Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 92

Enlaces rápidos

EN
Demolition breaker
DE
Elektrischer Abstoßhammer
RU
Отбойный молоток электрический
KZ
Электрлі кен балғасы
PL
Młot udarowy
BE
Адбойны малаток электрычны
UK
Відбійний молоток електричний
IT
Trapano demolitore
www.ivt-ht.com | tools for every use
8-13
14-19
20-25
26-31
32-37
38-43
44-49
50-55
DBRK-1500
CS
Bourací kladivo
BG
Електрически къртач
SK
Búracie kladivo
RO
Ciocan electric de abataj
LT
Elektrinis skeliamasis kūjis
LV
Elektriskais atskaldāmurs
ES
Martillo percutor
FR
Piqueur électrique
56-61
62-67
68-73
74-79
80-85
86-91
92-97
98-103

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para IVT DBRK-1500

  • Página 1 | tools for every use Demolition breaker 8-13 Bourací kladivo 56-61 14-19 62-67 Elektrischer Abstoßhammer Електрически къртач Отбойный молоток электрический 20-25 Búracie kladivo 68-73 Электрлі кен балғасы 26-31 Ciocan electric de abataj 74-79 Młot udarowy 32-37 Elektrinis skeliamasis kūjis 80-85 Адбойны...
  • Página 2 CONGRATULATION! ПОЗДРАВЛЯЕМ! Dear customer, Уважаемый Покупатель, IVT team would like to thank you for your choice and for Коллектив компании IVT благодарит вас за оказанное the confidence you put in our product. доверие и выбор в пользу нашей продукции. Our aim is always to offer an innovative, high-class-strong Мы...
  • Página 3 Szanowny Kliencie, Шановний Клієнт, Załoga firmy IVT dziękuje Państwu za okazane Компанія IVT дякує Вам за вибір та довіру до нашої zaufanie i wybranie naszego produktu. Dążymy do марки. Наша мета - завжди пропонувати Вам tego, aby nasi klienci mieli możliwość użytkowania інноваційний, якісний...
  • Página 4 GRATULUJEME! Vážený zákazníku, Vážený zákazník, tým IVT vám chce poděkovat za důvěru, kterou jste do tím IVT vám chce poďakovať za dôveru, ktorú ste do nás vložili nákupem našeho produktu. Naším cílem je nás vložili nákupom nášho produktu. Naším cieľom je přinášet kvalitní, pokrokové, odolné...
  • Página 5 Gerbiamas Kliente, Estimado consumidor, IVT kompanijos kolektyvas dėkoja jums už parodytą El equipo de IVT le agradece su eleccion y confianza que pasitikėjimą ir mūsų produkcijos pasirinkimą. Mes visada ha depositado en nuestro producto. Nuestro objetivo es siekiame suteikti savo klientams galimybę įsigyti tik ofrecer al consumidor un producto innovador, fiable y de naujausią, aukščiausio lygio ir kokybės produkciją.
  • Página 6 DBRK-1500...
  • Página 7 [F1] [F2] 180° [F3] [F4]...
  • Página 8 Instruction manual TOOL SPECIFICATIONS Model DBRK-1500 Voltage ~ Frequency [V ~ Hz] 230 ~ 50 Rated power [W] 1500 Impact rating [BPM] 1900 Impact energy [J] Vibration level [m/s 18.575 (K=1.5) Sound pressure level [dB(A)] 92.87 (K=3) Sound power level [dB(A)] 105.00 (K=3)
  • Página 9 Instruction manual are properly tight to be sure the equipment is in safe every time you use it. Consult a reliable electrician. working condition. Repair or replace them, if necessary, before using the tool. Serious injury to the operator and WARNING! The use of an RCD or to the bystanders could result if there’s any damage to other circuit breaker unit does not...
  • Página 10 Instruction manual machine, before carrying maintenance, before changing accessories, checking, cleaning, ATTENTION! DANGER OF ELECTRIC troubleshooting or working on the appliance. SHOCK! ∙ It is forbidden to move or modify any of the internal parts of the device. Consider working area environment. Do not expose power tools to rain.
  • Página 11 Refer to the drawings on this handle (3). Otherwise you may suffer manual. If any parts are missing or broken, please call an electric shock if you chisel into an IVT assistance center. cables. INITIAL OPERATION Switching On Always use the correct supply voltage: the power supply Press the On / Off switch (2).
  • Página 12 ∙ If the tool should fail despite the rigorous manufacturing and testing procedures, the repair should be carried out by an authorized IVT customer service. ∙ Keep all nuts, bolts, and screws tight, to be sure the tool is in safe working condition.
  • Página 13 TAMPER WITH IT! Any operation of repairing or extraordinary maintenance must be carried out only by a qualified and authorized IVT Service Center. Do not try to modify any internal part of the product! THIS WILL COMPLETELY VOID THE WARRANTY AND IT COULD CAUSE...
  • Página 14 Bedienungsanleitung TECHNISCHE DATEN DES WERKZEUGES Modell DBRK-1500 Spannung ~ Stromfrequenz [V ~ Hz] 230 ~ 50 Nennleistung [W] 1500 Nennfrequenz von Schlägen [Schläge pro Minute] 1900 Schlagenergie [Joule] Vibrationsniveau [m/sek 18.575 (K=1.5) Schalldruckpegel [in Dezibel А] 92.87 (K=3) Schallleistungspegel [in Dezibel А] 105.00 (K=3)
  • Página 15 Bedienungsanleitung Gleichgewicht. VORSICHT! Alkohol, einige ∙ Halten Sie die Sauberkeit im Arbeitsbereich ein. Heilmittelpräparate und berauschende Auf den gesperrten Abschnitten ist ein hohes Niveau Mittel sowie Krankheit, Fieber von Unfällen. Vor dem Einsatz des Werkzeuges räumen Müdigkeit vermindern Sie von der Arbeitsfläche alle Fremdkörper auf sowie Geschwindigkeit der Reaktion.
