Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guidesbox.com
MANUAL DE INSTRUCCIONES
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D' EMPLOI
GEBRAUCHSANWEISUNG
MANUALE D'ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KFS135
Schwenkbare Kantenfräse
Fresadora de cantos inclinable
Tiltable trimmer
Affleureuse inclinable
Fresatrice inclinabile
Fresadora inclinável
Фрезер кромочный
Frezarka uchylna

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Virutex Wegoma KFS135

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guidesbox.com MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’ EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE D’ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUÇÕES ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ INSTRUKCJA OBSŁUGI KFS135 Schwenkbare Kantenfräse Fresadora de cantos inclinable Tiltable trimmer Affleureuse inclinable Fresatrice inclinabile Fresadora inclinável Фрезер...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guidesbox.com MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS MODE D'EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE D'ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUÇÕES ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ INSTRUKCJA OBSŁUGI página/page seite/pagina страница/strona DEUTSCH Schwenkbare Kantenfräse KFS135 ESPAÑOL Fresadora de cantos inclinable KFS135 ENGLISH KFS135 Tiltable trimmer FRANÇAIS Affleureuse inclinable KFS135 ITALIANO...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guidesbox.com Abb. 5 Abb. 4 Abb. 6 Abb. 7 Abb. 8 Abb. 9...
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guidesbox.com Abb. 10 Abb. 11 Abb. 13 Abb. 12...
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guidesbox.com Abb. 14 Abb. 15 Abb. 16 Abb. 17 Abb. 18 Abb. 19...
  • Página 6 Sicherheitshinweise verstanden vorgesehenen Griff. haben, bevor Sie die Maschine bedienen. 4. Tragen Sie immer eine Schutzbrille. Bewahren Sie beide Gebrauchsanwei- 5. Verwenden Sie immer Original-Werkzeuge von We- sungen zum späteren Nachschlagen auf. goma by Virutex. Verwenden Sie niemals beschädigte...
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guidesbox.com oder abgenutzte Werkzeuge. 5. MONTAGE DES FRÄSERS UND DES ZUBEHÖRS 6. Verwenden Sie ausschließlich Fräser, deren Schaftdur- 5.1 MONTAGE UND AUSTAUSCHEN DES FRÄSERS chmesser den zu verwendenden Spannzangen und der Geschwindigkeit der Fräsmaschine entspricht. Stellen Vermeidung Vibrationen...
  • Página 8 All manuals and user guides at all-guidesbox.com Feinjustierung lösen Sie den Griff D (Abb. 7 und 2) und 5.5 MONTAGE DER BREMSE FÜR FRÄSE MIT ROLLEN drehen Sie die Spindel A langsam bis zur gewünschten Die Maschine enthält als Zubehör eine Bremsvorrichtung Einstellung.
  • Página 9 All manuals and user guides at all-guidesbox.com in dieser Position. a2): Setzen Sie zuerst den Zylinderfräser D.18 auf, wie • Setzen Sie die Basis des Fräskopfs ungefähr auf die in Abschnitt 5.1. beschrieben wird. Anweisungen in Mitte der Schneidlippe des Fräsers, indem Sie den Griff Abschnitt 6.1.
  • Página 10 Beurteilung der Gefahren durch die Aussetzung Sie sie in dieser Position, um die Kohlebürste herauszu- unter Vibrationen als Ausgangswert benutzt werden. Die nehmen und durch eine Original- Wegoma by Virutex- Vibrationswerte können sich jedoch unter anderen Ein- Kohlebürste zu ersetzen. Setzen Sie den Kohlebürsten-...
  • Página 11 Sie das Produkt zur umweltgerechten und sicheren Entsorgung bringen können. Potencia................750 W Motor universal............50/60 Hz Wegoma by Virutex behält sich das Recht vor, die Velocidad en vacío........14.000 – 30.000/min Produkte ohne vorherige Ankündigung zu verändern. Ø fresa máx.................25 mm Ø pinza estándar............de 6 y 8 mm Peso..................2,2 Kg...
