Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D'USAGE • ISTRUZIONI PER L'USO
BEDIENUNGSANLEITUNG
JBSC1065
SECADOR MOTOR AC
SECADOR MOTOR AC • AC MOTOR HAIR DRYER
SÉCHOIR MOTEUR AC • ASCIUGACAPELLI MOTORE AC
HAARTROCKNER AC-MOTOR

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Jata JBSC1065

  • Página 1 INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L’USO BEDIENUNGSANLEITUNG JBSC1065 SECADOR MOTOR AC SECADOR MOTOR AC • AC MOTOR HAIR DRYER SÉCHOIR MOTEUR AC • ASCIUGACAPELLI MOTORE AC HAARTROCKNER AC-MOTOR...
  • Página 2 6. Luft-Konzentrator 7. Diffusore d’aria. 7. Luft-Diffusor. DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA 202106 Mod. JBSC1065 220-240 V~ 50/60 Hz 1800-2200 W Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso.
  • Página 3 JBSC1065 ESPAÑOL ATENCIÓN • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el aparato en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas. • Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión...
  • Página 4 • Para asegurar una protección complementaria, es aconsejable la instalación en el circuito eléctrico que alimenta la sala de baño, de un dispositivo de corriente diferencial residual (DDR) de corriente diferencial de funcionamiento asignada que no exceda de 30 mA. Pida consejo al instalador.
  • Página 5 JBSC1065 PORTUGUÊS ATENÇÃO • Leia atentamente estas instruções antes de colocar o aparelho em funcionamento e guarde-as para futuras consultas. • Este aparelho pode ser usado por crianças maiores de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, sempre que lhes seja dada...
  • Página 6 • Quando se utilizar numa casa de banho desligue-o depois de o usar. A proximidade da água representa perigo inclusivamente quando o secador está parado. • Para assegurar una protecção complementar, é aconselhável a instalação no circuito eléctrico que alimenta a casa de banho, de um dispositivo de corrente diferencial residual (DDR) de corrente diferencial de funcionamento atribuída que não exceda 30 mA.
  • Página 7 JBSC1065 PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE • Na sua qualidade de consumidor, quando desejar deitar o aparelho fora coloque-o, para tratamento posterior, num centro de recolha de resíduos ou contentor destinado a tal fim. • Nunca o deite no lixo caseiro. Assim, estará a contribuir para o cuidado e melhoria do meio ambiente.
  • Página 8 • When used in a bathroom, disconnect after use. The proximity of water represents a danger even when the dryer is off. • To ensure a complementary protection it is advisable to install in the electrical circuit of the bathroom a residual differential current device (DDR) of differential current of assigned capacity that does not exceed 30 mA.
  • Página 9 JBSC1065 FRANÇAIS ATTENTION • Lisez attentivement ces instructions avant de mettre l’appareil en fonctionnement et conservez-les pour de futures consultations. • Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et les personnes handicapées physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience ni connaissance, si elles ont reçu l’instruction ou...
  • Página 10 • Quand vous l´utilisez dans une salle de bains, débranchez-le après utilisation. La proximité de l´eau représente un danger même lorsque le sèche-cheveux est éteint. • Pour garantir une protection complémentaire, il est souhaitable d´installer, dans le circuit d´alimentation électrique de la salle de bains, un dispositif de protection à...
  • Página 11 JBSC1065 • Pour nettoyer la grille intérieure, tourner la grille d’entrée d’air (1) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour l’ouvrir. • Quand vous l’aurez nettoyée, placez-la à nouveau dans sa position originale. En la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre...
  • Página 12 Quando l’apparecchio si sia raffreddato, potrà essere ricollegato e rimesso in funzione. • La manipolazione o la sostituzione di qualunque componente dovrá essere realizzata da un servizio tecnico autorizzato. • Non dirigere il getto d’aria calda direttamente verso gli occhi o altre parti sensibili.
  • Página 13 JBSC1065 ISTRUZIONI PER L’USO • L’asciugacapelli dispone di due interruttori e di un tasto che regolano il calore e il flusso d’aria. • Collegare l’apparecchio alla rete elettrica. • Premere l’interruttore di accensione (4) in qualsiasi posizione ( ) per ottenere una portata d’aria maggiore o minore.
  • Página 14 • Schalten Sie das Gerät nicht ein, ohne zuvor überprüft zu haben, dass die auf dem Typenschild angegebene Stromspannung und die der Steckdose übereinstimmen. • Legen Sie das Gerät in Betrieb nicht auf Kleidung oder weichen Materialien ab, wenn Sie es nicht benutzen. •...
  • Página 15 JBSC1065 • Lassen Sie den Haartrockner abkühlen, ehe Sie ihn verwahren. • Das Gerät darf nicht im Freien verwendet werden. • Die vom Anwender durchzuführende Reinigung und Wartung darf nicht durch die Kinder erfolgen, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt.
  • Página 16 NOTAS NOTAS _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________...
  • Página 17 JBSC1065 NOTAS NOTAS _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________...
  • Página 18 • Para hacer uso de ésta será indispensable presentar el ticket de compra o factura de compra donde debe aparecer el modelo adquirido con su fecha de adquisición. Desde Jata le ofrecemos la posibilidad de registrar su compra cómodamente en nuestra página web. De esta manera su ticket quedará registrado en nuestro sistema, para su tranquilidad.
  • Página 19 • Para a utilizar será indispensável a apresentação do ticket ou fatura de compra, onde deve constar o modelo adquirido com a sua data de aquisição. Na Jata oferecemos a possibilidade de registar a sua compra confortavelmente na nossa página web. Desta forma, o seu ticket será registado no nosso sistema, para sua tranquilidade.
  • Página 20 ESPAÑA Polígono La Serna, Calle D, s/n 31500 Tudela, Navarra - SPAIN Tel. 94 621 55 40 PORTUGAL Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3, 1070-102 Lisboa Tel. 213 876 355 www.jata.es...