  • Página 16 Bedienungsanleitung ∙ Berühren Sie mit dem Körper geerdete Flächen Werkzeug erhöht sich Risiko (Röhre, Heizkörper und Kältevorrichtungen) nicht. Bei Stromschlages. der Erdung durch den Körper erhöht sich das Risiko des Stromschlages. ∙ Prüfen Netzschnur Vorhandensein von Beschädigungen und Zeichen der Abnutzung regelmäßig und vor jedem Einsatz. VORSICHT! Vermeidung Benutzen Sie das Werkzeug mit der beschädigten...
  • Página 17 Bedienungsanleitung vollständiges Stoppen von beweglichen Teilen. Handhabung des Abstoßhammers muss man ihn immer ∙ Es ist verboten, die Innenteile des Werkzeuges für beide Handgriffe halten. Es ist nie zu versuchen, mit abzumontieren und zu ändern. dem Abstoßhammer zu arbeiten, indem man ihn für einen Handgriff hält.
  • Página 18 Anleitung. Bei dem Fehlen oder Defekt von einigen Teilen Vorhandenseins von Leistungskabeln sowie von Gas- und Wasserleitungen, die auf dem Platz des Zerbrechens wenden Sie sich an das Dienstleistungszentrum IVT. des Objektes verborgen sind, festzustellen. BEGINN DES BETRIEBS ACHTUNG! Um die Gefahr zu vermeiden, Der Spannungswert soll dem auf dem Schild der muss man den Abstoßhammer nur für...
  • Página 19 ACHTUNG! ES IST VÖLLIG UNZULÄSSIG, DIE REPARATUR DES ERZEUGNISSES SELBSTÄNDIG DURCHZUFÜHREN UND ZU VERSUCHEN, IHRE SPUREN ZU VERBERGEN! Nur das autorisierte IVT-Service-Zentrum hat das Recht auf die Durchführung der Reparatur und erweiterte Aufrechterhaltung. Die Eintragung von Änderungen in den Innenausbau des Erzeugnisses ist verboten! SOLCHE HANDLUNGEN SIND NICHT DER GRUND FÜR DEN...
  • Página 20 Инструкция по эксплуатации ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ИНСТРУМЕНТА Модель DBRK-1500 Напряжение ~ Частота тока [В ~ Гц] 230 ~ 50 Номинальная мощность [Вт] 1500 Номинальная частота ударов [ударов в минуту] 1900 Энергия удара [Дж] Уровень вибраций [м/сек. 18.575 (K=1.5) Уровень звукового давления [в децибелах А] 92.87 (K=3)
  • Página 21 Инструкция по эксплуатации положение. Постоянно сохраняйте равновесие. ОСТОРОЖНО! Алкоголь, некоторые ∙ Соблюдайте чистоту на рабочем участке. На лекарственные препараты и загроможденных участках наблюдается высокий наркотические вещества, а также уровень травматизма. Перед использованием состояние нездоровья, жар и инструмента уберите с рабочей площадки все утомление...
  • Página 22 Инструкция по эксплуатации указанным на ярлыке. ночь. При попадании воды в электроинструмент ∙ Не прикасайтесь телом к заземленными повышается риск удара электрическим током. поверхностями (трубами, радиаторами, батареями и рефрижераторами). При заземлении через тело ∙ Регулярно и каждый раз перед использованием риск...
  • Página 23 комплектующих деталей. См. чертежи к данному создается мощная ударная сила, и можно потерять руководству. При отсутствии или неисправности управление молотком, если пытаться удержать его каких-либо деталей обратитесь в центр одной рукой. Потеря контроля над молотком может обслуживания IVT. привести к травмам.
  • Página 24 Перед включением молотка выявить при помощи инструмента, ремонт должен выполняться в кабелеискателя/металлоискателя наличие силовых официальном сервисном центре IVT. кабелей, а также газовых или водопроводных труб, ∙ Все гайки, болты и винты должны быть плотно скрытых в месте разрушения объекта. затянуты. ∙...
  • Página 25 проверить уровень масла в устройстве. ВНИМАНИЕ! ПРОИЗВОДИТЬ РЕМОНТ ИЗДЕЛИЯ САМОСТОЯТЕЛЬНО И ПЫТАТЬСЯ СКРЫТЬ ЕГО СЛЕДЫ СОВЕРШЕННО НЕДОПУСТИМО! Только авторизованный IVT Сервис- Центр имеет право на проведение ремонта и расширенного технического обслуживания. Внесение изменений во внутреннее устройство изделия запрещено! ТАКИЕ ДЕЙСТВИЯ...
  • Página 26 Нұсқаулық ҚҰРАЛДЫҢ СИПАТТАМАСЫ Үлгі DBRK-1500 Кернеу ~ Жиілік [В ~ Гц] 230 ~ 50 Номиналды қуат [Вт] 1500 Соққының номиналды жиілігі [минутына соққы] 1900 Соққы қуаты [Дж] Тербеліс деңгейі [м/сек. 18.575 (K=1.5) Дыбыстық қысым деңгейі [децибелде А] 92.87 (K=3) Дыбыстық қуат деңгейі [децибелде А] 105.00 (K=3)
  • Página 27 Нұсқаулық ∙ Құрал кері бұрылған болса немесе жұмысқа АБАЙЛАҢЫЗ! Алкоголь, кейбір жарамсыз күйде болса, оны іске қоспаңыз. дәрілік препараттар және есірткілік ∙ Жұмыс барысында тұрақты қалыпты сақтаңыз. заттар, сондай-ақ ыстық көтерілу Үнемі тепе-теңдікті сақтаңыз. және қалжырау сияқты денсаулық ∙ Жұмыс алаңында...
