Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

CO2BUDDY
Quick Start Guide
EN
DE
FR
ES
http://bit.ly/CO2BUDDY
Scan the QR code to
register your CO2BUDDY
1. Overview
Status/Alarm indicator
CO2 sensor
EN
EN
Status/Alarmanzeige
CO2-Sensor
DE
DE
Indicateur de statut/alarme
Capteur de CO2
FR
FR
Indicador de estado/alarma
Sensor de CO2
ES
ES
Indicatore di stato/allarme
Sensore di CO2
IT
IT
Status/alarm-indicator
CO2-sensor
NL
NL
Display
EN
Anzeige
DE
Affichage
FR
Monitor
ES
Schermo
IT
Beeldscherm
NL
Sounder
EN
Signalhorn
DE
Sirène
FR
Sonda
ES
Sirena
IT
Sounder
NL
IT
NL
Lanyard connection
EN
Schlüsselband-Befestigungspunkt
DE
Point de fixation de cordon
FR
Punto de fijación de acollador
ES
Punto di fissaggio del cordino
IT
Koord bevestigingspunt
NL
Document ref: P0244-8000-04
2. Turning On
To turn on for the first time, charge for 2 hours, then perform a quick cal
EN
Vor dem ersten Einschalten Gerät ca. 2h aufladen und eine Kurzkalibrierung
(Do not obstruct)
DE
durchführen (Siehe Punkt 6)
(Nicht behindern)
Pour allumer pour la première fois, chargez pendant 2 heures, puis effectuez un
(Ne pas obstruer)
FR
cal rapide
(No obstruya)
(Non ostruire)
Para encender por primera vez, cargue durante 2 horas y, a continuación, realice
ES
una cal rápida
(Niet belemmeren)
IT
Per accendere per la prima volta, caricare per 2 ore, quindi eseguire un cal veloce
NL
Als u de eerste keer wilt inschakelen, laadt u 2 uur op en voert u een snelle CAL
Button
EN
Knopf
DE
Bouton
FR
Botó
ES
EN
To turn on, press the button on the side of the unit
Pulsante
IT
DE
Zum Einschalten seitliche Taste drücken.
Knop
NL
FR
Pour allumer, appuyez sur le bouton sur le côté de l'unité
ES
Para encenderlo, pulse el botón situado en el lateral de la unidad
Per accenderla, premere il pulsante sul lato dell'unità
IT
Micro USB socket
EN
NL
Om in te schakelen, druk op de knop aan de zijkant van het apparaat
Micro-USB-Buchse
DE
Prise micro USB
FR
Toma micro USB
ES
Micro presa USB
IT
Micro USB-aansluiting
NL
Belt/pocket clip
EN
Gürtel/Taschenclip
DE
Clip de ceinture/poche
FR
Cinturón/clip de bolsillo
ES
Clip nastro/tascabile
IT
Riem/Pocket clip
NL
Serial number label
EN
Seriennummernetikett
DE
Étiquette de numéro de série
FR
Etiqueta del número de serie
ES
Etichetta numero di serie
IT
Serienummer label
NL
It will perform a self test, the indicators will flash, the sounder will chirp and the unit
EN
will vibrate, if the test fails, see section 11
Gerät führt einen Selbsttest durch. Sofern dieser Test fehlschlägt ertönt ein
DE
Alarmsignal, Gerät vibriert und die Anzeige blinkt.
Il effectuera un auto-test, les indicateurs clignoteront, le soudeur gazouillera et l'unité
FR
vibrera, si le test échoue, voir la section 11
Se realizará una autoprueba, los indicadores parpadearán, la sonda chirrá y la unidad
ES
vibrará, si la prueba falla, ver sección 11
Eseguirà un autotest, gli indicatori lampeggeranno, il suo sorvola e l'unità vibrerà, se il
IT
test non riesce, vedi sezione 11
Het zal een zelftest uitvoeren, de indicatoren zullen knipperen, de sirene zal piepen en
NL
het apparaat zal trillen, als de test mislukt, zie rubriek 11
3. Turning Off
5s
4. Status
OK
Fault
TWA
Alarm 1
Alarm 2
1s
5s - OK
Solid - Charging
2s
2s
1s
0.5s

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ANALOX CO2BUDDY

  • Página 1 Lanyard connection Serial number label Schlüsselband-Befestigungspunkt Seriennummernetikett Scan the QR code to register your CO2BUDDY Point de fixation de cordon Étiquette de numéro de série Punto de fijación de acollador Etiqueta del número de serie Punto di fissaggio del cordino...
  • Página 2 Registration number WEE/KE0043SY). Si la batería CO2BUDDY está baja en carga, LO se mostrará en la pantalla, cargue el dispositivo inmediatamente Nach der WEEE-Verordnung kann dieses elekt- Analox wird einen Entsorgungsservice anbieten, wenn ronische Produkt nicht in Haushaltsabfallbehälter...

Este manual también es adecuado para:

Saf3708