteriesignale Wenn die Batteriespannung niedrig ist und ersetzt werden muss, blinkt die gelbe LED alle 47 Sekunden und es ertönt ein Warnton (siehe Abb. 10). Wenn die Batteriespannung weiter abgesenkt wird, wird der Anzeigezyklus für Niederspannung auf 12 Sekunden verkürzt. HINWEIS: Die normale Nutzungsdauer der Batterie beträgt mindestens 3 Jahre.
Página 31
Warnung am Ende der Melder-Lebensdauer Die Lebensdauer des Produkts beträgt 10 Jahre. Nach Ablauf der 10 Jahre gibt das Produkt zwei Peptone ab und die gelbe LED blinkt alle 60 Sekunden zweimal (siehe Abb. 12). Blinkt alle 60 Sekunden Abb. 12 FÜR DEN FALL, DASS DER CO-MELDER EINEN ALARM AUSLÖST: •...
Página 32
• Testen Sie den Melder mindestens einmal im Monat durch Drücken der Taste TEST. • Reinigen Sie Ihren CO-Melder regelmäßig, um Staubansammlungen zu vermeiden. Dies kann einmal im Monat mit einem Staubsauger mit dem Bürstenaufsatz erfolgen. Reinigen Sie vorsichtig um den vorderen Grillbereich und die Seiten.
Página 33
Tabelle 1. Gasselektivität Testgas Relative Empfindlichkeit (CO ist 100) Wasserstoff Methan Isobutan Kohlendioxid Kohlendisulfat Wasserstoffsulfid Stickstoffmonoxid Stickstoffdioxid Weniger als 5 Ammoniak 0*** Ethylacetat 0*** Di-Methylchlorid 0*** Heptan 0*** Toluol 0*** 0*** Ethanol Weniger als 2* Hexamethyldisiloxan 0** Aussetzungszeit :* :30 Minuten ** :40 Minuten ***: 2 Stunden WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN Die Installation eines CO2-Melders ist nur der erste Schritt zu sichereren Wohnverhältnissen.
Página 34
• Kaufen Sie nur zertifizierte Verbrennungsgeräte. • Installieren Sie die Verbrennungsgeräte ordnungsgemäß und befolgen Sie unbedingt die Anweisungen des Herstellers. • Lassen Sie Ihre Installation von einer Fachkraft durchführen. • Lassen Sie Ihre Installation von einem qualifizierten Installateur regel- mäßig überprüfen. •...
Página 35
Schäden führen. • Dieser CO-Alarm ist so konstruiert, dass er nur Kohlenmonoxid aus jeder Verbrennungsquelle erfasst. Es ist NICHT für die Erkennung von Rauch, Feuer und anderen Gasen ausgelegt. GARANTIEAUSSCHLUSS: Wir gewähren zwei Jahre Garantie für diesen CO-Melder. Diese Garantie deckt keine Schäden ab, die durch Unfall, Missbrauch, Zerlegung, unsachgemäßen Gebrauch oder mangelnde Pflege des Pro- dukts oder durch Anwendungen, die nicht in Übereinstimmung mit der Bedienungsanleitung stehen.
Página 36
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES 1. Précision et sensibilité hautes. 2. Bonne capacité anti-brouillage. 3. Stabilité et reproductibilité fiables. 4. Affichage LED de concentration de monoxyde de carbone(3 chiffres). 5. Faible courant de repos(≤20uA), économie d‘énergie, longue autono- mie en veille. 6. Trois voyants LED pour indiquer différents statuts: alimentation (vert), alarme (rouge), erreur(jaune).
Página 37
Poids : environ 99g Dimension: 98mm*60mm*29mm Durée de vie : 10 ans Qu’est-ce que le Monoxyde de Carbone (aussi appelé CO) ? Le Monoxyde de Carbone est un gaz toxique insidieux qui est relâché dans l’atmosphère lors de la combustion. Il est incolore, inodore, et sans goût donc très difficile à...
Página 38
EMPLACEMENT DE L’AVERTISSEUR DE MONOXYDE DE CARBONE L’avertisseur de monoxyde de carbone C11-L est conçu pour détecter les fumées toxiques de CO résultant de la combustion incomplète, notamment celles émises par certains appareils à combustible, fours, cheminées et l’échappement automatique.
Página 39
ment des locaux domestiques. Cependant, des directives générales sont données sur les endroits où il ne faut pas installer cet avertisseur dans le but de minimiser le risque d‘indications trompeuses. Quelle pièce? Dans l’idéal, l’avertisseur doit être installé dans chaque pièce contenant un appareil à...
Página 40
détermination d’un emplacement optimal pour toute situation appropriée< Où ne pas installer l’avertisseur L’avertisseur ne doit pas être installé: • Dans un espace confiné (par exemple dans un placard ou derrière un rideau); • Là où il peut être obstrué (par un meuble, par exemple); •...