  • Página 28 Нұсқаулық (құбырлар, радиаторлар, батареялар және ∙ Үнемі және әр қолданыс алдында құрал рефрижераторлар) жанасуынан сақтаныңыз. кабелінің жарамдылығы мен тозу белгісінің болуын Дененің мұндай заттарға жанасуы кезінде электрлік тексеріп отырыңыз. Кабелі зақымданған құралды тоқ соққысына шалдығу қаупі артады. пайдаланбаңыз; ресми қызмет көрсету орталығына жүгініңіз.
  • Página 29 сызбасын қараңыз. Қандай да болмасын бөлшектер Жұмыс кезінде мықты соққы күші туады, сондықтан бомаған жағдайда немесе ақаулы болған жағдайда бір қолмен ұстауға тырысқанда, балғаны басқара IVT қызмет көрсету орталығына жүгініңіз. алмайсыз. Балғаны басқарудағы бақылауды жоғалту зақымдануға соқтырады. Балғаны жекеленген саптарынан ұстаңыз, жұмыс...
  • Página 30 операцияларды керісінше орындаңыз. ұзақ уақыт қолданылуын кепілдейді. ∙ Өндіріс пен сынаудың мінсіз шарттарына ҚОСУ / СӨНДІРУ [F3] қарамастан, істен шыққан жағдайда, жөндеу жұмыстары IVT ресми орталықтарында жүргізілуі керек. Балғаны қоспай тұрып, шоғырсым/металл ∙ Барлық сақиналар, болттар және бұрамалар іздегіштің көмегімен бұзылатын...
  • Página 31 Нұсқаулық ҚОРШАҒАН ОРТАНЫ ҚОРҒАУ қаупін жоғарылатады. ∙ Құралды құрғақ әрі балалардың қолы жетпейтін жерде, тез тұтанатын материалдардан қауіпсіз қашықтықта сақтаңыз. Қалдықты болдырмау мақсатында ∙ Құралға су тигізбеңіз! шикізатты қайта қолдану! Майдың деңгейін тексеру Балғаны қолданар алдында майдың деңгейін Құралды, қосымша жабдықтарды және қаптаманы тексеріңіз: экологиялық...
  • Página 32 Instrukcja użytkowania DANE TECHNICZNE NARZĘDZIA Model DBRK-1500 Napięcie ~ Częstotliwość [V ~ Hz] 230 ~ 50 Moc znamionowa [W] 1500 Nominalna częstotliwość udaru [uderzeń/minutę] 1900 Moc udaru [J] Poziom wibracji [m/s²] 18.575 (K=1.5) Poziom ciśnienia akustycznego [dBA] 92.87 (K=3) Poziom mocy akustycznej [dBA] 105.00 (K=3)
  • Página 33 Instrukcja użytkowania z miejsca pracy wszystkie postronne przedmioty, a OSTROŻNIE! Alkohol, niektóre produkty także unikać podczas pracy wpadnięcia pod narzędzie lecznicze i substancje narkotyczne, postronnych przedmiotów. także niedyspozycja zdrowotna, ∙ Nie naciskać mocno na narzędzie podczas pracy. upał i zmęczenie obniżają szybkość ∙...
  • Página 34 Instrukcja użytkowania kablem zasilającym; zwrócić się do oficjalnego centrum OSTROŻNIE! W celu zapobieżenia obsługi. poparzeniu lub porażeniu prądem ∙ Podczas pracy ulicy używać tylko elektrycznym dotykać części przeznaczonych do tego przedłużaczy z odpowiednim przewodzących prąd. oznakowaniem. Unikać dostawania się przedłużacza pod narzędzie, chronić...
  • Página 35 W celu osiągnięcia się do centrum obsługi IVT. maksymalnej kontroli należy trzymać narzędzie za obydwie rękojeści. Nie należy nigdy pracować młotem POCZĄTEK UŻYTKOWANIA utrzymując go za jedną rękojeść. Utrata kontroli narzędzia może spowodować...
  • Página 36 IVT. ∙ Wszystkie nakrętki, śruby i wkręty powinny być UWAGA! uniknąć dokładnie dokręcone. niebezpieczeństwa, urządzenie ∙...
  • Página 37 ANI PRZY NIM MANIPULOWAĆ! Wszelkie działania dotyczące naprawy lub dodatkowej konserwacji muszą przeprowadzać wykwalifikowani i autoryzowani pracownicy centrum usługowego IVT. Nie należy dokonywać prób modyfikacji żadnych wewnętrznych części produktu! CZYNNOSC TAKA SPOWODUJE CAŁKOWITE UNIEWAŻNIENIE GWARANCJI, A TAKŻE MOŻE DOPROWADZIC DO POWAŻNEGO USZKODZENIA CIAŁA LUB PRODUKTU.
  • Página 38 Інструкцыя па эксплуатацыі ХАРАКТАРЫСТЫКА ІНСТРУМЕНТА Мадэль DBRK-1500 Напружанне ~ Частата току [В ~ Гц] 230 ~ 50 Намінальная магутнасць [Вт] 1500 Намінальная частасць удараў [удараў у хвіліну] 1900 Энергія ўдару [Дж] Узровень вібрацый [м/сек. 18.575 (K=1.5) Узровень гукавага ціску [у дэцыбелах А] 92.87 (K=3)
  • Página 39 Інструкцыя па эксплуатацыі становішча. Увесь час захоўвайце раўнавагу. АСЦЯРОЖНА! Алкаголь, некаторыя ∙ Захоўвайце чысціню на працоўным участку. На лекавыя прэпараты і наркатычныя загрувашчаны участках назіраецца высокі ўзровень рэчывы, а таксама стан хворасці, траўматызму. Перад выкарыстаннем інструмента жар і стома зніжаюць хуткасць прыбярыце...
