Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 43

Enlaces rápidos

CTECHI
CREATIVE TECH INNOVATIONS
8
GT-500
Портативна
електростанція
Посібник користувача

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ctechi GT-500

  • Página 1 CTECHI CREATIVE TECH INNOVATIONS GT-500 Портативна електростанція Посібник користувача...
  • Página 3 ЗМІСТ Українська ----------------------- 01-09 Англійська ----------------------- 10-18 Німецька ----------------------- 19-28 Французька ----------------------- 29-39 Іспанська ------------------------ 40-50 Італійська ------------------------ 51-61...
  • Página 4 1. Інструкції з техніки безпеки Застереження: під час використання цього приладу слід завжди дотримуватися основних заходів з безпеки, зокрема таких: Прочитайте всі інструкції перед використанням виробу. 1. Щоб зменшити ризик травмування, необхідний пильний нагляд, коли пристрій використовується поблизу дітей. 2. Не засовуйте пальці або руки у прилад. 3.
  • Página 5 2. Пакувальний лист �1 � Портативна Автомобільний зарядний Адаптер х1 кабель х1 (опціонально) електростанція х1 E.!.!91 GHiOO MC4 Кабель для Сумка для Посібник сонячної зарядки х1 зберігання x1 користувача х1 (опціонально) (опціонально)
  • Página 6 3. Опис приладу 2 · · 3 .. 4 .. -=;z_ . =,,'==JI · 5 ... �· >:..:;: ..9 6 .. 7 .. 8. Кнопка увімкнення / вимкнення 1. Бездротова зарядка; світлодіодного світла; 2. Світлодіодне світло; 9. Вихід USB-A; 3.
  • Página 7 LED Screen Display Світлодіодний дисплей l.Temperature Icon :� 2. Значок вентилятора 1. Значок температури 4. Індикатор живлення 3. Значення температури 6. Значення вихідної потужності (оновлюється 5. Значок швидкої зарядки раз на 3 сек.) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - , - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8.
  • Página 8 6. Методи заряджання Заряджайте пристрій за допомогою адаптера. Світлодіодний дисплей покаже потужність зарядки та поточний рівень заряду акумулятора. Коли значок рівня заряду акумулятора повний, це означає, що пристрій повністю заряджений. Зарядка приладу Зарядка Зарядка приладу за допомогою приладу за за допомогою автомобільного...
  • Página 9 7. Технічні характеристики Модель: GT500 Потужність: 518 Вт*год Форма вихідного сигналу: Чиста синусоїда Вхідні дані: Адаптер: 27В-4,5A (макс. 120Вт) Сонячна зарядка: (12В~24В)-(4~7А) (макс. 120Вт) Автомобільний зарядний пристрій: (12В~14В) - (4~6А) (макс. 85Вт) Вихід змінного струму: 220В-240В змінного струму Вихідні дані: 50 Гц...
  • Página 10 8. Найпоширеніші несправності та способи їх усунення 1) Виріб не вдається зарядити. 1. Переконайтеся, що кнопка живлення та кнопка виходу увімкнені. (Якщо температура навколишнього середовища виходить за межі діапазону -10°C ≈ 45°C, зарядка може бути недоступною). 2. Під'єднавши штепсельну вилку електричного пристрою до цього приладу, переконайтеся, що...
  • Página 11 9. Гарантійна політика Ця довідка гарантує, що прилад буде безкоштовно замінено за умов, визначених у гарантійній політиці нижче. Будь ласка, уважно прочитайте гарантію і зберігайте її в безпечному місці. 1. Тільки у випадку, якщо прилад використовувався відповідно до вказівок в інструкції з експлуатації...
  • Página 12 10. Гарантійний талон Модель: GT-500 Дата придбання: Гарантійний термін: 1 рік з дати придбання Ім'я: Адреса: Електронна пошта: Назва продавця:...