Página 41
avertisseur car cela risquerait de nuire à son bon fonctionnement. INSTALLATION DE L’AVERTISSEUR DE MONOXYDE DE CARBONE AVERTISSEMENT: L’avertisseur doit être installé par une personne compétente. Cet avertisseur de monoxyde de carbone fonctionne sur piles et ne requiert aucun câblage. Il peut être installé sur un mur à l’aide des fixa- tions fournies à...
Página 42
appropriés d’appareils à combustible, y compris des systèmes de ventila- tion et d’échappement appropriés. FONCTIONNEMENT DE L’AVERTISSEUR DE MONOXYDE DE CARBONE Installation des piles Cet avertisseur est alimenté par 2 piles LR6 AAA1.5V. Ouvrez le compar- timent à piles à l’arrière de l’avertisseur et installez les piles (voir la figure 2-5).
Página 43
C11-L C11-L Fig 6 Fig 7 Clignote toutes les 59 secondes REMARQUE: :Bien que cet avertisseur puisse auto-diagnostiquer le circuit amplificateur et le capteur, il est recommandé de tester votre avertisseur de monoxyde de carbone une fois par mois pour vous assurer que l‘avertisseur fonctionne correctement.
Página 44
Déclenchement de l’alarme et signal d’alarme Temps d’alarme Lorsque ce produit détecte des niveaux dangereux de monoxyde de carbone, il émet un signal d’alarme avec le voyant LED rouge clignotant (voir la figure 7). Lorsque la concentration de monoxyde de carbone est réduite à...
Página 45
Clignote toutes les 20 secondes Fig 9 Conditions de sortie: • Vous pouvez appuyer sur le bouton pour quitter la fonction de mémoire d’alarme; • La concentration de monoxyde de carbone est supérieure au seuil d’affichage (20PPM). Signal de piles faibles Si ce produit détecte que la tension des piles est faible et les piles doivent être remplacées, le voyant LED jaune clignotera une fois environ toutes les 47 secondes et un son d’alarme BIP sera émis (voir la figure 10).
Página 46
Signal d’erreur Lorsqu‘une défaillance du capteur est détectée, le voyant LED jaune met un bip 5 fois toutes les 30 secondes et le voyant LED jaune clignote 5 fois ( voir la figure 11). Clignote toutes les 30 secondes Fig 11 Signal de fin de vie La durée de vie nominale de ce produit est de 10 ans.
Página 47
fenêtres ouvertes avant que le personnel de secours ne soit arrivé, que le bâtiment ne soit aéré et que votre avertisseur ne revienne à l’état normal. • Appelez immédiatement un médecin si une personne présente les symptômes suivants : maux de tête, étourdissements, nausées, etc. •...
Página 48
Tableau 1. Sensibilité du capteur au gaz Test des gaz Sensibilité relative (le CO est de 100) Monoxyde de carbone Hydrogène Méthane Iso-Butane Dioxyde de carbone Disulfure de carbone Sulfure d'hydrogène Oxyde de nitrogène Dioxyde de nitrogène Moins de 5 Ammonium 0*** Acétate d'éthyle...
Página 49
• remplacer immédiatement les piles usagées; • n‘acheter que des appareils à combustible certifiés; • installer les appareils à combustible de la manière appropriée et en stricte conformité avec les instructions du fabricant; • faire procéder à l‘installation par un professionnel; •...
Página 50
initial après l’utilisation à haute concentration de gaz pendant une longue période. • N’ouvrez jamais ce produit, car la fuite d’électrolyte peut causer des dommages. • Cet avertisseur de monoxyde de carbone est conçu pour détecter uniquement le monoxyde de carbone de toute source de combustion. Il n’est pas conçu pour détecter la fumée, le feu et d’autres gaz.
Página 51
CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES 1. Alta precisión y sensibilidad. 2. Buena capacidad anti-interferencia. 3. Estabilidad y reproducibilidad confiables. 4. Pantalla LED de concentración CO (3 digitales). 5. Baja corriente de reposo (≤20uA), ahorro de energía, tiempo de espera prolongado. 6. Tres leds para indicar diferentes estados: energía (verde), alarma (rojo), falla (amarillo).
Página 52
Peso del Producto: 99g aprox. Tamaño del Producto: 98 mm x 60 mm x 29 mm Vida útil del Producto: 10 años QUÉ ES EL MONÓXIDO DE CARBONO El monóxido de carbono (CO) es un veneno insidioso que se libera cuando se queman combustibles.
Página 53
En caso de duda, consulte a un médico. LOCALIZACIÓN DE LA ALARMA DE CO La alarma de monóxido de carbono C11-L está diseñada para detectar los humos tóxicos de CO que resultan de la combustión incompleta, como los emitidos por electrodomésticos, hornos, chimeneas y gases de escape.