  • Página 40 Інструкцыя па эксплуатацыі выкарыстоўвайце толькі прызначаныя для гэтага АСЦЯРОЖНА! У пазбяганне апёку падаўжальнікі з адпаведнай маркіроўкай. Пазбягайце ці паразы электрычным токам трапленню кабеля пад інструмент, беражыце яго ад не датыкайцеся да дэталяў, якія вільгаці, ад уздзеяння цяпла, пазбягайце кантакту праводзяць электрычны ток. са...
  • Página 41 утрымліваючы яго за адно дзяржанне. Пры рабоце Пры адсутнасці або няспраўнасці некаторых дэталяў, ствараецца магутная ўдарная сіла, і можна страціць звярніцеся ў цэнтр падтрымкі IVT. кіраванне малатком, калі спрабаваць утрымліваць яго адной рукой. Страта кантролю над малатком можа прывесці да траўмы.
  • Página 42 Перад уключэннем малатка выявіць пры рамонт павінен выконвацца ў афіцыйным сэрвісным дапамозе кабелешукальніка/металашукальніка цэнтры IVT. наяўнасць сілавых кабеляў, а таксама газавых ∙ Усе гайкі, ніты і шрубы павінны быць шчыльна або вадаправодных труб, утоеных у месцы зацягнуты. разбурэння аб’екта. ∙...
  • Página 43 праверыць узровень масла ў прыстасаванні. УВАГА! ВЫКОНВАЦЬ РАМОНТ ВЫРАБА САМАСТОЙНА І СПРАБАВАЦЬ СХАВАЦЬ ЯГО СЛЯДЫ Абсалютна НЕДАПУШЧАЛЬНА! Толькі аўтарызаваны IVT Сэрвіс-Цэнтр мае права на правядзенне рамонту і пашыранага тэхнічнага абслугоўвання. Унясенне зменаў ва ўнутраную структуру выраба забаронена! ТАКІЯ ДЗЕЯННІ НЕ ТОЛЬКІ...
  • Página 44 Iнструкція для експлуатації ХАРАКТЕРИСТИКИ ІНСТРУМЕНТУ Модель DBRK-1500 Напруга ~ Частота струму [В ~ Гц] 230 ~ 50 Номінальна потужність [Вт] 1500 Номінальна частота ударів [ударів за хвилину] 1900 Енергія удару [Дж] Рівень вібрацій [м/сек. 18.575 (K=1.5) Рівень звукового тиску [в децибелах А] 92.87 (K=3)
  • Página 45 Iнструкція для експлуатації ∙ Переконайтеся, що всі захисні пристрої (якщо ОБЕРЕЖНО! Будьте уважні. Слідкуйте за вони є в наявності) встановлені і придатні до роботою. Відволікшись, можна втратити експлуатації. керування. Підходьте до роботи з розумом. ∙ Не використовуйте інструмент з пошкодженими захисними...
  • Página 46 Iнструкція для експлуатації легкозаймистих рідин і горючих газів. ∙ Перед тим, як переносити інструмент на інше УВАГА! Інколи під час роботи місце, відключайте його від мережі. електроінструментів утворюється пил, що містить хімічні речовини, ОБЕРЕЖНО! Інструмент необхідно що викликають рак. спочатку відключити, а...
  • Página 47 елементів. Див. креслення до даного керівництва. його за обидві рукоятки. Ніколи не намагатися При відсутності або несправності деяких деталей працювати молотком, утримуючи його за одну зверніться до центру підтримки IVT. ручку. При роботі створюється потужна ударна сила, і можна втратити керування молотком, якщо ПОЧАТОК ЕКСПЛУАТАЦІЇ...
  • Página 48 Перед увімкненням молотка виявити за повинен виконуватися в офіційному сервісному допомогою кабелешукача/металошукача центрі IVT. наявність силових кабелів, а також газових ∙ Всі гайки, болти і гвинти повинні бути щільно або водопровідних труб, прихованих в місці затягнуті. руйнування об’єкта. ∙ Замініть пошкоджені або зношені деталі.
  • Página 49 хлор. УВАГА! ЗДІЙСНЮВАТИ РЕМОНТ ВИРОБУ САМОСТІЙНО І НАМАГАТИСЯ ПРИХОВАТИ ЙОГО СЛІДИ АБСОЛЮТНО НЕПРИПУСТИМО! Тільки авторизований IVT Сервіс-Центр має право на здійснення ремонту і розширеного технічного обслуговування. Внесення змін у внутрішню будову виробу заборонено! ТАКІ ДІЇ НЕ ТІЛЬКИ Є ПІДСТАВОЮ ДЛЯ ВІДМОВИ...
  • Página 50 Manuale di istruzioni SPECIFICHE TECNICHE Modello DBRK-1500 Voltaggio ~ Frequenza [V ~ Hz] 230 ~ 50 Potenza nominale [W] 1500 Numero di colpi a vuoto [BPM] 1900 Energia di impatto [J] Livello di vibrazione [m/s 18.575 (K=1.5) Pressione sonora [dB(A)] 92.87 (K=3)
  • Página 51 Manuale di istruzioni ∙ Tenere pulita l’area di lavoro. Prima dell’uso dello ATTENZIONE! Il consumo di alcool, strumento, tutti gli eventuali ostacoli devono essere farmaci e droghe, oltre a stati di rimossi dalla zona di lavoro; prestare attenzione anche malattia, febbre e stanchezza possono a eventuali corpi estranei durante il lavoro.