  • Página 13 1/Safety Instructions WARNING - When using this product, basic precautions should always be followed, including the following: Read all the instructions before using the product. l.To reduce the risk of injury, close supervision is necessary when the product is used near children.
  • Página 14 2/Pack List �1 � Portable Power Adapter Xl Car Charger cable StationXl Xl(optional) E.!.!91 GHiOO MC4 Solar Charge User Manual Xl Storage Ba Xl(optiona Cable Xl(optional)
  • Página 15 3/ Product Description 2 · · 3 .. 4 .. -=;z_ . =,,'==JI · 5 ... �· >:..:;: ..9 6 .. 7 .. l.Wireless Charging 8.LED Light On/Off Button 2.LED Light 9.USB-A Output 3.DC Input 10.USB On/Off Button 4.DC Output Button 11.USB-C 5.Car Socket 12.AC Output On/Off Button...
  • Página 16 LED Screen Display l.Temperature Icon 2.Fan Icon :� 4.Power Display 6.Output Power Value (update once 3S) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - , - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7.Warning Icon 8.lnput Power Value/battery level(update once 3S)
  • Página 17 6/Charging Ways Please charge the product with adapter. The LED display will show the charging power and current battery level. When the battery level icon is full, it means fully charged. Charge the Charge the Charge the product with product with product with adapter.T solar panel.
  • Página 18 7 /Specification Model: GTS00 Capacity: 518Wh Output waveform: Pure Sin Wave Adapter: 27V-4.5A (MAX 120W) Input Solar charge: (12V~24V)-(4~ 7A) (MAX 120W) Car Charger: (12V~l 4 V)-(4~6A) (MAX SSW) AC Output: 220V-240V AC SO Hz Reted Power: S00W Output Peak Power: lO00W) Car Socket Output: 12V-8A (MAX 96W) USB-A Output *3:...
  • Página 19 8/Common fault prompts and solutions 1. The product cannot power 1. Make sure the power button and the output button are turned on. (If the ambient temperature is not within the range of -10'C~45'C, the product may not be available). 2.
  • Página 20 9/Warranty Policy This guarantee guarantees that the product will be replaced free of charge under the conditions stipulated in the guarantee policy. Please read the guarantee carefully and keep it in a safe place. 1. Only when the product is used in accordance with the instructions in the operating instructions and fails within the warranty period, it will be replaced.
  • Página 21 IO/Warranty card Model: GT-500 Date of purchase: Warranty period: 1 year from date of purchase Name: Address: E-mail: Vendor Name:...
  • Página 22 1/Sicherheithinweise Um Feuer, schwere Verletzungen oder Sachschaden zu vermeiden, beachten Sie bitte die folgenden Sicherheitsvorkehrungen, wenn Sie das GTSOO verwenden, aufladen oder lagern l. V erwenden Sie das Produkt nicht in einer Umgebung mil starker statischer Elektrizitat/Magnetfeldern. 2. B auen Sie das Produkt nicht auseinander und durchstechen Siees nicht mil spitzen Gegenstanden 3.
  • Página 23 10.Es ist verboten, Fremdkorper wie z. B. andere Metallteile in das Gerategehause, die Steckdosen oder die verschiedenen Eingangs-/Ausgangsanschlusse einzufuhren. Metallteile k6nnen das Produkt kurzschlier..en und dazu fuhren, dass der Akku uberhitzt, explodiert oder Feuer fan gt. 11.Stellen Sie keine schweren Gegenstande auf das Gerat und vermeiden Sie die Benutzung bei leichten Stor..en oder starken Erschutterungen.
  • Página 24 3/ Produktdetails --11 5 ... µ'.'�>==-=F'--;- -<== ..12 7 ..l.Wireless Charger 8.LED - L ichtschalter 2.LED Leuchte 9.USB- A usgang 3.DC- E ingangsanschluss 10.USB- N etzscha lter 4.DC- N etzschalter 11.USB C- A usgang 5.Kfz- A usgang 12.AC Netzschalter 6.LED Anzeige 13.ACAusgang...
