Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21

Enlaces rápidos

ELEKTROWERKZEUGE
WL 1000 18.0
WL 1000 18.0

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Flex WL 1000 18.0

  • Página 1 ELEKTROWERKZEUGE WL 1000 18.0 WL 1000 18.0...
  • Página 2 Originalbetriebsanleitung .................5 Original operating instructions ..............9 Notice d’instructions d’origine ...............13 Istruzioni per l’uso originali ..............17 Instrucciones de funcionamiento originales .........21 Instruções de serviço originais ...............25 Originele gebruiksaanwijzing ..............29 Originale driftsvejledning ...............33 Originale driftsanvisningen ..............37 Originalbruksanvisning ................41 Alkuperäinen käyttöohjekirja ..............45 Αυθεντικές οδηγίες χειρισμού ..............49 Orijinal işletme kılavuzu ................54 Instrukcja oryginalna ................58 Eredeti üzemeltetési útmutató...
  • Página 4 180° 270°...
  • Página 5 WL 1000 18.0 In diesem Handbuch verwen- Fehlfunktionen, die die Sicherheit beeinträchtigen, müssen umgehend behoben werden. dete Symbole Die Inspektionsleuchte darf nur zu ihrem bestimmungsgemäßen Zweck WARNUNG! verwendet werden, Kennzeichnet eine drohende Gefahr. Die in einwandfreiem Zustand betrieben Nichtbeachtung dieser Warnung kann zum Tod werden.
  • Página 6 WL 1000 18.0 und einen Brand, eine Explosion oder eine verringern Sie die Gefahr eines Verletzung hervorrufen. unbeabsichtigten Anlaufs. ■ Richten Sie den Lichtstrahl nicht auf ■ Den Akku oder das Gerät vor Feuer oder extremen Temperaturen schützen. Brände Personen oder Haustiere und blicken Sie oder Temperaturen über 130 °C können...
  • Página 7 WL 1000 18.0 Entriegelungsknopf (1) und ziehen den AP 18,0/2,5 Akku heraus (2) (siehe Abbildung C). Akku AP 18,0/5,0 AP 18,0/8,0 VORSICHT! AP 18,0/2,5 Wenn das Gerät nicht in Gebrauch Gewicht der AP 18,0/5,0 ist, schützen Sie die Akkukontakte. Batterie AP 18,0/8,0 Lose Metallteile können die Kontakte...
  • Página 8 WL 1000 18.0 Entsorgungshinweise das Gesamtgewicht der Leuchte und des befestigten Akkus zu tragen. WARNUNG! Einstellen des Leuchtenkopfes Machen Sie Elektrowerkzeuge, die nicht mehr (siehe Abbildung H) verwendet werden, unbrauchbar: Für maximale Flexibilität ist der Kopf um akkubetriebene Elektrowerkzeuge durch 180°...
  • Página 9 WL 1000 18.0 Symbols used in this manual Intended use The inspection light is intended – for commercial use in industry and trade, WARNING! Denotes impending danger. Non- observance – for illuminating distant objects and areas of this warning may result in death or requiring additional light.
  • Página 10 WL 1000 18.0 Technical specifications ■ Use appliances only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of Tool WL 1000 18.0 injury and fire. Type Inspection Light ■ When battery pack is not in use, keep it...
  • Página 11 WL 1000 18.0 Operating instructions NOTE To prevent the risk of injury or product damage, make sure that the surface you are Before switching on the power going to mount the light on is having enough tool magnetic force to hold the combined weight Unpack the power tool and accessories and of the light and attached battery pack.
  • Página 12 WL 1000 18.0 Exploded drawings and spare-part lists can be found on our homepage: www.flex-tools.com Disposal information WARNING! Render redundant power tools unusable: Battery operated power tool by removing the battery. EU countries only Do not throw electric power tools into...
  • Página 13 WL 1000 18.0 Symboles utilisés dans ce manuel La lampe d’inspection ne peut être utilisée qu’aux fins prévues, en parfait état de fonctionnement. AVERTISSEMENT ! En cas de défaillances pouvant compromettre Indique un danger imminent. Le non-respect de la sécurité, l’appareil doit être réparé...
  • Página 14 WL 1000 18.0 fonctionne. Des lésions oculaires graves peut endommager la batterie et accroître pourraient en résulter. le risque d’incendie. ■ Pour réduire le risque de brûlure, ne ■ Faites réparer la batterie par un réparateur touchez pas les lentilles chaudes.
  • Página 15 WL 1000 18.0 Clip de ceinture amovible (voir Chargeur CA 10,8/18,0, CA 18,0-LD figure D) ■ Pour l’installer, alignez le clip de ceinture 8 Vue d’ensemble (voir image A) avec l’outil. Insérez et serrez la vis. ■ Pour le retirer, desserrez et retirez la vis et le La numérotation des parties du produit fait...
  • Página 16 WL 1000 18.0 Informations relatives à Réglage de la luminosité (voir figure I) l’élimination des déchets La lampe d’inspection est équipée d’un bouton de réglage de la luminosité à trois AVERTISSEMENT ! étapes, fournissant différentes intensités Rendre les outils électriques usagés lumineuses pour vos opérations.
  • Página 17 WL 1000 18.0 Simboli utilizzati in questo Questa lampada di ispezione deve essere utilizzata esclusivamente: manuale Per gli scopi previsti Se perfettamente funzionante AVVERTENZA! Eventuali difetti che ne compromettono la Indica un pericolo imminente. Il mancato sicurezza devono essere immediatamente rispetto di questa avvertenza comporta il rischio corretti.