  • Página 52 Manuale di istruzioni marchiato per questo uso specifico. Tenerlo lontano dalla zona di lavoro, da umidità, superfici bagnate o ATTENZIONE! Toccare parti oleose e lontano da fonti di calore e combustibili. elettrificate può causare morte per ∙ Evitare qualsiasi avviamento involontario del scosse elettriche o bruciature.
  • Página 53 Per eventuali parti mancanti o controllo se si tentasse di utilizzarlo con una sola mano. danneggiate, si prega di contattare l’assistenza IVT. La perdita di controllo dello strumento può causare serie lesioni.
  • Página 54 Estrazione dello scalpello le rigorose procedure di collaudo, la riparazione deve ∙ L’estrazione dello scalpello avviene procedendo essere effettuata da un servizio IVT autorizzato. nell’ordine inverso. ∙ Tenere tutti i dadi, bulloni e viti ben serrati, per essere sicuri che lo strumento sia in buone condizioni ACCENSIONE E SPEGNIMENTO [F3] operative.
  • Página 55 ATTENZIONE! NON TENTARE DI RIPARARE IL PRODOTTO DA SOLI E NON MANOMETTERLO! Qualsiasi operazione di riparazione o di manutenzione straordinaria deve essere eseguita esclusivamente da un Centro di Assistenza IVT qualificato ed autorizzato. Non modificare nessuna componente interna del prodotto! QUESTO COMPORTAMENTO INVALIDERÀ COMPLETAMENTE...
  • Página 56 Návod k použití SPECIFIKACE NÁŘADÍ Model DBRK-1500 Napětí ~ Kmitočet [V ~ Hz] 230 ~ 50 Jmenovitý příkon [W] 1500 Počet úderů [údery/min] 1900 Úderová energie [J] Hladina vibrací [m/s 18.575 (K=1.5) Hladina akustického tlaku [dB(A)] 92.87 (K=3) Hladina akustického výkonu [dB(A)] 105.00 (K=3)
  • Página 57 Návod k použití závady. Poškozené nářadí může způsobit vážné VAROVÁNÍ! Použití RCD nebo jističe poranění obsluhy nebo nezúčastněných osob v okolí. nezbavuje obsluhu odpovědnosti za ∙ Při použití nářadí noste vhodný oděv. Nenoste dodržování bezpečnostních pokynů volný oděv ani šperky, které by nářadí mohlo zachytit. a bezpečných pracovních postupů...
  • Página 58 Návod k použití ve vlhku a mokru. Pracoviště musí být dobře Konkrétní bezpečnostní pravidla osvětlené a suché. Snažte se zabránit namočení ∙ Při práci s tímto nářadím vždy noste ochrannou nářadím a působení vlhkosti. Nenechávejte nářadí (bezpečnostní) přilbu, ochranné brýle nebo jinou venku přes noc.
  • Página 59 Při vybalení zkontrolujte, zda jste obdrželi všechny součásti. Viz obrázky v návodu. Pokud cokoli chybí Zapnutí nebo je rozbité, kontaktujte středisko pomoci IVT. Stiskněte vypínač (2). UVEDENÍ DO PROVOZU Vypnutí Uvolněte vypínač (2).
  • Página 60 Návod k použití ∙ Všechny matice a šrouby musí být utažené, nářadí musí být v bezpečném stavu. ∙ Poškozené nebo opotřebené součásti v zájmu bezpečnosti vyměňujte. ∙ Používejte pouze originální náhradní díly. Díly jiných výrobců nemusí správně sedět a mohou vést k poranění.
  • Página 61 POZOR! NEPOKOUŠEJTE SE SAMI OPRAVOVAT PRODUKT ANI MANIPULOVAT S NÍM! Jakákoliv oprava nebo mimořádná údržba musí být prováděna pouze kvalifikovaným a autorizovaným servisním střediskem IVT. Nesnažte se změnit jakoukoliv vnitřní část produktu! TÍM SE KOMPLETNĚ ZRUŠÍ ZÁRUKA A MŮŽE TO ZPŮSOBIT VÁŽNÉ ZRANĚNÍ A...
  • Página 62 Ръководство за работа ХАРАКТЕРИСТИКА НА ИНСТРУМЕНТА Модел DBRK-1500 Напрежение ~ Честота на тока [В ~ Гц] 230 ~ 50 Номинална мощност [Вт] 1500 Номинална честота на ударите [удара в минута] 1900 Енергия на удара [Дж] Ниво на вибрации [м/сек. 18.575 (K=1.5) Ниво...
  • Página 63 Ръководство за работа ∙ По време на работа пазете устойчиво ВНИМАТЕЛНО! При употреба равновесие. Пазете постоянно равновесие. на алкохол, приемане на някои ∙ Преди работа с инструмента почистете лекарства и наркотични вещества, работната площадка от всички странични предмети, а също така при състояния на старайте...
  • Página 64 Ръководство за работа ∙ Избягвайте контакта със заземени повърхности ∙ Редовно и всеки път преди използване (тръби, радиатори, хладилници). В случай на проверявайте захранващия кабел за евентуални заземяване през тялото, рискът от токов удар се повреди или признаци на износване. Не използвайте увеличава.
  • Página 65 това ръководство. Ако има липсващи или повредени ударна сила, и може да изгубите управлението на детайли, обърнете се към центъра за поддръжка на къртача, ако се опитвате да го удържите с една ръка. IVT. Загубата на контрол върху къртача може да доведе до травми. ∙...
  • Página 66 Преди включване на къртача установете с и тестване, ремонтът трябва да се извърши в помощта на кабелотърсач/металотърсач официален сервизен център на IVT. наличието на силови кабели, а също и газови ∙ Всички гайки, болтове и винтове трябва да или водопроводни тръби, скрити в мястото на...