  • Página 25 LED Anzeige 2.Lufteranzeige: Wenn es l.Temperatur Anzeige leuchtet, ist das Lufter in Betrieb. 3.Temperaturwerte 4.Batteriestand Anzeige :ITillfi Anzeige 6.Ausga ngsleistu ng 5. Schnellladung Anzeige : ::: :: : E: watts (Aktualisiert alle 3 Sekunden) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8.Eingangsleistung 7.Warnung bei Akkuausfall 11 _ 11 _ 1...
  • Página 26 4. DC-Ladebeschrankung: Das Produkt kann nicht ordnungsgemal?, geladen werden, wenn der Akku uberladen ist oder wenn die Akkutemperatur 65' oder unter -S'C erreicht. 5.Wenn Sie wahrend der Typ-C-Nutzung die POWER-Taste drucken, wird das Gerat in den Ruhezustand versetzt. An diesem Pun kt muss das Typ-C-Kabel abgezogen werden, um das Produkt uber die POWER-Taste zu aktivieren.
  • Página 27 7 /Spezifikationen GTS00 Produktmodell: 518Wh Kapazitat: Pure Si n e Wave Output Waveform: AC Ladung: 27V-4.5A (MAX 120W) Eingang Solarladegerat: (12V~24V)-(4~ 7A) (MAX 120W) Kfz Ladegerat: (12V~l4V)-(4~6A) (MAX SSW) 220V-240V AC SO Hz Reted Power: 500W Ausgang AC Ausgang: Peak Power: l000W) Kfz Ladegerat: 12V-SA (MAX 96W) USB-A*3: 5V-2.4A (MAX 25W) USB-C: 5V-20V (MAX 60W)
  • Página 28 8/FAQ Bereich 1. Warum kann der GTS00 keine anderen Gerate aufladen? 1. Prufen Sie, ob die Stromversorgung POWER und der Ausgang eingeschaltet sind. ( W enn die Umgebungstemperatur nicht zwischen -l0 ° C und 45 ° C liegt, ist die Stromver­ sorgung moglicherweise nicht verfugbar).
  • Página 29 Sie die POWER-Taste ein und die Anzeige wird zuruckgesetzt. 3. 1st es normal, dass der Adapter beim Laden des GTSOO sehr heiB wird? Der CTECHi GT500 ist mit einem Netzadapter (27V/4,5A) ausgestattet. Die maximale ° Temperatur des Adapters betragt gemals den Sicherheitsnormen 75 C.
  • Página 30 9/Garantiebestimmungen Diese Garantie garantiert den kostenlosen Ersatz des Produkts unter den in der Garantieerklarung festgelegten Bedingungen Bitte lesen Sie die Garantiebedingungen sorgfaltig durch und bewahren Sie sie an einem sicheren Ort auf. l.Das Produktwird nur dann ersetzt, wenn es gemaP., derGebrauchsanweisungverwen­ det wird und innerhalb der Garantiezeit ausfallt.
  • Página 31 Nachweis uber das Kaufdatum erbringen, z. B. einen Screenshot der Rechnung, die Bestellnummer oder den Bestellverlauf, sowie diese Garantiekarte. Wenn Sie dies nicht tun, wird die Garantie ungultig. 10/Garantiekarte Model: GT-500 Datum des Kaufs: Gewiihrleistungsfrist: ein Jahr ab Kaufdatum. Name:...
  • Página 32 1/Conseils chaleureux Remarque pour eviler un incendie, des blessures graves ou des dommages materiels, suivez ces precautions de securite lors de ['utilisation, de la charge ou du stockage de sources d'alimentation: l.N' utilisez pas l'alimentation dans un environnement statique ou electromagnetique f o rt.