  • Página 18 WL 1000 18.0 temperature diverse da quelle specificate ■ Non guardare direttamente la fonte può danneggiare la batteria e aumentare il luminosa per evitare il rischio di lesioni rischio di incendio. oculari gravi. ■ Per ridurre il rischio di ustioni, non ■...
  • Página 19 WL 1000 18.0 Clip per cintura removibile (figura Temperatura di Da 4°C a 40°C ricarica ■ Installazione: allineare la clip per cintura Caricabatteria CA 10,8/18,0, CA 18,0-LD (8) con l'utensile, quindi inserire la vite e serrarla. Descrizione dell'utensile ■ Rimozione: allentare e rimuovere la vite e la...
  • Página 20 WL 1000 18.0 Regolazione della luminosità Informazioni sullo (figura I) smaltimento La luminosità della lampada da ispezione può essere regolata su tre livelli per adattarsi a AVVERTENZA! diverse condizioni di utilizzo. Rendere inutilizzabili gli utensili elettrici come Premere brevemente il pulsante di descritto di seguito.
  • Página 21 WL 1000 18.0 Símbolos utilizados en este lo previsto y en buenas condiciones técnicas. Las fallas que perjudican la seguridad deben manual rectificarse de inmediato. La luz de inspección solo debe utilizarse ¡ADVERTENCIA! del modo previsto, Indica un peligro inminente. Si no se tiene en en perfecto estado de funcionamiento.
  • Página 22 WL 1000 18.0 ■ Para reducir el riesgo de lesiones, no instrucciones. Una carga incorrecta o a mire hacia la lámpara encendida. Pueden temperaturas fuera del rango especificado producirse lesiones oculares graves. puede dañar la batería y aumentar el ■ Para reducir el riesgo de quemaduras, no riesgo de incendio.
  • Página 23 WL 1000 18.0 Gancho (ver figuras E y F) Cargador CA 10.8/18.0, CA 18.0-LD El gancho (1) se puede sacar y girar 360 grados para colgar la luz en un objeto similar Vista general (ver la figura A) a un gancho.
  • Página 24 WL 1000 18.0 Recuperación de materias primas en ■ Para encender la luz, pulse el botón de lugar de eliminación de residuos. encendido/apagado. La luz se encenderá con el máximo brillo. Los dispositivos, accesorios y embalajes ■ Para cambiar a brillo medio, vuelva a pulsar deben reciclarse de forma respetuosa con el el botón de encendido/apagado.
  • Página 25 WL 1000 18.0 Símbolos usados neste manual perfeitas. As falhas que impeçam a segurança têm de ser retificadas imediatamente. A luz de inspeção só pode ser usada AVISO! conforme previsto, Existem perigos iminentes. O desrespeito num perfeito estado de funcionamento.
  • Página 26 WL 1000 18.0 ■ Para reduzir o risco de queimaduras, não assegurar que a segurança do produto é toque na lente quente. mantida. ■ Não ligue esta luz em atmosferas ■ Não modifique nem tente reparar o explosivas, tal como na presença de aparelho nem a bateria, exceto conforme líquidos inflamáveis, gases ou pó.
  • Página 27 WL 1000 18.0 Gancho (consulte a Imagem E e F) Vista pormenorizada (consulte O gancho 1 pode ser puxado para fora e a Imagem A) rodado 360 graus para pendurar a luz num objeto semelhante a um gancho. A numeração das funcionalidades do produto Para evitar o risco de ferimentos ou danos refere-se à...
  • Página 28 WL 1000 18.0 Recuperação de matérias-primas em ■ Para ligar a luz, prima o botão de ligar/ vez de eliminação de resíduos. desligar. A luz é ligada com a máxima luminosidade. O aparelho, acessórios e material de ■ Para passar para a luminosidade média, empacotamento deverão ser reciclados de...
  • Página 29 WL 1000 18.0 Gebruikte symbolen in deze gevaar brengen, moeten onmiddellijk worden verholpen. handleiding De inspectielamp mag alleen worden gebruikt WAARSCHUWING! volgens het beoogde gebruik worden Verwijst naar dreigend gevaar. Het niet in gebruikt, acht nemen van deze waarschuwing kan in perfecte staat worden gebruikt.
  • Página 30 WL 1000 18.0 ■ Om het risico op letsel te beperken, mag accu beschadigen en het risico op brand u niet in de lamp kijken. Hierdoor kan vergroten. ernstig oogletsel worden veroorzaakt. ■ Laat onderhoud alleen uitvoeren door ■ Om het risico op brandwonden te...
  • Página 31 WL 1000 18.0 ■ Om te verwijderen, de schroef en de CA 10.8/18.0, Lader riemclip 8 losdraaien en verwijderen. CA 18.0-LD Haak (zie afbeelding E en F) Overzicht (zie afbeelding A) De haak 1 kan worden uitgetrokken en 360 graden worden gedraaid om de lamp op te De nummering heeft betrekking tot de hangen.
  • Página 32 WL 1000 18.0 Grondstoffen terugwinnen. ■ Druk op de AAN/UIT-knop om de lamp aan te zetten. De lamp wordt ingeschakeld op Apparaten, accessoires en verpakking moeten maximale lichtsterkte. worden gerecycled op een milieuvriendelijke ■ Om over te schakelen naar gemiddelde manier.
  • Página 33 WL 1000 18.0 Symboler, der bruges i denne tiltænkte formål, skal altid være i god tilstand. og den brugsanvisning Skader og fejl, der påvirker sikkerheden, skal straks repareres. ADVARSEL! Anvendelsesformål Betyder forestående fare. Manglende Lampen er beregnet overholdelse af denne advarsel, kan føre til –...