  • Página 67 ВНИМАНИЕ! НАПЪЛНО НЕДОПУСТИМО Е САМОСТОЯТЕЛНО ДА СЕ ИЗВЪРШВА РЕМОНТ НА ИЗДЕЛИЕТО, КАТО СЕ ОПИТВАТЕ ДА ПРИКРИЕТЕ СЛЕДИТЕ ОТ ТОВА! Само оторизиран IVT Сервиз-Център има право да извърши ремонт и разширено техническо обслужване. Внасянето на изменения във вътрешното устройство на изделието е...
  • Página 68 Návod na použitie ŠPECIFIKÁCIA NÁRADIA Model DBRK-1500 Napätie ~ Kmitočet [V ~ Hz] 230 ~ 50 Menovitý príkon [W] 1500 Počet úderov [údery/min.] 1900 Úderová energia [J] Hladina vibrácií [m/s 18.575 (K=1.5) Hladina akustického tlaku [dB(A)] 92.87 (K=3) Hladina akustického výkonu [dB(A)] 105.00 (K=3)
  • Página 69 Návod na použitie Pravidelne a často kontrolujte dotiahnutie skrutiek a citlivosťou do 30 mA. RCD je nutné pri každom použití matíc (pokiaľ sú použité) a tiež to, či je náradie v dobrom skontrolovať. Obráťte sa na spoľahlivého elektrikára. stave. Pred použitím náradia vždy odstráňte všetky poruchy.
  • Página 70 Návod na použitie meniť príslušenstvo, vykonávať kontrolu, čistenie, odstraňovanie problémov alebo inú prácu. POZOR ! NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ∙ Je zakázané premiestňovať a upravovať vnútorné ELEKTRICKÝM PRÚDOM! súčasti prístroja. Plánujte pracovné prostredie. Elektrické náradie chráňte pred dažďom. Nepoužívajte elektrické Konkrétne bezpečnostné pravidlá náradie vo vlhku a mokrosti.
  • Página 71 (1) aj pomocnú rukoväť (3). Inak hrozí zásah elektrickým prúdom pri Pri vybalení skontrolujte, či ste dostali všetky súčasti. naseknutí kábla. Pozrite obrázky v návode. Pokiaľ čokoľvek chýba alebo je rozbité, kontaktujte stredisko pomoci IVT. Zapnutie Stlačte vypínač (2) UVEDENIE DO PREVÁDZKY Vypnutie Zaistite správne napájacie napätie;...
  • Página 72 Pokiaľ náradie i napriek prísnym kontrolám a recyklovať. Tieto pokyny sú vytlačené na bezchlórovom testovaniu vo výrobe zlyhá, zverte ho do opravy recyklovanom papieri. autorizovanému servisu IVT. ∙ Všetky matice a skrutky musia byť dotiahnuté, náradie musí byť v bezpečnom stave.
  • Página 73 POZOR! NEPOKÚŠAJTE SA SAMI OPRAVOVAŤ PRODUKT ANI MANIPULOVAŤ S NÍM! Akákoľvek oprava alebo neplánovaná údržba musí byť vykonávaná iba kvalifikovaným a autorizovaným servisným strediskom IVT. Nesnažte sa zmeniť akúkoľvek vnútornú časť produktu! TÝM SA KOMPLETNE ZRUŠÍ ZÁRUKA A MÔŽE TO SPÔSOBIŤ VÁŽNE ZRANENIE...
  • Página 74 Instrucţiuni de exploatare CARACTERISTICA INSTRUMENTULUI Model DBRK-1500 Tensiune ~ Frecvenţa [V ~ Hz] 230 ~ 50 Putere nominală [W] 1500 Numărul de percuţii [percuţii per minut] 1900 Energia percuţiei [J] Nivelul de vibraţii [m/s²] 18.575 (K=1.5) Nivelul presiunii acustice [dB (A)] 92.87 (K=3)
  • Página 75 Instrucţiuni de exploatare ∙ Nu folosiţi instrumentul fără dispozitive de siguranţă Instrucţiunile securităţii electrice (dacă există) sau dacă acestea sunt deteriorate. ∙ Inspectaţi instrumentul pentru a afla dacă sunt piese ATENŢIE In scopul prevenirii pericolului de a primi şoc electric, vătămări corporale sau incendieri in nefixate (piuliţe, bolţuri, şuruburi etc.) sau defecţiuni.
  • Página 76 Instrucţiuni de exploatare ∙ aninaţi prelungitorul timpul operării Pentru a reduce impactul lor nociv, lucraţi intr-o instrumentului. Nu pierdeţi cablul din vedere. zonă bine aerisită şi utilizaţi MPI aprobate, cum ar ∙ Nu conectaţi de sine stătător prelungitorul direct la fi, măşti de praf special elaborate pentru a filtra particulele microscopice.
  • Página 77 – principal (1) şi auxiliar (3). tuturor elementelor. Vedeţi imaginile acestui manual de În caz contrar, la impactul ciocanului exploatare. In cazul absenţei sau defectării unor detalii, în cablu puteţi suferi un şoc electric. contactaţi centrul de deservire IVT.
  • Página 78 ∙ In cazul defectării, in ciuda condiţiilor perfecte de funcţionare şi testare, reparaţia trebuie efectuată in centrul official de deservire IVT. ∙ Toate piuliţele, bolţurile şi şuruburile ar trebui să fie stranse. ∙...
  • Página 79 MODIFICĂRI ÎN CONSTRUCŢIA ACESTUIA! Vă rugăm să referiţi orice lucrări de reparaţii sau de deservire tehnică neprevăzută exclusiv personalului calificat şi autorizat al Centrului de Deservire Tehnică IVT. Nu încercaţi să modificaţi oarecare piese interne ale acestui produs! ÎN ACEST CAZ GARANŢIA VA FI ANULATĂ COMPLET, FIIND POSIBILE TRAUME ŞI PAGUBE...