  • Página 33 10. II est interdit d'inserer des corps etrangers tels que d'autres toles dans le bo1tier de la machine, la prise ou les interfaces d'entree/sortie. Les toles peuvent court-circuiter le produit et provoquer une surchauffe, une explosion ou un incendie de la batterie. 11.
  • Página 34 3/ Norn de chaque partie 2· 3 ..1 0 4 ..1 1 5 ..9 6 ..12 7 ..13 1. Chargement sans Iii 8. Bouton d'eclairage LCD 2.
  • Página 35 lcone du panneau d'indicateur LED signifiant 2. L'ic6ne du ventilateur est 1. lcone de temperature lumineuse pour indiquer que le ventilateur fonctionne. 3. I cone de valeur de 4. lcone de niveau de :ITillfi temperature batterie _ _ _ 6. Valeur de puissance de ::-: H 5.
  • Página 36 5/ Caracteristiques du produit 1. Lorsque la tension de la batterie est de 19,8 V, la f o nction AC du produit est arretee et la fonction de piece CC peut egalement etre utilisee en continu a la tension de la batterie de 18,2 a 18,6 V, a ce moment-la, le produit entrera dans un etat dormant en raison de la protection contre la basse tension et le produit doit etre charge a ce moment-la.
  • Página 37 6/Methode de recharge Lors de ['utilisation ou du stockage du produit, veuillez utiliser le chargeur pour recharger le produit. Le panneau indicateur LED affichera la puissance actuelle et la puissance de charge. Lorsque l'ic6ne d'alimentation de la batterie est pleine, cela signifie qu'elle est pleine.
  • Página 38 7 /Para metres techniques Modele de !'article: GT500 Capacite du produit: 518Wh Methode de re g ulation de te nsion: onde sinuso" dale Charge le secteur: 27V-4.5A (MAX 120W) Entree Charge so la ire: (12V~24V)-(4~ 7A) (MAX 120W) Charge du chargeurdevoiture: (12V~l4V)-(4~6A) (MAX 85W) Sortie AC: 220V-240V 50Hz puissance nominale Sortie...
  • Página 39 9/ Conseils et traitement des defauts courants 1. Le produit ne peut pas fournir d'electricite. 1. Assurez-vous que le bouton d'alimentation POWER et le bouton de sortie sont a llumes. (Si la tern peratu re a mbia nte n 'est pas com prise entre -l0'Cet 45'C, I' a Ii menta­ tion ne peut pas etre utilisee).
  • Página 40 @Lorsque le AC est surcharge, l'onduleur AC desactive la sortie; l'ecran "AC" clignote en fonction de l'alarme, apres avoir leve l'etat de surcharge, appuyez sur la touche de sortie AC pour effacer le message d'erreur de l'ecran, puis redemarrez la touche de fonction AC pour reprendre la sortie.
  • Página 41 9/Politique de garantie Pas de co pie Cette garantie est une garantie de remplacement gratuit dans les conditions stipulees dans la politique de garantie. Veuillez lire attentivement les details de la garantie et les conserver en lieu sOr. l.Ce n'est que lorsque le produit est utilise conformement aux instructions du mode d'emploi et tombe en panne pendant la periode de garantie qu'il sera remplace.
  • Página 42 Ne pas le faire annulera la garantie. 10/Carte de garantie Modele: GT-500 Date d'achat: Periode de garantie: 1 an a compter de la date d'achat Norn:...
  • Página 43 1/Consejos calidos Nata Para evitar incendios, lesion es graves o dai'ios materiales, siga estas precauciones de seguridad cuando utilice, cargue o almacene las fuentes de alimentaci6n: l.No utilice la fuente de alimentaci6n en un entorno estatico o electromagnetico fuerte. De lo contrario, puede hacer que el sistema de gesti6n de la baterfa falle y provocar graves accidentes durante su uso.
  • Página 44 10. No introduzca objetos extra nos, coma otras laminas metalicas, en la carcasa de la maquina, el enchufe o las interfaces de entrada/salida. Las laminas metalicas pueden provocar un cortocircuito en el producto y causar un sobrecalentamiento, una explosion o un incendio de la baterfa. 11.