  • Página 34 WL 1000 18.0 ■ Batteripakken må kun oplades med fabrikanten. ■ Produktet må ikke bruges i regnvejr. opladeren fra fabrikanten. Hvis en oplader, der er egnet til én slags batteri, ■ For at mindske risikoen for elektrisk stød, bruges med en anden slags batteri, kan må...
  • Página 35 WL 1000 18.0 FORSIGTIG! Tænd/sluk-knap Hold lampen væk fra magnetisk datamedie Magnetstang og magnetisk følsomt udstyr. Effekten af Aftagelig bælteklemme magneterne kan føre til permanent tab af data. Lampen er udstyret med to par Brugsanvisninger magnetstænger 7, som kan bruges til, at hænge lampen midlertidigt på...
  • Página 36 WL 1000 18.0 Ansvarsfraskrivelse Reservedele og tilbehør For andet tilbehør, især værktøjer og Fabrikanten og dennes repræsentant er ikke poleringsudstyr, bedes du se producentens ansvarlige for nogen skader eller tabt fortjeneste kataloger. på grund af afbrydelser i forretninger, forårsaget Tegninger og lister over reservedele kan af produktet eller et ubrugeligt produkt.
  • Página 37 WL 1000 18.0 Symboler som brukes i denne Feil som påvirker sikkerheten, må korrigeres umiddelbart. håndboken Tiltenkt bruk ADVARSEL! Stativlyset er beregnet – for kommersiell bruk i industri og handel, Betegner en umiddelbar fare. Unnlatelse av å følge denne advarselen kan føre til død eller –...
  • Página 38 WL 1000 18.0 ■ Bruk kun apparater med spesielt angitte elektrisk støt. Ikke plasser eller oppbevar batteripakker. Bruk av andre batteripakker apparatet der det kan falle eller trekkes kan skape risiko for skader og brann. ned i et badekar eller en vask.
  • Página 39 WL 1000 18.0 Bruksanvisningen MERK For å forhindre risiko for skade eller produktskade, sørg for at overflaten du skal Før du slår på elektroverktøyet montere lyset på har nok magnetisk kraft til å Pakk ut elektroverktøyet og tilbehøret og holde den kombinerte vekten av lyset og den kontroller at ingen deler mangler eller er tilkoblede batteripakken.
  • Página 40 WL 1000 18.0 Informasjon om Fritak fra ansvar avfallshåndtering Produsenten og produsentens representant er ikke ansvarlig for skade og tapte fortjeneste ADVARSEL! på grunn av avbrudd i virksomheten Gjør overflødige elektroverktøy ubrukelige: forårsaket av produktet eller av et ubrukbart Batteridrevet elektroverktøy ved å ta ut produkt.
  • Página 41 WL 1000 18.0 Symboler som används i denna Avsedd användning Inspektionslampan är avsedd för manual – för kommersiell användning inom industri och handel, VARNING! – för att belysa objekt på avstånd och områden Indikerar överhängande fara. Om inte dessa som behöver ytterligare belysning.
  • Página 42 WL 1000 18.0 brand när den används med ett annat ■ För att minska risken för elektriska batteripaket. stötar, sänk inte ner apparaten i vatten eller ■ Använd endast apparater specifikt någon annan vätska. Placera eller förvara designade batteripaket. Användning av apparaten på...
  • Página 43 WL 1000 18.0 Löstagbar bältesklämma Lampan är utrustad med två par magnetstänger 7 som kan användas för att Driftinstruktioner tillfälligt montera lampan på alla ytor (t.ex. stål, järn) med magnetisk kraft. Innan elverktyget slås på NOTERA Packa upp elverktyget och tillbehören och För att förhindra risken för personskador eller...
  • Página 44 WL 1000 18.0 Undantag från ansvar Information om avyttring Tillverkaren och dess representanter är inte ansvariga får några skador och VARNING! förlust av förtjänst på grund avbrott i Gör förbrukade elverktyg obrukbara: affärsverksamheten orsakat av produkten eller av en oanvändbar produkt.
  • Página 45 WL 1000 18.0 Käyttöoppaassa käytetyt Tarkastusvaloa saa käyttää ainoastaan sen käyttötarkoituksen mukaisesti, symbolit täydellisessä toimintakunnossa. Turvallisuuteen vaikuttavat häiriöt on korjattava VAROITUS! välittömästi. Ilmaisee uhkaavaa vaaraa. Tämän varoituksen äyttötarkoitus noudattamatta jättäminen voi johtaa kuolemaan tai erittäin vakaviin vammoihin. Kolmijalan valo on tarkoitettu –...
  • Página 46 WL 1000 18.0 ■ Lataa akut vain valmistajan ■ Älä käytä sateella. määrittelemällä laturilla. ■ Älä laita laitetta veteen tai muuhun Laturi, joka sopii yhdentyyppiselle akulle voi nesteeseen sähköiskuvaaran aiheuttaa tulipalovaaran, jos sitä käytetään vähentämiseksi. Älä sijoita laitetta toisenlaisen akun kanssa.
  • Página 47 WL 1000 18.0 laitteista. Magneettien vaikutus voi johtaa Magneettipalkki peruuttamattomaan tietojen menetykseen. Irrotettava vyöpidike Valo on varustettu kahdella parilla Käyttöohjeet magneettipalkkeja 7, joita voidaan käyttää valon tilapäisessä asentamisessa mille tahansa pinnalle (esim. teräs, rauta) magneettisella Ennen sähkötyökalun voimalla. käynnistämistä HUOMAUTUS Pura sähkötyökalu ja lisävarusteet...