  • Página 12 All manuals and user guides at all-guidesbox.com Compruebe que el diámetro de la pinza ¡Usar protectores auditivos! corresponde con el de la caña de la fresa que se va a utilizar. Nivel total de emisión de vibraciones....a : 3,1 m/s Incertidumbre de la medición........K: 1,5 m/s 5.2 MONTAJE DEL PALPADOR Y FRENO 3.
  • Página 13 All manuals and user guides at all-guidesbox.com En la fresadora KFS135, usted puede regular la inclina- delante sobre el pulsador R (Fig. 10) el cual quedará ción del cabezal, respecto a la testa de la fresa entre enclavado en posición de marcha. Para parar la máquina 0 y 91.5°...
  • Página 14 Wegoma by Virutex. Colocar de nuevo Y y el ajuste fino A (Fig. 5) y proceda a su fresado (Fig.
  • Página 15 Europea EN 60745-2-17 y EN60745-1 y sirven como base de comparación con máquinas de semejante aplicación. Wegoma by Virutex se reserva el derecho de modificar El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado sus productos sin previo aviso.
  • Página 16 5. ASSEMBLY OF THE ROUTER AND ITS ACCESSORIES 4. Use protective goggles. 5.1 ASSEMBLING AND CHANGING THE CUTTER 5. Always use original Wegoma by Virutex tools. Never use defective or damaged tools. 6. Always use cutter bits with the appropriate stem Make sure you place the chuck collet in diameter for the chuck collet and tool speed to be used.
  • Página 17 All manuals and user guides at all-guidesbox.com Place copying device set M (Fig. 2), through holes O (Fig. 6.2 ADJUSTING THE HEAD 3) on the head and fix it at the required height using WITH REGARD TO THE CUTTER screws H (Fig. 2). Disconnect the machine from the power 5.3 ASSEMBLING THE LATERAL SQUARE supply before adjustment.
  • Página 18 All manuals and user guides at all-guidesbox.com and (Fig. 13): With particularly coarse fibreboard, you can use the • First set the head to 46° (Fig. 13), as described in large support surface lateral square instead of the section 6.1. wheel feeler.
  • Página 19 It is advisable to allow the machine to run for 15 mi- 13. WARRANTY nutes in order to ensure that the brushes have properly All Wegoma by Virutex power tools are guaranteed for settled into place. 12 months from the date of purchase, excluding any...
  • Página 20 Vitesse à vide..........14.000 – 30.000/min friendly and safe recycling. Ø fraise max.................25 mm Ø pince standard.............6 et 8 mm Wegoma by Virutex reserves the right to modify its Poids..................2,2 kg products without prior notice. Niveau de pression acoustique continu équivalent pondéré A..........83 dBA Niveau de puissance acoustique A........94 dBA...
  • Página 21 All manuals and user guides at all-guidesbox.com exercer une pression excessive sur celle-ci, pour éviter Débrancher la machine du secteur avant son décentrage, (Fig. 21 et 22), puis fixer de nouveau de procéder à cette opération. avec le goujon M1. 6.
  • Página 22 All manuals and user guides at all-guidesbox.com Pour placer le galet du palpeur à la distance correcte soit alignée sur la fraise, puis la fixer de nouveau dans de la base de la tête, desserrer les vis H (Fig. 8), monter cette position.
  • Página 23 Y et le réglage fin A (Fig. 5) et réaliser le fraisage par un nouveau balai d'origine Wegoma by Virutex. (Fig. 11-g1-h-i-g2). Remettre le porte-balais en place en veillant à ce qu'il soit bien assis sur la carcasse, pour que chaque balai 8.6 FRAISAGES DE COPIES...
  • Página 24 Tous les machines électro-portatives Wegoma by 1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Virutex ont une garantie valable 12 mois à partir de la PER L'USO DELLA FRESATRICE date d'achat, en étant exclus toutes manipulations ou dommages causés par des maniements inadéquats ou par l'usure naturelle de la machine.
