Roger Technology FU Serie Instrucciones Y Advertencias Para El Instalador
Roger Technology FU Serie Instrucciones Y Advertencias Para El Instalador

Roger Technology FU Serie Instrucciones Y Advertencias Para El Instalador

Cajas de cimentación para motor enterrado

Publicidad

Enlaces rápidos

IS18 Rev.06 18/09/2018
Serie FU
Cassa di fondazione per motore interrato
Foundation box for underground motor
Fundamentkasten für Unterautomatisierung
Caisson de fondation pour motoréducteur enterré
Cajas de cimentación para motor enterrado
Caixa de fundação para motor enterrado
Istruzioni originali
ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER L'INSTALLATORE
INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS FOR THE INSTALLER
ANWEISUNGEN UND HINWEISE FÜR DEN INSTALLATEUR
INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS POUR L'INSTALLATEUR
INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR
INSTRUÇÕES E AVISOS PARA O INSTALADOR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Roger Technology FU Serie

  • Página 1 IS18 Rev.06 18/09/2018 Serie FU Cassa di fondazione per motore interrato Foundation box for underground motor Fundamentkasten für Unterautomatisierung Caisson de fondation pour motoréducteur enterré Cajas de cimentación para motor enterrado Caixa de fundação para motor enterrado Istruzioni originali ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS FOR THE INSTALLER ANWEISUNGEN UND HINWEISE FÜR DEN INSTALLATEUR INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS POUR L’INSTALLATEUR...
  • Página 2: Avvertenze Generali

    This installation manual is intended for qualified personnel only. ROGER TECHNOLOGY cannot be held responsible for any damage or injury due to improper use or any use other the intended usage indicated in this manual. Installation, electrical connections and adjustments must be performed by qualified personnel, in accordance with best practices and in compliance with applicable regulations.
  • Página 3: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Contrôler si la structure existante est suffisamment solide et stable. ROGER TECHNOLOGY n’est pas responsable de la non-observation des règles de la bonne technique en ce qui concerne la construction des portes et des portails à motoriser, ainsi que des déformations qui pourraient se produire lors de l’utilisation.
  • Página 4: Advertencias Generales

    Compruebe que la estructura existente cumple los requisitos de resistencia y estabilidad. ROGER TECHNOLOGY no se hace responsable de la falta de rigor a la hora de construir con buena técnica las puertas donde van a instalarse los dispositivos, como tampoco de las deformaciones que puedan producirse con el uso de los mismos.
  • Página 5 IMPIANTO TIPO SERIE R21-BR21 • STANDARD INSTALLATION R21-BR21 RANGE • ANLAGETYP SERIE R21- BR21 • INSTALLATION TYPE SÉRIE R21-BR21 • INSTALACIÓN TIPO SERIE R21-BR21 • SISTEMA DO TIPO SÉRIE R21-BR21 MOT1: 4x1,5 (Serie R21) 3x2,5 (Serie BR21) MOT2: 4x1,5 (Serie R21) 3x2,5 (Serie BR21) DESCRIZIONE DESCRIPTION...
  • Página 6 DIMENSIONI • DIMENSIONS • AUSSENMASSE • DIMENSIONS • DIMENSIONES • DIMENSÕES Tutte le misure riportate sono espresse in mm, salvo diversa indicazione. All measurements are expressed in mm unless otherwise indicated. Alle angegebenen Abmessungen sind in mm ausgedrückt, sofern nichts anderes angegeben. Toutes les mesures reportées sont exprimées en mm, sauf indication contraire.
  • Página 7 ACCESSORI • ACCESSORIES • ZUBEHÖR • ACCESSOIRES • ACCESORIOS • ACESSÓRIOS CODICE • CODE • KODE • DESCRIZIONE • DESCRIPTION • BESCHREIBUNG • DESCRIPTION • DESCRIPCIÓN • DE- CODE • CÓDIGO • CÓDIGO SCRIÇÃO LT300 Gruppo leve per apertura fino a 125° • Lever group for 125° rotation • Hebel-Gruppe für eine Rotation um 125°...
  • Página 8 MESSA IN POSA DELLA CASSA DI FONDAZIONE • INSTALLATION OF THE FOUNDATION BOX • VERLEGUNG DER UNTERFLURKASTEN • POSE DE LA CAISSE DE FONDATION • COLOCACIÓN DE LA CAJA DE CIMENTACIÓN • INSTALAÇÃO DA CAIXA DE FUNDAÇÃO In figura è illustrata una installazione tipo con la cassa di fondazione annegata La figure montre une installation typique avec la chape de fondation noyée dans nel calcestruzzo.
  • Página 9 INSTALLAZIONE DEL CANCELLO • INSTALLATION OF THE GATE • INSTALLATION DES TORS • INSTALLATION DU PORTAIL • INSTALACIÓN DE LA CANCELA • INSTALAÇÃO DO PORTÃO • Saldare con cura la leva [3] all’anta del cancello, in asse con la cerniera superiore. •...
  • Página 10 INSTALLAZIONE AUTOMAZIONE • INSTALLATION DRIVE UNIT • INSTALLATION DES ANTRIEBS • INSTALLATION DE ACTIONNEUR • INSTALACIÓN DEL ACTUADOR • INSTALAÇÃO ACCIONADOR 1. Pulire accuratamente il fondo della cassa di fondazione dall’eventuale terriccio o 1. Nettoyer soigneusement le fond de la chape de fondation pour enlever toute trace de cemento per avere un corretto appoggio del motoriduttore terre ou de ciment, afin d’obtenir un bon support du motoréducteur 2.
  • Página 11 REGOLAZIONE DEI FERMI MECCANICI • MECHANICAL STOPS ADJUSTMENT • M E C H A N I S C H E FESTSTELLVORRICHTUNGEN • ARRÊTS MÉCANIQUES • REGULACIÓN TOPES MECÁNICOS • REGULAÇÃO PARAGEM MECÂNICOS IMPORTANTE: INSTALLARE E REGOLARE! IMPORTANT: INSTALL AND ADJUST! IMPORTANT: INSTALLIER ET RÉGULIER! WICHTIG: INSTALLIEREN UND EINSTELLEN! IMPORTANTE: INSTALAR Y AJUSTAR!
  • Página 12 ROGER TECHNOLOGY Via S. Botticelli 8 • 31021 Bonisiolo di Mogliano Veneto (TV) • ITALIA P.IVA 01612340263 • Tel. +39 041.5937023 • Fax. +39 041.5937024 info@rogertechnology.com • www.rogertechnology.com...

Este manual también es adecuado para:

Fu100Fu101Fu102Fu103

Tabla de contenido