  • Página 48 WL 1000 18.0 Vapautus vastuusta Varaosat ja lisätarvikkeet Katso muut lisätarvikkeet, etenkin Valmistaja ja valmistajan edustaja eivät vastaa työkalut ja kiillotustarvikkeet, valmistajan vahingoista tai voiton menetyksestä, joiden tuoteluetteloista. syynä on liiketoiminnan keskeytyminen johtuen Räjäytyskuvat ja varaosaluettelot löydät tuotteesta tai siitä, ettei tuotetta mahdollisesti kotisivuiltamme: www.flex-tools.com...
  • Página 49 WL 1000 18.0 Σύμβολα που να ενέχει κίνδυνο για την υγεία και τη ζωή του χρήστη ή τρίτων ή ζημιάς στη διάταξη χρησιμοποιούνται σε αυτό το ή σε άλλα αντικείμενα. Ο λαμπτήρας μπορεί εγχειρίδιο να χρησιμοποιηθεί μόνο για τον σκοπό για...
  • Página 50 WL 1000 18.0 ■ Αποσυνδέετε τη συστοιχία μπαταριών μπαταριών. Αποφύγετε την επαφή με από τη συσκευή προτού κάνετε αυτό. Σε περίπτωση τυχαίας επαφής, οποιαδήποτε ρύθμιση, αλλάξετε Εάν το υγρό ξεπλύνετε καλά με νερό. έρθει σε επαφή με τα μάτια, αναζητήστε...
  • Página 51 WL 1000 18.0 ■ Για να μειώσετε τον κίνδυνο Αρθρωτή κεφαλή ηλεκτροπληξίας, μην τοποθετείτε τη Φακός (διαφανές κάλυμμα) συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά. Μην Λαβή τοποθετείτε ή αποθηκεύετε τη συσκευή Κουμπί ενεργοποίησης/ σε σημεία όπου μπορεί να πέσει ή να...
  • Página 52 WL 1000 18.0 για να κρεμάσετε τον προβολέα σε κάποιο ενεργοποίησης/απενεργοποίησης (ON/OFF) αντικείμενο που μοιάζει με άγκιστρο. 6 για να περάσετε διαδοχικά και από τα Για να αποφύγετε τον κίνδυνο τραυματισμού τρία στάδια φωτεινότητας. Με κάθε πάτημα ή τη ζημιά στο προϊόν, βεβαιωθείτε ότι το...
  • Página 53 WL 1000 18.0 Απαλλαγή από την ευθύνη Πληροφορίες διάθεσης Ο κατασκευαστής και ο εκπρόσωπός ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! του δεν ευθύνονται για καμία ζημιά ή Αχρηστεύετε τα παλιά ηλεκτρικά εργαλεία: απώλεια κέρδους λόγω της διακοπής αφαιρώντας την μπαταρία στα επαγγελματικής δραστηριότητας, η ηλεκτρικά εργαλεία που λειτουργούν με...
  • Página 54 WL 1000 18.0 Bu kılavuzda kullanılan kullanım amacına göre ve mükemmel çalışır durumdayken semboller kullanılabilir. Güvenliği tehlikeye atan arızalar derhal UYARI! onarılmalıdır. Yaklaşan tehlikeyi belirtir. Bu uyarının dikkate Kullanım amacı alınmaması ölüm veya ağır yaralanmalara Muayene ışığı neden olabilir. – sanayi ve ticari amaçlı kullanım için, DİKKAT!
  • Página 55 WL 1000 18.0 ■ Bataryaları sadece üretici tarafından satılan parça ve aksesuarları kullanın. ■ Aleti yağmur altında kullanmayın. belirtilen şarj cihazı ile şarj edin. Bir akü türü için uygun olan şarj cihazı, başka ■ Elektrik çarpması riskini azaltmak bir akü ile kullanıldığında yangın riski için aleti suya veya diğer sıvılara...
  • Página 56 WL 1000 18.0 uzak tutun. Mıknatısların etkisi geri dönüşü Açma/kapama düğmesi olmayan veri kaybına yol açabilir. Mıknatıs çubuğu Işık, ışığı manyetik kuvvetle herhangi bir Çıkarılabilir kemer klipsi yüzeye (örneğin çelik, demir) geçici olarak monte etmek için kullanılabilen iki çift Çalıştırma talimatları...
  • Página 57 WL 1000 18.0 Sorumluluktan muafiyet Yedek parçalar ve aksesuarlar Diğer aksesuarlar, özellikle aletler ve cilalama Üretici ve temsilcisi, ürünün veya kullanılamaz yardımcıları için üreticinin kataloglarına bakın. bir ürünün neden olduğu iş kesintilerinden Parça yerleşim çizimleri ve yedek parça kaynaklanan zararlardan ve kâr kayıplarından listeleri ana sayfamızda bulunabilir:...
  • Página 58 WL 1000 18.0 Symbole używane w niniejszej uszkodzenia urządzenia lub innych przedmiotów. Lampa może być używana wyłącznie zgodnie z instrukcji przeznaczeniem i tylko pod warunkiem, że jej stan techniczny jest bardzo dobry. Usterki wpływające OSTRZEŻENIE! na bezpieczeństwo należy natychmiast usuwać.
  • Página 59 WL 1000 18.0 urządzenia należy zawsze odłączyć lub zostały poddane przeróbkom. akumulator. Tego typu zapobiegawcze Uszkodzone lub zmodyfikowane środki ostrożności zmniejszają ryzyko akumulatory mogą zachowywać się w przypadkowego włączenia się urządzenia. sposób nieprzewidywalny, co może ■ Aby uniknąć wpatrywania się w doprowadzić...
  • Página 60 WL 1000 18.0 Specyfikacja techniczna Zdejmowany klips na pasek Instrukcja obsługi Narzędzie WL 1000 18.0 Lampa inspekcyjna Przed włączeniem elektronarzędzia Napięcie prąd Prosimy wypakować elektronarzędzie i znamionowe stały akcesoria oraz sprawdzić, czy nie brakuje żadnych części i czy nie są one uszkodzone.