  • Página 45 3/ Nombre de cada parte 3 ······',�:;;�� 4·· l-,3>:-'=;,. === =;. =-: r=c1· 5 . .. 7 .. 1. Carga inalambrica 8. Bot6n de luz del LCD 2. lluminaci6n LED 9. Puerto de salida USB 3. Puerto de entrada de DC 10.
  • Página 46 Significado del icono del panel de indicadores LED 2. El icono del ventilador se 1. lcono de temperatura ilumina para indicar que el ventilador esta funcionando. 3. lcono del valor de la 4. lcono de nivel de baterfa temperatura _ _ _ 6.
  • Página 47 5/ Caracteristicas del producto 1. Cuando el voltaje de la baterfa es de 19,8V, la funci6n de AC del producto se detiene y la funci6n de la pa rte de DC tambien se puede utilizar continuamente en el voltaje de la baterfa de 18,2 a 18,6V, en este momenta, el producto entrara en un estado inactivo debido a la protecci6n de baja tension y el producto debe ser cargado en este momen­...
  • Página 48 6/Metodo de cobro Cuando utilice o guarde el producto, utilice el cargador para cargarlo. El panel de indicadores LED mostrara la potencia actual y la potencia de carga. Cuando el icono de la baterfa esta lleno, significa que la baterfa esta llena. Carga con el Carga con Carga con un...
  • Página 49 7 /Para metros tecnicos Modelo del producto: GT500 Capacidad del producto: 518Wh . MJtoclo cle regu laci6r1 cle la . onda sinusoidal tension: Entrada Carga de red: 27V-4.5A (MAX 120W) Carga solar: (12V~24V)-(4~ 7A) (MAX 120W) Carga delcargadordecoche: (12V~l4V)-(4~6A) (MAX 85W) Salida Salida de AC : 220V·240V 50Hz potencia nominal 500W...
  • Página 50 9/ Asesoramiento y tratamiento de defectos comunes 1. El producto no puede suministrar electricidad. 1. Asegurese de que el boton de encendido POWER y el boton de salida estan encendi­ dos. (Si la temperatura ambiente no esta entre -l0'Cy 45'C, no se puede utilizar la alimentacion).
  • Página 51 @Cuando la AC esta sobrecargada, el inversor de AC apagara la salida; la pantalla "AC" parpadeara segun la alarma, despues de levantar el estado de sobrecarga, pulse el bot6n de salida de AC para borrar el mensaje de error en la pantalla, luego reinicie el bot6n de funci6n de AC para reanudar la salida.
  • Página 52 9/Polftica de Garantfa Esta garantfa es una garantfa de sustituci6n gratuita en las condiciones estipuladas en la polftica de garantfa. Lea atentamente los detalles de la garantfa y guardelos en un luga r segu ro. l.S6lo si el producto se utiliza de acuerdo con las instrucciones del instrucciones de uso y falla dentro del perfodo de garantfa, sera reemplazado.Los productos sustituidos durante el periodo de garantfa pasan a ser propiedad de la empresa.
  • Página 53 Si no lo hace, la garantfa quedara invalidada. IO/Carta de garantia Modelo: GT-500 Fecha de compra: Periodo de garantia: 1 aiio desde la fecha de compra Nombre:...
  • Página 54 1/Un caldo consiglio Nata Per evitare incendi, lesioni gravi o danni materiali, attenersi alle seguenti precauzi­ oni di sicurezza durante l'uso, la carica o la conservazione degli alimentatori. 1. Non utilizzare l'alimentatore in un ambiente statico o fortemente elettromagnetico. In caso contrario, ii sistema di gestione della batteria potrebbe guastarsi e causare gravi incidenti durante l'uso.