  • Página 25 All manuals and user guides at all-guidesbox.com Ø fresa max................25 mm Per cambiare o montare una fresa sulla macchina Ø pinza standard...............6 e 8 mm (Fig. 1), bloccare l'asse motore mediante la chiave U, Peso............……......2,2 Kg svitare il dado con la chiave di servizio Z, togliere la fresa usata e collocarne una nuova inserendola fino in Livello di pressione acustica continuo fondo al suo scomparto e stringere di nuovo mediante...
  • Página 26 All manuals and user guides at all-guidesbox.com dalla base della testa, allentare le viti H (Fig. 8), alzare 6. REGOLAZIONI o abbassare il tastatore fino a raggiungere l'altezza 6.1 REGOLAZIONE DELL'INCLINAZIONE desiderata e fissarlo di nuovo in questa posizione. DELLA TESTA Per situare il taglio della fresa, regolare la distanza della rotella del tastatore con il bordo, allentare la vite M1 (Fig.
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guidesbox.com toccare il fermo del percorso della vite senza fine B (Fig. 8.3 RIFILARE IL BORDO CON FRESA DA FORMA 14), e non si è riusciti ad allineare la fresa con la base, Si può rifilare pure il bordo arrotondato (Fig. 12) o a non si deve mai sforzare la vite senza fine oltre il fermo, smusso (Fig.
  • Página 28 Wegoma by Virutex. Collocare di insufficiente dell’apparato elettrico e dei suoi strumenti, nuovo il portaspazzole inserendolo bene nella carcassa e può...
  • Página 29 Nível de pressão acústica contínuo il suo smaltimento ecologico e sicuro. equivalente ponderado A..........83 dBA Nível de potência acústica A..........94 dBA La Wegoma by Virutex si riserva il diritto di modificare Incerteza................K = 3 dBA i propi prodotti senza preaviso. Usar protecção auricular! Valores totais de vibração..........a...
  • Página 30 All manuals and user guides at all-guidesbox.com Para efectuar a mudança ou a montagem de uma fresa 6. REGULAÇÕES na máquina (Fig. 1), bloqueie o motor por meio da chave 6.1 REGULAÇÃO DA INCLINAÇÃO DA CABEÇA U, desenrosque a porca com a ajuda da chave de serviço Z, retire a fresa utilizada e coloque a nova introduzindo-a até...
  • Página 31 All manuals and user guides at all-guidesbox.com da rodeta do apalpador, desaperte o parafuso M1 (Fig. • Pode perfilar um canto em bisel em qualquer ângulo 8) e ajuste a posição da rodeta com a porca de regu- de 5° a 45°, para o que deverá desapertar os parafusos lação F (Fig.
  • Página 32 Y e o ajuste de precisão A (Fig. 5), procedendo à uma nova escova original Wegoma by Virutex. Colo- sua fresagem (Fig. 11-g1-h-i-g2). car novamente o porta-escovas de modo que assente firmemente na estrutura e que cada uma das escovas 8.6 FRESAGEM DE CÓPIAS...
  • Página 33 Используйте индивидуальные средства A Wegoma by Virutex reserva para si o direito de poder защиты слуха! modificar os seus productos, sin a necessidade de aviso Уровень...
  • Página 34 All manuals and user guides at all-guidesbox.com 3. СТАНДАРТНАЯ КОМПЛЕКТАЦИЯ 5.2 УСТАНОВКА УПОРА И ТОРМОЗА При покупке оборудования в комплект поставки входит: Пред проведением любых • Фрезер KFS135 с цангами 8 мм. наладочных работ отключите • Фреза прямая цилиндрическая D.18 L. 20 инструмент...