  • Página 61 WL 1000 18.0 Magnes (patrz rysunek G) ponownie nacisnąć włącznik. ■ Aby przełączyć się na niską jasność, należy OSTRZEŻENIE! jeszcze raz nacisnąć włącznik. Lampę inspekcyjną należy trzymać z dala od ■ Aby wyłączyć światło, należy kolejny rozruszników serca. Magnesy wytwarzają pole, (czwarty) raz nacisnąć...
  • Página 62 WL 1000 18.0 Wyłączenia plastikowych przeznaczonych do recyklingu odbywa się na podstawie materiału, z którego odpowiedzialności są one wykonane. Producent i jego przedstawiciel nie ponoszą OSTRZEŻENIE! odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody Akumulatorów/baterii nie należy wyrzucać i straty oraz utratę zysków wskutek przerwy do zmieszanych odpadów komunalnych...
  • Página 63 WL 1000 18.0 A jelen kézikönyvben használt veszélyeztető hibákat azonnal el kell hárítani. Az ellenőrző lámpa kizárólag szimbólumok a rendeltetésének megfelelően, tökéletesen üzemképes állapotban FIGYELMEZTETÉS! használható. Közelgő veszélyt jelez. A jelzés figyelmen A biztonságot veszélyeztető hibákat azonnal meg kívül hagyása halált vagy különösen súlyos kell javítani.
  • Página 64 WL 1000 18.0 ■ A szervizelést szakképzett szerelő ■ Az égésveszély csökkentése érdekében végezze, csak az eredetivel megegyező ne érintse meg a forró lencsét. Ezzel cserelakatrészek használatával. ■ Ne kapcsolja be a fényt biztosítja a termék biztonságának robbanásveszélyes környezetben, fenntartását.
  • Página 65 WL 1000 18.0 Levehető övcsat (Lásd a D ábrát) Töltési 4~40°C ■ A beszereléshez állítsa be az övcsatot (8) a hőmérséklet szerszámmal. Helyezze be és húzza meg a Töltő CA 10.8/18.0, CA 18.0-LD csavart. ■ Az eltávolításhoz lazítsa meg és távolítsa el a csavart és az övcsatot (8).
  • Página 66 WL 1000 18.0 A fényerő beállítása (lásd az I ábrát) Csak EU tagállamok Ne dobjon elektromos szerszámokat a Az ellenőrző lámpa háromfokozatú fényerő- háztartási hulladékok közé! szabályozó gombbal rendelkezik, amely Az elektromos és elektronikus berendezések különböző fényerősségeket biztosít a hulladékairól szóló 2012/19/EU irányelvvel használathoz.
  • Página 67 WL 1000 18.0 Symboly použité v tomto k určenému účelu v perfektním provozním stavu. návodu Závady, které ohrožují bezpečnost, musí být bezodkladně opraveny. VAROVÁNÍ! Zamýšlené použití Označuje hrozící nebezpečí. Nedodržení Kontrolní svítidlo je určeno tohoto upozornění může mít za následek smrt – pro komerční využití v průmyslu a obchodu, nebo mimořádně...
  • Página 68 WL 1000 18.0 ■ Nedotýkejte se horkých částí. ■ K nabíjení akumulátoru používejte pouze ■ Používejte pouze příslušenství nabíječku doporučenou výrobcem. Nabíječka vhodná pro jeden typ doporučené nebo prodávané výrobcem. akumulátoru může způsobit riziko požáru ■ Nepoužívejte za deště. ■ Chcete-li snížit riziko úrazu elektrickým při použití...
  • Página 69 WL 1000 18.0 Magnetický pruh UPOZORNĚNÍ! Odnímatelná spona na opasek Kontrolní svítidlo udržujte mimo dosah magnetických datových médií a magneticky Návod k použití citlivých zařízení. Působení magnetů může vést k nevratné ztrátě dat. Před zapnutím elektrického Svítidlo je vybaveno dvěma páry magnetických pruhů 7, které lze použít k dočasnému nářadí...
  • Página 70 WL 1000 18.0 Náhradní díly a příslušenství Zproštění odpovědnosti Další příslušenství, zejména nářadí a leštící Výrobce a jeho zástupce neodpovídají za škody pomůcky, naleznete v katalozích výrobce. a ušlý zisk v důsledku přerušení podnikání Schematické výkresy a seznamy náhradních způsobeného výrobkem nebo nepoužitelným dílů naleznete na naší domovské stránce: výrobkem.
  • Página 71 WL 1000 18.0 Symboly použité v tomto v súlade s určením, v bezchybnom prevádzkovom stave. návode Poruchy, ktoré ohrozujú bezpečnosť, sa musia okamžite odstrániť. VAROVANIE! Zamýšľané použitie Označuje hroziace nebezpečenstvo. Kontrolné svietidlo je určené Nedodržanie tohto upozornenia môže mať – na komerčné použitie v priemysle a obchode za následok smrť...
  • Página 72 WL 1000 18.0 ■ Akumulátory nabíjajte len pomocou ■ Používajte len doplnky odporučené nabíjačky špecifikovanej výrobcom. alebo predávané výrobcom. Nabíjačka, ktorá je vhodná pre jeden ■ Nepoužívajte v daždi. typ akumulátora, môže predstavovať ■ Aby sa znížilo riziko úrazu elektrickým pri nabíjaní iného typu akumulátora prúdom, nedávajte náradie do vody...