  • Página 55 10. Non inserire oggetti estranei, come altre lamiere, nell'alloggiamento della macchina, nella presa o nelle interfacce di ingresso/uscita. Le lastre metalliche possono provocare un cortocircuito del prodotto e causare ii surriscaldamento, l'esplosione o l'incendio della batteria. 11. Non collocare oggetti pesanti sulla macchina ed evitare di utilizzarla in caso di urti facili o forti.
  • Página 56 3/ Nome di ciascuna parte ..10 4·· . .. 1 1 ->== 5 ... I-P� -=r'--t" ..1 2 7 ..1 3 1. Ricarica wireless 8. Pulsante di illuminazione LCD 2. llluminazione a LED 9. Porta di uscita USB 3.
  • Página 57 Significato dell'icona del pannello indicatore LED 2. L'icona de Ila ventola 1. lcona della temperatura � illuminata per indicare che la ventola in funzione. 1-1 1-1 oc 3. lcona del valore delta 4. Icon a del live I lo della 1 -1 temperatura batteria...
  • Página 58 5/ Caratteristiche del prodotto 1. Quando la tensione della batteria di 19,8 V, la funzione AC del prodotto viene interrotta e la funzione DC puo essere utilizzata in modo continuo con una tensione della batteria compresa tra 18,2 e 18,6 V. A questo punto, ii prodotto entra in uno stato di inattivita a causa della protezione da bassa tensione e deve essere ricaricato.
  • Página 59 6/Metodo di ricarica Quando si utilizza o si ripone ii prodotto, utilizzare ii caricabatterie per ricaricarlo. II pannello indicatore a LED visualizza la potenza attuale e la potenza di carica. Quando l'icona della batteria piena, significa che la batteria carica. Ricarica con Ricarica con Ricarica con un...
  • Página 60 7 /Parametri tecnici GTS00 Modello prodotto: 518Wh Capacita del prodotto: Metodo di regolazione delta onda sinusoidale tensione: Carica di rete: 27V-4.5A (MAX 120W) lngresso Cari ca solare: (12V~24V)-(4~ 7A) (MAX 120w) Carica del caricabatterie da auto: (12V~ 14V)-(4~6A) (MAX SSW) Uscita AC : 220V-240V 50Hz potenza nominale 500W Uscita potenza di picco l000W)
  • Página 61 -� 9/Consulenza e trattamento dei difetti p1ucomum 1. II prodotto non puo fornire elettricita. 1. Accertarsi che ii pulsante di alimentazione POWER e ii pulsante di uscita siano accesi. ° ° (Se la temperatura ambiente none compresa tra -l0 C e 45 C, l'alimentazione non puo essere utilizzata).
  • Página 62 Q)Quando la corrente alternata in sovraccarico, !'inverter spegne l'uscita; la scherma­ ta "AC" lampeggia in base all'allarme; dopa aver eliminato lo stato di sovraccarico, premere ii pulsante di uscita AC per cancellare ii messaggio di errore sullo schermo, quindi riawiare ii pulsante di funzione AC per riprendere l'uscita. @Quando si verifica una sovratensione AC, l'uscita AC si spegne, contattare lo stato di sovratensione, quindi riawiare ii tasto funzione AC per riprendere l'uscita.
  • Página 63 9/Politica di garanzia La scheda di garanzia vale come garanzia del prodotto per la sostituzione gratuita a lie condizioni presenti sul libretto. Si prega di leggere attentamente i dettagli di garanzia e tenerli in un luogo sicuro. l.Solo quando ii prodotto viene utilizzato secondo le istruzioni riportate e si guasta entro ii periodo di garanzia, sara sostituito.l prodotti sostituiti durante ii periodo di garanzia diventano di proprieta dell'azienda.
  • Página 64 II mancato rispetto di questa precauzione invalida la garanzia. 10/Scheda di garanzia Madella: GT-500 Data d'acquista Periodo garanzia: 1 anno dalla data d'acquisto Nome:...