Página 54
mientras están despiertos y en las cuales es posible que no puedan escuchar la alarma del aparato en otra parte de las residencias y • cada dormitorio Sin embargo, cuando haya más de una habitación con un dispositivo que queme combustible y la cantidad del aparato sea limitada, para determinar la ubicación mejor del aparato, deberá...
Página 55
• directamente encima de un fregadero; • al lado de una puerta o ventana; • al lado de un ventilador extractor; • junto a una ventilación de aire u otras aberturas de ventilación similares; • en un área donde la temperatura puede caer por debajo de -10 ℃ o exceder los 40 ℃...
Página 56
Instalación de Montaje en Pared Una vez establecida la ubicación de montaje, asegúrese de que no haya cableado eléctrico o tuberías en el área adyacente a la superficie de montaje (figura 1). • Marque las dos ubicaciones de los orificios de montaje. •...
Página 57
Presione el botón TEST para ingresar al modo de prueba. En este mo- mento, las luces verde y amarilla están siempre encendidas, la luz roja parpadea y el producto simula una alarma (consulte la figura 7). C11-L C11-L Fig 6...
Página 58
NOTA: Aunque esta alarma puede autodiagnosticar el circuito amplifi- cador y el sensor, se recomienda que pruebe su alarma de CO una vez al mes para asegurarse de que funciona correctamente. Función de Silencio Condición de entrada • En el estado de alarma, si la concentración es inferior a 50PPM, presione el botón de prueba (consulte la Figura 8), ingresará...
Página 59
Concentración de CO Tiempo de disparo de alarma 30 ppm Después de 120 minutos 50 ppm 60 a 90 minutos 100 ppm 10 a 40 minutos 300 ppm Dentro de 3 minutos Aviso de alarma Estado de Alarma del Producto Concentración de CO Aviso de Sonido...
Página 60
Parpadea Cada 20 Segundos Fig 9 Condiciones de salida: • Presione el botón para salir de la función de memoria de alarma; • La concentración de CO es mayor que el umbral de demostración (20PPM). Señal de BATERÍA BAJA Cuando la unidad detecta que el voltaje de la batería es bajo y necesita ser reemplazado, el LED amarillo parpadeará...
Página 61
Advertencia de señal de falla Cuando se detecta una falla del sensor, la luz amarilla emitirá un pitido 5 veces cada 30 segundos y el LED amarillo parpadeará 5 veces (fig. 11). Señal de BATERÍA BAJA Parpadea Cada 30 Segundos Fig 11 Advertencia de fin de vida útil de alarma La vida útil desiñeda del producto es de 10 años.
Página 62
las residencias hayan sido ventiladas y su alarma permanezca en su condición normal. • Busque ayuda médica de inmediato para cualquier persona que sufra los síntomas de dolor de cabeza, somnolencia, náuseas, etc. • No use los dispositivos nuevamente hasta que hayan sido revisados por un técnico calificado y la falla haya sido localizada y eliminada.
Página 63
Tabla 1. Selectividad de Gas Prueba de gas Sensibilidad relativa (CO es 100) Hidrógeno Metano Isobutano Dióxido de carbono Disulfato de carbono Sulfuro de hidrógeno Oxido de nitrógeno Dioxido de nitrogeno Menos de 5 Amoníaco 0*** Acetato de etilo 0*** Diclorometano 0*** Heptano...
Página 64
• Instale los dispositivos de combustión de la manera correcta y siga estrictamente las instrucciones del fabricante. • Haga que su instalación sea realizada por un profesional. • Haga que un instalador calificado verifique su instalación regularmente. • Limpie su chimenea y drenaje una vez al año. •...
Página 65
DESCARGOS DE GARANTÍA: Prometemos dos años de garantía para esta alarma de CO. Esta garantía no cubre daños resultantes de accidentes, mal uso, des- montaje, abuso o falta de cuidado apropiado del producto o aplicaciones que no estén de acuerdo con el manual del usuario. No cubre eventos y condiciones fuera de nuestro control, tales como Actos de Dios (fuego, clima severo, etc.).
Página 66
CARATTERISTICHE PRINCIPALI 1. Elevata precisione e sensibilità. 2. Buona capacità anti-inceppamento. 3. Stabilità e riproducibilità affidabili. 4. Indicazione a LED della concentrazione di CO (3 cifre). 5. Bassa corrente di riposo (≤20uA), risparmio energetico, lungo tempo di standby. 6. Tre led per indicare il diverso stato: alimentazione (verde), allarme (rosso), guasto (giallo).
Página 67
Peso del Prodotto: Ca. 99 g Dimensioni del Prodotto: 98 x 60 x 29 mm Vita del Prodotto: 10 anni COS’È IL MONOSSIDO DI CARBONIO Il Monossido di Carbonio (CO) è un veleno insidioso che viene rilasciato quando vengono bruciati i combustibili. È...