  • Página 80 Naudojimo instrukcija ĮRANKIO CHARAKTERISTIKOS Modelis DBRK-1500 Srovės įtampa ~ Dažnis [V ~ Gz] 230 ~ 50 Nominalus galingumas [W] 1500 Nominalus smūgių dažnis [smūgių per minutę] 1900 Smūgio energija [J] Vibracijos lygis [m/s²] 18.575 (K=1.5) Garso slėgio lygis [decibelais A] 92.87 (K=3)
  • Página 81 Naudojimo instrukcija užtikrinti saugų įrankio naudojimą, laikas nuo laiko įdėmiai perskaitykite ir griežtai laikykitės šių instrukcijų. patikrinkite, ar gerai užveržti varžtai ir sraigtai (jeigu ∙ Saugumo lygiui padidinti, naudokite diferencialinės tokie yra). Esant reikalui, pataisykite arba pakeiskite apsaugos priemonę (RCD), skirtą elektros srovei iki juos prieš...
  • Página 82 Naudojimo instrukcija Ypatingos saugumo technikos taisyklės ∙ Prieš naudojant kūjį visada užsidėkite apsauginį DĖMESIO! ELEKTROS SMŪGIO skydelį, apsauginius akinius arba priemonę akių PAVOJUS! apsaugai (įprasti akiniai arba akiniai nuo saulės NĖRA asmeninės apsaugos priemonės). Jie atmuš medžiagos Stebėkite darbo aplinką. Nenaudokite elektros įrankių duženas, kuri gali patekti ant veido ir į...
  • Página 83 Išpakavimo metu patikrinkite, ar visi elementai vietoje. ir pagalbinės (3) rankenų. Priešingu Žiūr. brėžinius prie šio vadovo. Pritrūkę detalių ar esant atveju, smogiant kaltu į elektros kabelį, gedimui, kreipkitės į IVT aptarnavimo centrą. galima susižeisti elektros srove. NAUDOJIMO PRADŽIA Įjungimas Paspauskite ir užfiksuokite paspaustoje padėtyje...
  • Página 84 ∙ Gedimo atveju, nepriklausomai nuo tobulų gamybos perdirbimui. Šios instrukcijos atspausdintos ant antrinio sąlygų ir bandymų, remontas turi būti atliekamas popieriaus, kurio sudėtyje nėra chloro. oficialiame IVT serviso centre. ∙ Visos veržlės, varžtai ir sraigtai turi būti sandariai užveržti. ∙...
  • Página 85 Naudojimo instrukcija DĖMESIO! NELEIDŽIAMA SAVARANKIŠKAI REMONTUOTI GAMINĮ IR BANDYTI PASLĖPTI REMONTO PĖDSAKAS! Tik autorizuotas IVT Serviso Centras turi teisę atlikti remontą ir išplėstinį techninį aptarnavimą. Draudžiama keisti vidinę gaminio sąrangą! TOKIE VEIKSMAI YRA NE TIK PAGRINDAS ATSISAKYTI GARANTINIŲ ĮSIPAREIGOJIMŲ, BET GALI BŪTI...
  • Página 86 Ekspluatācijas instrukcija INSTRUMENTA RAKSTURLĪKNE Modelis DBRK-1500 Strāvas spriegums ~ Frekvence [V ~ Hz] 230 ~ 50 Nominālā jauda [kW] 1500 Nominālais sitienu biežums [sitieni minūtē] 1900 Trieciena enerģija [J] Vibrācijas līmenis [m/s 18.575 (K=1.5) Skaņas spiediena līmenis [А decibelos] 92.87 (K=3) Skaņas jaudas līmenis [A decibelos]...
  • Página 87 Ekspluatācijas instrukcija ∙ Apskatiet instrumentu, pārbaudiet, visas Elektrodrošības noteikumi detaļas (uzgriežņi, bultskrūves, skrūve) ir nostiprinātas, vai nav bojājumu. Lai garantētu instrumenta drošu UZMANĪBU! Lietojot elektriskos instrumentus, lai novērstu elektriskās strāvas triecienus, traumas darbību, periodiski pārbaudiet, vai labi nostiprinātas visas skrūves un bultskrūves (ja tādas ir). Vajadzības vai uzliesmojumu, jāievēro sekojošie drošības gadījumā...
  • Página 88 Ekspluatācijas instrukcija ∙ Nepārspiediet pagarinātāja kabeli instrumenta individuālās aizsardzības līdzekļus, piemēram, darbošanās laikā. Neizlaidiet kabeli no redzesloka. speciāli mikroskopisko daļiņu filtrēšanai izstrādātos ∙ Nepieslēdziet pagarinātāju instrumentam patstāvīgi. pretputekļu respiratorus. Vērsieties tuvākajā apkalpošanas centrā. ∙ Barošanas vada bojājuma gadījumā, lai novērstu ∙...
  • Página 89 (1) un Izpakojot, pārbaudiet visu elementu esību. Skat. rasējumus palīgroktura (3). Pretējā gadījumā, pie šīs lietotāja pamācības pielikumā. Jebkādu detaļu trūkuma kalta sitiena pa elektrisko kabeli var vai defekta gadījumā vērsieties IVT apkalpošanas centrā. gūt elektrotraumu. EKSPLUATĀCIJAS SĀKŠANA Ieslēgšana Nospiest nofiksēt...