  • Página 73 WL 1000 18.0 Odnímateľná spona na opasok viesť k nenávratnej strate údajov. Svietidlo je vybavené dvoma pármi Návod na obsluhu magnetických pruhov 7, ktoré sa dajú použiť na dočasnú montáž svietidla na akýkoľvek povrch (napr. oceľ, železo) pomocou Pred zapnutím elektrického magnetickej sily.
  • Página 74 WL 1000 18.0 Náhradné diely a príslušenstvo Oslobodenie od Ďalšie príslušenstvo, najmä nástroje a leštiace zodpovednosti pomôcky nájdete v katalógoch výrobcu. Výkresovú dokumentáciu a zoznamy Výrobca a jeho zástupca nie sú zodpovední náhradných dielov nájdete na našej za škody a ušlý zisk v dôsledku prerušenia domovskej stránke: www.flex-tools.com podnikania spôsobeného výrobkom alebo...
  • Página 75 WL 1000 18.0 Simboli koji se upotrebljavaju Namjena Inspekcijsko svjetlo namijenjeno je u ovom priručniku – za komercijalnu uporabu u industriji i obrtu, – za osvjetljenje udaljenih predmeta i područja UPOZORENJE! kojima je potrebna dodatna rasvjeta. Označava neposredno prijeteću opasnost.
  • Página 76 WL 1000 18.0 jedan tip baterijskog modula može izazvati ■ Koristite samo priključke koje je rizik od požara ako ga se upotrebljava s preporučio ili prodao proizvođač. drugim baterijskim modulom. ■ Nemojte upotrebljavati na kiši. ■ Uređaje upotrebljavajte samo s izričito ■...
  • Página 77 WL 1000 18.0 OPREZ! Magnetska traka Skidljiva kopča za pojas Inspekcijsko svjetlo držite dalje od magnetskog medija podataka i magnetski Upute za uporabu osjetljive opreme. Djelovanje magneta može dovesti do nepovratnog gubitka podataka. Prije uključivanja električnog Svjetlo je opremljeno s dva para magnetnih...
  • Página 78 WL 1000 18.0 Oslobođenje od odgovornosti Čišćenje ■ Redovito čistite električni alat i rešetku Proizvođač i njegov zastupnik nisu odgovorni ispred otvora za ventilaciju. Učestalost za štete i izgubljenu dobit uslijed prekida čišćenja ovisi o materijalu i trajanju u poslovanju prouzročenog proizvodom ili uporabe.
  • Página 79 WL 1000 18.0 Simboli, uporabljeni v teh za predvideno uporabo; v brezhibnem delovnem stanju. navodilih Okvare, ki ogrožajo stopnjo varnosti, je treba nemudoma odpraviti. OPOZORILO! Predvidena uporaba Označuje grozečo nevarnost. Neupoštevanje Kontrolna luč je namenjena tega opozorila lahko privede do izgube –...
  • Página 80 WL 1000 18.0 ustvarja toploto, ki lahko zaneti prah ali ■ Naprave ali baterijskega sklopa ne hlape. spreminjajte in ne poskušajte popraviti, ■ Baterijske sklope polnite le s polnilnikom, razen v skladu z navedbami v navodilih Polnilnik, ki je ki ga določa proizvajalec.
  • Página 81 WL 1000 18.0 Pregled (glejte sliko A) Kavelj (glejte sliki E in F) Kavelj 1 lahko izvlečete in obrnete za 360 Oštevilčenje funkcij izdelka se nanaša na sliko stopinj, da luč obesite na predmet, podoben naprave na strani s slikami.
  • Página 82 WL 1000 18.0 ■ Če želite preklopiti na srednjo svetlost, Velja samo za države EU: znova pritisnite gumb za VKLOP/IZKLOP. V skladu z Direktivo 2006/66/ES je treba ■ Če želite preklopiti na nizko svetlost, znova okvarjene ali iztrošene baterije reciklirati.
  • Página 83 WL 1000 18.0 Simboluri utilizate în acest Defecțiunile care afectează siguranța trebuie remediate imediat. manual Lampa portabilă poate fi utilizată numai în scopul destinat, AVERTISMENT! în stare perfectă de funcționare. Implică pericol iminent. Nerespectarea Defectele care îi afectează siguranța trebuie acestui avertisment poate duce la moarte sau remediate imediat.
  • Página 84 WL 1000 18.0 Acest lucru va asigura ■ Pentru a reduce riscul de arsuri, nu schimb identice. menținerea siguranței produsului. atingeți lentila fierbinte. ■ Nu folosiți această lampă în atmosfere ■ Nu modificați sau încercați să reparați explozive, cum ar fi în prezența lichidelor aparatul sau acumulatorul, cu excepția...
  • Página 85 WL 1000 18.0 Descriere (consultați figura A) Cârligul (a se vedea figura E și F) Cârligul 1 poate fi scos și pivotat la 360 de Numerele ce indică specificațiile produsului grade pentru a agăța lampa de un obiect fac referire la ilustrația mașinii de pe pagina asemănător unui cârlig.
  • Página 86 WL 1000 18.0 AVERTISMENT! ■ Pentru a APRINDE lampa, apăsați butonul ON/OFF. Lampa se va aprinde la Nu aruncați bateriile în gunoiul menajer, apă luminozitate maximă. sau foc. Nu desfaceți bateriile uzate. ■ Pentru a comuta la luminozitate medie, Numai pentru țările UE: apăsați din nou butonul ON/OFF.
  • Página 87 WL 1000 18.0 Символи използвани в това Лампата може да се използва само по предназначение и в технически изправно ръководство състояние. Неизправностите, които нарушават безопасността, трябва да бъдат отстранявани ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! незабавно. Означава непосредствена опасност. Инспекционната лампа може да се използва...