  • Página 35 All manuals and user guides at all-guidesbox.com Для установки опорного ролика копировального 6.1 РЕГУЛИРОВКА УГЛА НАКЛОНА приспособления в необходимое положение ОПОРНОЙ ПЛОЩАДКИ ослабьте винты H (Рис. 8), поднимите или опустите копир в требуемое положение и затяните винты. Пред проведением любых наладочных Для...
  • Página 36 All manuals and user guides at all-guidesbox.com площадку до уровня режущей кромки фрезы. вертикальном, так и горизонтальном положении. Зафиксируйте опорную площадку. Дальнейшую регулировку положения опорной площадки 8.4 СНЯТИЕ ФАСКИ ПРЯМОЙ ФРЕЗОЙ относительно фрезы выполняется при помощи Установите опорную площадку под углом 45° регулировочных...
  • Página 37 существенно влиять на уровень вибрации). сервисных центрах Wegoma by Virutex. Следите за состоянием кабеля и розетки. 13. ГАРАНТИЯ Все изделия фирмы Wegoma by Virutex имеют 11. ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ КОМПЛЕКТАЦИЯ гарантию 12 месяцев с момента поставки. Копировальные кольца для работы по шаблону...
  • Página 38 5. MONTAŻ FREZARKI I JEJ AKCESORÓW 5. Zawsze używaj oryginalnych części zamien- 5.1 MONTAŻ I WYMIANA FREZU nych Wegoma by Virutex. Nigdy nie należy używać frezów zużytych lub zepsutych. 6. Używaj jedynie frezów o średnicy trzpienia Należy upewnić się, czy uchwyt mocujący odpowiadającej tulejce urządzenia i odpowiednich...
  • Página 39 All manuals and user guides at all-guidesbox.com w zakresie 0° do 91,5° i może być zablokowana w Upewnij się, że średnica tulejki dowolnej pozycji za pomocą śrubek N (Rys. 7 i 8). odpowiada średnicy frezu jaki zami- Aby frezować za pomocą frezu stożkowego/90°, erzasz użyć.
  • Página 40 All manuals and user guides at all-guidesbox.com urządzenie, wystarczy nacisnąć tylny element porządanego kąta, na przykład 45° plus wymagany włącznika i powróci on do pozycji "OFF". skos. Następnie zaciśnij śruby N. Elektroniczna kontrola umożliwi Ci pracę przy Aby frezować skos 30°, głowica musi być pochylona idealnej prędkości, adekwatnie do każdego rodzaju do pozycji 75°...
  • Página 41 Y oraz pokrętła ustawiania szczotki i wymień je na nowe, oryginalne szczotki precyzyjnego A (Rys. 5) po czym przystąp do Wegoma by Virutex. Włóż z powrotem trzymadełka frezowania (Rys.11-g1-h-i-g2). szczotek, upewniając się, że są one dokładnie osadzone oraz, że każda ze szczotek wywiera mały 8.6 FREZOWANIE NA DOWOLNYM SZABLONIE...
  • Página 42 Wszelkie naprawy powinny być dokonywane przez целью его безопасной переработки. oficjalny serwis Wegoma by Virutex. Wegoma by Virutex zastrzega sobie prawo do dok- onywania zmian w swoich produktach bez uprzedniej informacji. FRESAS PARA APLICACIONES VARIAS DE M.D. • BITS FOR VARIOUS HM APPLICATIONS • FRAI- SES POUR APPLICATIONS DIVERSES DE M.D.
  • Página 43 All manuals and user guides at all-guidesbox.com Fresas rectas para perfilar o ranurar•Straight cutters for trimming or slotting•Fraises droites pour affleurer ou rainurer•Profilier- und Kehlungsfräser•Frese dritte per rifilare o scanalare•Fresas rectas para per- filar o ranhurar 1140012 15° 1140013 30° 1140023 30°...
  • Página 44 All manuals and user guides at all-guidesbox.com 9296543 022021 WEGOMA-VIRUTEX CONNECTION GmbH Auf der Hub 34 76307 Karlsbad - Ittersbach www.wegoma-virutex.de...