  • Página 90 Regulāra tīrīšana un apkope garantē instrumenta augstu efektivitāti un ilgstošu ekspluatāciju. ∙ Gadījumā, ja, neskatoties uz precīzām ražošanas un testēšanas procedūrām, instrumentam ir konstatēts defekts, remonts jāveic oficiālajā IVT servisa centrā. Visiem uzgriežņiem, bultskrūvēm un skrūvēm ir ∙ jābūt stingri pievilktām. ∙...
  • Página 91 Ekspluatācijas instrukcija UZMANĪBU! VEIKT IZSTRĀDĀJUMA REMONTU PATSTĀVĪGI UN SLĒPT TĀ PĒDAS IR PILNĪGI NEPIEĻAUJAMI! Tikai autorizētam IVT Servisa-Centram ir tiesības veikt remontu un paplašinātu tehnisko apkopi. Veikt izmaiņas izstrādājuma iekšējā uzbūvē aizliegts! ŠĀDAS DARBĪBAS IR NE TIKAI PAMATOJUMS ATTEIKUMAM GARANTIJAS SAISTĪBU IZPILDEI, BET...
  • Página 92 Manual de instrucciones CARACTERISTICAS TECNICAS DE LA HERRAMIENTA Modelo DBRK-1500 Voltaje ~ Frecuencia [V ~ Hz] 230 ~ 50 Potencia nominal [W] 1500 Frecuencia nominal de percuión [golpes al minuto] 1900 Energía del golpe [J] Nivel de la vibración [m/s²] 18.575 (K=1.5)
  • Página 93 Manual de instrucciones asegura la posicion correcta de las piernas y el ¡CUIDADO! La cosumision del alcohol, equilibrio. medicinas y drogas, indisposicion y ∙ Mantenga limpio el lugar de trabajo. El desorden fiebre pueden afectar su capacidad de puede causar accidentes. Previamente quite todos los reaccion.
  • Página 94 Manual de instrucciones los cables-alargadores con el marcado correspondiente ¡ATENCIÓN! El contacto con los – aptos para trabajos exteriores. Durante la operacion elementos conductores de corriente el cable se situara por detras del usuario, fuera del puede provocar la descarga electrica, area del trabajo.
  • Página 95 Nunca opere con el martillo tecnica de IVT. sujetándolo por un solo mango. Trabajando se forma una ola potente de percusión y si lo sujeta con una sola INICIO DE OPERACION mano podría perder el control del martillo.
  • Página 96 Para extraer el cincel realice las operaciones arriba reparacion tiene que realizarse solo en el servicio al expuestas en el orden inverso. consumidor autorizado de IVT. ∙ Las tuercas, los tornillos y los pernos tienen que ENCENDIDO / APAGADO [F3] estar bien apretados –...
  • Página 97 MISMO O INTENTAR OCULTAR QUE LO HIZO! Solamente el personal técnico autorizado de IVT tiene el derecho de llevar a cabo las reparaciones y mantenimiento. No está permitido realizar cambios en la estructura interna del equipo. ESTAS ACCIONES NO SOLAMENTE SON LA BASE DE LA PÉRDIDA DE LA GARANTÍA, SINO QUE TAMBIÉN PUEDEN CAUSAR...
  • Página 98 Mode d’emploi CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DE L’APPAREIL Modèle DBRK-1500 Tension ~ Fréquence [V ~ Hz] 230 ~ 50 Puissance nominale [Wt] 1500 Fréquence nominale de coups [coup/min] 1900 Energie de coup [J] Niveau de vibration [м/sec. 18.575 (K=1.5) Niveau de pression sonore [dB(A)] 92.87 (K=3)
  • Página 99 Mode d’emploi ∙ Assurez-vous que l’emplacement de travail est ATTENTION! consommation propre. Le désordre et la saleté peuvent causer des d’alcool, drogues dommages. Enlevez tous les objets inutiles de la zone médicaments, la fièvre ou la fatigue de travail et veillez à ce qu’ils ne s’y trouvent pas lors de peuvent nuire à...
  • Página 100 Mode d’emploi service après-vente. ATTENTION! Le contact avec des ∙ Pour les travaux à l’extérieur, utilisez la rallonge éléments sous tension électrique spécialement conçue à cet effet, comme indiqué sur peut causer un choc électrique, des l’étiquette – pour les travaux à l’extérieur. Lors du brulures voire entraîner la mort.
  • Página 101 Le travail nous vous prions de vous adresser au centre de service provoque un rebondissement très fort et tenant l’outil par après-vente IVT. une seule manche vous risquez d’en perdre le contrôle. La perte de contrôle peut provoquer le traumatisme.
  • Página 102 Si un appareil de bonne qualité, rigoureusement afin d’enlever le trépan de l’outil. testé à l’usine tombe malgré cela en panne, la réparation ne doit être confiée qu’au service clientèle IVT. EMBRAYAGE ET DÉBRAYAGE [F3] ∙ Les vis, écrous et boulons doivent être bien serrés –...
  • Página 103 ATTENTION ! IL EST INTERDIT DE REPARER L’ARTICLE PAR SES PROPRES MOYENS ET DISSIMULER CE FAIT ! Seulement le centre de service autorisé IVT a le droit d’exécuter la réparation et l’entretien élargi. Il est interdit de modifier la construction interne de l’article ! CES ACTIONS PEUVENT ANNULER LES OBLIGATIONS DE GARANTIE ET CAUSER LES ENDOMMAGEMENTS ET LES BLESSURES GRAVES.
  • Página 104 IVT SWISS SA tel.: +41 (0) 91 6000 555 Via Cantonale, 2 fax: +41 (0) 91 6000 557 CH-6917 - Barbengo e-mail: info@ivt-ht.com Switzerland web: www.ivt-ht.com КАЗАХСТАН РОССИЯ ТОО “Костанай IVT” ООО “ИВТ РУС” ул. Целинная, д.4 проспект...