  • Página 88 WL 1000 18.0 ■ Снемете акумулаторната батерия от раздразнение или изгаряния. уреда преди извършването на каквито ■ Не използвайте акумулаторна батерия и да е настройки, смяна на аксесоари или уред, които са повредени или или съхранение на уреда. Подобни модифицирани. Повредените или...
  • Página 89 WL 1000 18.0 Технически спецификации Инструкции за употреба WL 1000 18.0 Инструмент Преди включване на Тип Инспекционна лампа електрическия уред Номинално Разопаковайте електроинструмента и Vdc 18 напрежение аксесоарите и проверете дали няма Светлинен 1000/500/200 липсващи или повредени части. поток (яркост) Лумени...
  • Página 90 WL 1000 18.0 Магнитен профил (виж фигура G) ■ За да превключите на ниска яркост, натиснете отново бутона ВКЛ./ИЗКЛ. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ■ За да изключите лампата, натиснете Дръжте инспекционната лампа далеч отново бутона ON/OFF (четвърти път). от сърдечни пейсмейкъри. Магнитите Поддръжка и полагане на...
  • Página 91 WL 1000 18.0 Рециклирайте суровините, вместо да ги изхвърляте на отпадъците. Устройства, аксесоари и опаковки трябва да бъдат рециклирани по съобразен с опазването на околната среда начин. Пластмасовите части са обозначени за рециклиране според типа на материала. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не изхвърляйте батериите в домакинския...
  • Página 92 WL 1000 18.0 Условные обозначения, Однако в процессе эксплуатации устройство может представлять опасность используемые в данном для здоровья и жизни пользователя руководстве или третьих лиц, а также привести к повреждению устройства или других предметов. Лампу можно использовать ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! только по назначению и в технически...
  • Página 93 WL 1000 18.0 источнику питания, если устройство батареи может вызвать раздражение и включено. Это может привести к ожоги. несчастному случаю. ■ Не используйте аккумулятор и ■ Перед регулировкой, сменой устройство, если они повреждены аксессуаров или хранением или подвергались модификациям. извлекайте аккумулятор...
  • Página 94 WL 1000 18.0 Технические Съемный зажим для крепления к ремню характеристики Инструкция по эксплуатации WL 1000 18.0 Инструмент Фонарь для Тип Перед включением осмотра электроинструмента Номинальное В пост. Распакуйте электроинструмент и напряжение тока принадлежности и убедитесь, что Световой 1000/500/200 все детали имеются в наличии и не...
  • Página 95 WL 1000 18.0 Магнитные элементы ■ Чтобы переключиться на среднюю яркость, снова нажмите кнопку (см. Рис. G) включения/выключения. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ■ Чтобы переключиться на низкую яркость, Держите фонарь подальше от еще раз нажмите кнопку включения/ кардиостимуляторов. Магниты создают выключения. поле, которое может нарушить работу...
  • Página 96 WL 1000 18.0 Регенерация сырья вместо утилизации отходов. Устройство, принадлежности и упаковка должны быть утилизированы экологически безопасным способом. Пластиковые части могут быть переработаны в соответствии с типом материала. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не выбрасывайте аккумуляторы вместе с бытовым мусором, а также не бросайте...
  • Página 97 WL 1000 18.0 Kasutusjuhendis kasutatud sihtotstarbeliselt ja kui see toimib korrektselt. sümbolid Ohutusnõudeid rikkuvad vead tuleb alati viivitamatult parandada. HOIATUS! Sihtotstarve Viitab ähvardavale ohule. Selle hoiatuse eiramine võib põhjustada surma või äärmiselt Kontrollvalgusti on ette nähtud raskeid vigastusi. – kaubanduslikuks/tööstuslikuks kasutamiseks, –...
  • Página 98 WL 1000 18.0 ■ Akuploki laadimiseks kasutage ainult ■ Vältige kokkupuudet kuumade osadega. ■ Kasutage ainult tootja soovitatud või tootja poolt ette nähtud laadijaid. Akulaadur, mis sobib teatud tüüpi tootja pakutavaid varuosi. akuplokile, võib põhjustada tulekahjuohtu, ■ Ärge kasutage seadet vihma käes.
  • Página 99 WL 1000 18.0 ETTEVAATUST! Magnetriba Hoidke kontrollvalgusti eemal Eemaldatav vööklamber magnetandmekandjatest ja magnetitundlikest Kasutusjuhend seadmetest. Magnetite mõju võib põhjustada pöördumatut andmekadu. Valgusti on varustatud kahe paari Enne elektritööriista magnetribadega 7, mida saab kasutada sisselülitamist valgusti ajutiseks magnetjõuga kinnitamiseks Pakkige elektritööriist ja tarvikud lahti ning mistahes pinnale (nt teras, raud).
  • Página 100 WL 1000 18.0 Vastutusest lahtiütlemine Puhastamise sagedus sõltub kasutatavast materjalist ja kasutusajast. Tootja ja tootja esindajad ei vastuta kahjustuste Varuosad ja tarvikud ning saamatajäänud tulu eest, mis on Teavet teiste tarvikute, eriti tööriistade ja põhjustatud tootest või kasutuskõlbmatust poleerimisabivahendite kohta leiate tootja tootest tingitud tööseisakutest.
  • Página 101 WL 1000 18.0 Šiame vadove naudojami jei jis visiškai tvarkingas. Saugumą mažinančius gedimus reikia simboliai nedelsiant pašalinti. Paskirtis ĮSPĖJIMAS! Įspėja apie gresiantį pavojų. Nekreipiant Prožektorius yra skirtas: dėmesio į šį įspėjimą galima sunkiai ar net – naudoti pramonėje ir profesinėje veikloje;...
