Actuadores de compuerta para vehículos ferroviarios (8 páginas)
Resumen de contenidos para Siemens GBB 1E Serie
Página 1
A5W00672247 A6V14196968 Montageanleitung Drehantrieb Mounting instructions Rotary-type actuator Instructions de montage Servo-moteur à action angulaire Monteringsinstruktion Spjällställdon med vridande rörelse Montage-aanwijzing Luchtklepservomotor voor roterende aandrijving Istruzioni di montaggio Servocomando rotativo per serrande Asennusohje Kiertoliikkeinen ilmapeltien toimimoottori Instrucciones de montaje Actuador de acción rotativa Monteringsvejledning Motor for drejebevægelse Montaj talimatları...
Página 2
Diese Anleitung ist beim Antrieb oder in der Store these instructions together with the ac- Cette instruction est à conserver avec le Anlagendokumentation aufzubewahren! tuator or with the plant documentation! servo-moteur ou avec la documentation de l’installation! Dieses Symbol weist auf Gefahren und This symbol denotes dangers and Massnahmen zum Schutz von Personen und measures to avoid personal injury and property...
Página 3
Tätä ohjetta tulee säilyttää toimimoottorin Conserve estas instrucciones con el actuador Opbevar denne vejledning sammen med moto- läheisyydessä tai yhdessä laitosdokumenttien o con la documentación de la instalación! ren eller med anlægsdokumentationen! kanssa! Este símbolo denota peligro y medidas para Dette symbol gør opmærksom på...
Página 4
Montaggio dell’adattatore 适配器的安装 Adapter-Montage 샤프트 어뎁터의 조립 Adapter mounting Sovittimen asennus Montage de l’adapteur Montaje del adaptador ダンパーシャフトアダプタの取付 Montering av adapter Montering af adapter Adaptör montajı Adapter-montage Push Push Montagemarkierung Mounting mark Marquage de 90° positionnement Montaj isareti 0° click ! Push Push 4626Z97_01...
Página 5
Limitatore dell’angolo di rotazione 旋转角度的限位设置 Drehwinkelbegrenzung 회전 범위의 기계적 제한 Limitation of rotary angle Kääntökulman rajoitus Limitage de l’angle de rotation Límites del ángulo de rotación 回転角度を制限する場合 Begränsning av vridningsvinkel Begrænsning af drejevinkel Döner açı sınırlaması Begrenzing van de draaihoek X = 3 X = steps X •...
Página 6
Montaggio all’asse della serranda 轴的安装 Montage auf Klappenachse 조작기의 설치 Shaft mounting Asennus pellin akseliin Montage sur l’axe des volets Montaje sobre el eje de las comp. ダンパーシャフトへの取付 Montering på spjällaxel Montering på spjældaksel Şaft montajı Montage op de luchtklepas 7...10 Nm 7...10 Nm 10 mm...
Página 7
手动操作 Manuelle Verstellung Posizionamento manuale 수동 조작 Manual adjustment Käsiohjaus Positionnement manuel Posicionamiento manual 手動操作 Manuell justering Manuel justering Handmatige verstelling Manuel ayar L << 67 mm L >> 67 mm Push Push 设定辅助开关 Einstellung: Hilfsschalter A, B Taratura: Contatto ausiliaro A, B 보조...
Página 8
接线图 Geräteschaltpläne Schemi di collegamento 결선 회로도 Wiring diagrams Kytkentäkaaviot Schémas de raccordement Conexionado eléctrico 配線接続図 Kopplingsscheman Apparatdiagrammer Aansluitschema’s Kablolama şemaları GBB14.., GIB14.. AC 24 V ~ / DC 24 V ⎓ SPST SPDT AUF / ZU CON./DESC. AUF / ZU CON./DESC.
Página 9
GBB163.., GIB164.. AC 24 V ~ / DC 24 V ⎓ Stetigsteuerung DC 0...35 V Modulating control DC 0...35 V Commande progressif DC 0...35 V Kontinuerlig styrsignal 0...35 V DC Modulere besturing 0...35 VDC Comando analogico 0...35 V c.c. Moduloiva ohjaus 0…35 V DC Control continuo 0...35 VCC Kontinuerlig styring DC 0...35 V Modülasyonlu kontrol DC 0...35 V...
Página 10
Cable Connection Meaning Wire Code Color Abbreviation designations AC 24 V ~ System potential AC/DC 24 V DC 24 V ⎓ black System neutral Actuators purple Actuating signal AC/DC 0 V "clockwise" orange Actuating signal AC/DC 0 V "anticlockwise" gray Actuating signal DC 0...10 V, 0...35 V pink Position indication DC 0...10 V...
Página 11
Kablo Bağlantı Anlamı Kablo atamaları Kısaltma Renk kırmızı AC 24 V ~ Sistem potansiyeli AC/DC 24 V DC 24 V ⎓ siyah Sistemin nötr kablosu AC/DC 0 V "saat yönünde" sinyali çalıştırılıyor Aktüatörler AC/DC 0 V "saat yönünün tersinde" sinyali turuncu çalıştırılıyor DC 0...10 V, 0...35 V sinyali çalıştırılıyor...