Página 68
In caso di dubbio, consultare un medico. LOCALIZZAZIONE DELL’ALLARME CO L’allarme Monossido di Carbonio C11-L è progettato per rilevare i fumi tossici di CO derivanti da una combustione incompleta, come quelli emessi da apparecchi, forni, caminetti e scarichi di auto.
Página 69
apparecchio in un’altra parte del locale, e • ogni camera da letto Tuttavia, se c’è un apparecchio a combustibile in più di un locale e il numero di apparecchi è limitato, nel decidere dove collocare al meglio l’apparecchio si dovrebbe tenere conto dei seguenti punti: •...
Página 70
• accanto a un aspiratore; • accanto a una presa d’aria o altre aperture di ventilazione simili; • in una zona in cui la temperatura può scendere al di sotto di -10 °C o superare i 40 °C, a meno che non sia previsto a tal fine; •...
Página 71
Una volta stabilita la posizione di montaggio, accertarsi che non vi siano cavi elettrici o tubazioni nell’area adiacente alla superficie di montaggio (fig. 1). • Contrassegnare le due posizioni dei fori di montaggio. • Praticare i fori nelle posizioni contrassegnate. •...
Página 72
Premere il pulsante TEST per accedere alla modalità test. In questo momento, le luci verde e gialla sono sempre accese, la luce rossa lam- peggia e il prodotto simula un allarme. (vedi fig. 7). C11-L C11-L Fig 6 Fig 7 Lampeggia Ogni 59 Secondi NOTE: Anche se questo allarme può...
Página 73
Funzione di silenziamento Condizione di Ingresso • Nello stato di allarme, se la concentrazione è inferiore a 50 ppm, premere il pulsante di prova (vedi Figura 8), entrerà in modalità di silenziamento dell’allarme, i LED rosso e verde lampeggiano una volta ogni 10 secondi.
Página 74
Tempo di attivazione Concentrazione di CO dell'allarme 30 ppm Dopo 120 minuti 50 ppm Da 60 a 90 minuti 100 ppm Da 10 a 40 minuti 300 ppm Entro 3 minuti Richiamo allarme Stato di Allarme del Prodotto Concentrazione di CO Prompt Sonoro Prompt LED 3 suoni ogni 2 secondi,...
Página 75
Lampeggia Ogni 20 Secondi Fig 9 Condizioni di Uscita • Premere il pulsante per uscire dalla funzione di memoria allarmi; • La concentrazione di CO è superiore alla soglia di visualizzazione (20 ppm). Segnale di BASSA POTENZA Quando l’unità rileva che la tensione della batteria è bassa e deve essere sostituita, il LED giallo lampeggia una volta ogni 47 secondi circa e viene emesso un segnale acustico di allarme BEEP (vedi fig10).
Página 76
Avviso di guasto Quando viene rilevato un guasto del sensore, la luce gialla emette 5 se- gnali acustici ogni 30 secondi e il LED giallo lampeggia 5 volte (fig. 11). Lampeggia Ogni 30 Secondi Fig 11 Avviso di fine vita dell’allarme La durata di vita del prodotto è...
Página 77
sono stati ventilati e l’allarme rimane nelle sue condizioni normali. • Rivolgersi immediatamente ad un medico per chiunque soffra dei sintomi di mal di testa, sonnolenza, nausea, ecc. • Non utilizzare nuovamente gli apparecchi finché non sono stati con- trollati da un tecnico qualificato e il guasto individuato ed eliminato. MANUTENZIONE DELL’ALLARME CO Il rilevatore vi avviserà...
Página 78
Tabella 1. Selettività dei gas Gas di prova Sensibilità relativa (CO è 100) L'idrogeno Metano Iso-Butano Anidride carbonica Di-solfato di carbonio Solfuro di idrogeno solforato 0 Ossido di azoto Biossido di azoto Meno di 5 Ammoniaca 0*** Acetato di etile 0*** Di-clorometano 0***...
Página 79
• Installare i dispositivi di combustione nel modo corretto e seguire scrupolosamente le istruzioni del produttore. • Far eseguire l’installazione da un professionista. • Far controllare regolarmente l’installazione da un installatore qualificato. • Pulire la canna fumaria e il drenaggio una volta all’anno. •...
Página 80
• Questo allarme CO è progettato per rilevare solo il monossido di car- bonio proveniente da qualsiasi fonte di combustione. NON è progettato per rilevare fumo, fuoco e altri gas. ESCLUSIONI DI GARANZIA: Promettiamo due anni di garanzia su questo allarme CO. La presente garanzia non copre i danni derivanti da incidenti, uso improprio, smontaggio, abuso o mancanza di ragionevole cura del pro- dotto o applicazioni non conformi al manuale d’uso.