  • Página 102 WL 1000 18.0 ■ Sudėtinėms baterijoms įkrauti naudokite ■ Kad sumažėtų pavojus patirti elektros tik gamintojo nurodytą įkroviklį. Įkroviklis, smūgį, prietaiso nemerkite į vandenį ar tinkamas vieno tipo sudėtinei baterijai, gali kitus skysčius. Nedėkite ir nelaikykite kelti gaisro pavojų, jei naudojamas su kito prietaiso vietose, kur jis gali nukristi arba tipo sudėtine baterija.
  • Página 103 WL 1000 18.0 Naudojimo instrukcija įrangos. Dėl magnetų poveikio gali būti negrįžtamai prarasti duomenys. Prožektoriuje įrengtos dvi poros magnetinių Prieš elektrinį prietaisą įjungiant juostelių 7, kuriais galima naudoti laikinam Išpakuokite elektrinį prietaisą bei jo priedus prožektoriaus tvirtinimui prie bet kokių...
  • Página 104 WL 1000 18.0 Atleidimas nuo atsakomybės Valymas ■ Reguliariai valykite elektrinį prietaisą Gamintojas ir jo atstovas neatsako už jokią žalą ir oro įtraukimo angų groteles. Valymo ar pelno praradimą dėl verslo prastovų, kurias dažnis priklauso nuo medžiagų ir prietaiso sukėlė mūsų gaminys ar netinkamas naudoti naudojimo trukmės.
  • Página 105 WL 1000 18.0 Šajā rokasgrāmatā izmantotie tam paredzētajam mērķim; un teicamā darba stāvoklī. apzīmējumi Bojājumi, kas apdraud drošību, nekavējoties jānovērš. BRĪDINĀJUMS! Paredzētā lietošana Norāda par iespējamu apdraudējumu. Šī brīdinājuma neievērošana var izraisīt nāvi vai Kontrollampa ir paredzēta ļoti smagas traumas.
  • Página 106 WL 1000 18.0 ■ Neslēdziet šo gaismu sprādzienbīstamā ■ Apkopi drīkst veikt tikai kvalificēts vidē, piemēram, uzliesmojošu šķidrumu, speciālists, kas izmanto tikai identiskas gāzu vai putekļu tuvumā. Gaisma rada rezerves daļas. Tādējādi tiek saglabāta karstumu, kas var izraisīt putekļu vai produkta ekspluatācijas drošība.
  • Página 107 WL 1000 18.0 Pārskats (skatīt A attēlu) Āķis (skatīt E un F attēlu) Lai lampu piekarinātu uz āķveida objekta, āķi Produkta funkcijām norādītie cipari atbilst 1 var izvilkt un pagriezt 360 grādu leņķī. mašīnas ilustrācijā norādītajiem cipariem. Lai novērstu traumu gūšanas vai izstrādājuma Āķis...
  • Página 108 WL 1000 18.0 Neiznīciniet izejvielas — tā vietā ■ Lai IESLĒGTU gaismu, nospiediet nogādājiet uz otrreizējo pārstrādes IESLĒGŠANAS/IZSLĒGŠANAS pogu. Lampa punktu. tiks ieslēgta maksimālajā spilgtuma līmenī. ■ Lai pārslēgtu vidējo spilgtuma līmeni, vēlreiz Mašīna, piederumi un iepakojums ir nospiediet IESLĒGŠANAS/IZSLĒGŠANAS jāpārstrādā...
  • Página 109 WL 1000 18.0 ‫الرموز المستخدمة في هذا الدليل‬ ‫الرموز المستخدمة في هذا الدليل‬ .‫إلضاءة إضافية‬ ‫تعليمات السالمة لضوء التفتيش‬ ‫تعليمات السالمة لضوء التفتيش‬ !‫تحذير‬ !‫تحذير‬ !‫تحذير‬ ‫يشير إلى وجود خطر وشيك. عدم مراعاة هذا التحذير قد‬ ‫اقرأ جميع تحذيرات السالمة والتعليمات والرسوم‬...
  • Página 110 WL 1000 18.0 ‫فاطلب المساعدة الطبية على الفور. السائل المرتشح‬ AP 18.0/2.5 ‫من البطارية قد يتسبب في حدوث اهتياج في الجلد‬ AP 18.0/5.0 ‫كجم‬ ‫وزن البطارية‬ .‫أو حروق‬ AP 18.0/8.0 ‫ال تستخدم مجموعة البطارية أو الجهاز إذا كانا تالفين‬ ‫ال تستخدم مجموعة البطارية أو الجهاز إذا كانا تالفين‬...
  • Página 111 .‫التلميع، راجع قوائم منتجات الشركة الصانعة‬ ‫يمكنك التعرف على الصور التوضيحية وقوائم قطع الغيار‬ ‫احتفظ بضوء الفحص بعي د ًا عن أجهزة تنظيم ضربات‬ www.flex-tools.com :‫من خالل صفحتنا الرئيسية‬ ‫القلب. يولد المغناطيس مجاال يمكن أن يضعف وظيفة‬ .‫أجهزة تنظيم ضربات القلب‬...
  • Página 112 WL 1000 18.0 ‫إعفاء من المسؤولية‬ ‫إعفاء من المسؤولية‬ ‫ال تتحمل الشركة الصانعة وممثليها أي مسؤولية عن أي‬ ‫ضرر أو فوائد ضائعة بسبب تعطل العمل الناتج عن‬ .‫المنتج أو بسبب عدم صالحية المنتج لالستخدام‬ ‫ال تتحمل الشركة الصانعة وممثليها أي مسؤولية عن أي‬...
  • Página 116 Flex-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstr. 15 71711 Steinheim/Murr Tel. +49(0) 7144 828-0 Fax +49(0) 7144 25899 info@flex-tools.com www.flex-tools.com...