Página 1
CHG-SG-USB110 BATTERY CHARGER ENG User manual SWE Användarhandledning Käyttöopas DAN Brugsanvisning NOR Användarhandledning Kasutusjuhend Naudojimo instrukcija Lietošanas instrukcija POL Instrukcja obsługi DEU Bedienungsanleitung FRA Manuel d’utilisation NLD Gebruiksaanwijzing HUN Felhasználói kézikönyv Manual del usuario Εγχειρίδιο χρήστη POR Manual de utilização...
Página 2
Warning instructions 1. Only charge rechargeable batteries (Ni-Cd or Ni-MH). Other battery types might leak, rupture, or explode. Risk of personal injury or damage to your products. 2. Do not disassemble the charger. Incorrect reassembly may result in risk of electric shock or fire.
Página 3
Clean with a dry cloth. For tougher stains you can use a mild detergent and damp cloth and wipe off with a dry cloth. However, there might be some moisture left, so let it dry for at least 48 hours. Support More product information can be found at www.deltaco.eu. Contact us by e-mail: help@deltaco.eu.
Página 4
Varningsinstruktioner 1. Ladda endast uppladdningsbara batterier (Ni-Cd eller Ni-MH). Andra batterityper kan läcka, brista eller explodera. Risk för personskada eller skada på dina produkter. 2. Ta inte isär laddaren. Felaktig återmontering kan leda till risk för elektriska stötar eller brand. 3.
Página 5
Rengör med en torr trasa. För tuffare fläckar kan du använda ett milt tvättmedel och fuktig trasa och torka av med en torr trasa. Det kan dock finnas lite fukt kvar, så låt det torka i minst 48 timmar. Support Mer produktinformation finns på www.deltaco.eu. Kontakta oss via e-post: help@deltaco.eu.
Página 6
Turvallisuusohjeet 1. Lataa ainoastaan ladattavia paristoja (Ni-Cd tai Ni-MH). Muut paristotyypit saattavat vuotaa, haljeta tai räjähtää. Henkilövahingon ja aineellisen vahingon vaara. 2. Älä pura laturia osiin. Jos tuotteen kokoaa uudestaan virheellisesti, seurauksena saattaa olla sähköisku tai tulipalo. 3. Tuote soveltuu ainoastaan sisäkäyttöön. 4.
Página 7
Puhdista pinnat kuivalla liinalla. Hankalien tahrojen kohdalla on mahdollista käyttää kosteaa pyyhettä, johon on sekoitettu mietoa puhdistusainetta. Pyyhi tämän jälkeen kuivalla liinalla. Anna tuotteen kuivua vähintään 48 tuntia ennen käyttöä, jotta kaikki jäljelle jäänyt kosteus ehtii kuivua. Tuotetuki Tuotteesta on lisätietoja osoitteessa www.deltaco.eu. Tukipalvelun sähköpostiosoite on info@deltaco.fi.
Página 8
Advarselsinstruktioner 1. Oplad kun genopladelige batterier (Ni-Cd eller Ni-MH). Andre batterityper kan lække, briste eller eksplodere. Risiko for personskade eller skade på dine produkter. 2. Lad være med at skille opladeren ad. Forkert samling kan medføre risiko for elektrisk stød eller brand. 3.
Página 9
Rengør med en tør klud. Til hårdere pletter kan du bruge et mildt rengøringsmiddel og fugtig klud og tørre af med en tør klud. Der kan dog være lidt fugt tilbage, så lad det tørre i mindst 48 timer. Support Mere produktinformation kan findes på www.deltaco.eu. Kontakt os via e-mail: help@deltaco.eu.
Página 10
Advarsler 1. Lad kun oppladningsbare batterier (Ni-Cd eller Ni-MH). Andre batterityper kan lek- ke, sprekke eller eksplodere. Risiko for personskader eller skade på dine produkter. 2. Ta ikke fra hverandre laderen. Feilaktig montering kan føre til risiko for elektrisk sjokk eller brann. 3.
Página 11
Rengjør med en tørr klut. For tøffere flekker kan du bruke ett mildt vaske- middel og fuktig klut og tørk av med en tørr klut. Det kan derimot finnes litt fukt igjen, så la den tørke i minst 48 timer. Support Mer produktinformasjon finnes på www.deltaco.eu. Kontakt oss via e-post: help@deltaco.eu.
Página 12
Hoiatusjuhised 1. Laadige ainult laetavaid patareisid (Ni-Cd või Ni-MH). Muud patareitüübid võivad lekkida, lõhkeda või plahvatada. Kehavigastuste või teie toodete kahjustuste oht. 2. Ärge laadijat demonteerige. Ebaõige taaskoostamine võib põhjustada elektrilöögi või tulekahju ohtu. 3. Ainult sisetingimustes kasutamiseks. 4. Ärge laske puutuda kokku vihma, lume või liigse niiskusega. Elektrilöögi oht. Kasutage ainult kuivades kohtades.
Página 13
Puhastage kuiva lapiga. Tugevamate plekkide puhul võite kasutada õrna puhastusainet ja niisket lappi ning pühkida selle maha kuiva lapiga. Siiski võib järele jääda veidi niiskust, seetõttu laske sellel vähemalt 48 tundi kuivada. Tugi Täiendavat tooteteavet leiate aadressil www.deltaco.eu. Võtke meiega ühendust e-posti teel: help@deltaco.eu.
Página 14
Įspėjamieji nurodymai 1. Kraukite tik įkraunamas baterijas (Ni-Cd arba Ni-MH). Kraunant kitų tipų baterijas, gali imti tekėti jų skystis, jos gali sutrūkinėti arba sprogti. Kyla rizika susižeisti arba apgadinti įrenginius. 2. Neardykite kroviklio. Netinkamai surinkus įrenginį kyla elektros šoko ar gaisro rizika. 3.
Página 15
šluostę bei nušluostyti sausa šluoste. Vis dėlto tą padarius produkte gali likti šiek tiek drėgmės, todėl palikite jį džiūti bent 48 valandoms. Pagalba Daugiau informacijos apie produktą galite rasti adresu www.deltaco.eu. Susisiekite su mumis elektroniniu paštu: help@deltaco.eu.
Página 16
Brīdinājuma instrukcijas 1. Uzlādējiet vienīgi uzlādējamas baterijas (Ni-Cd vai Ni-MH). Cita veida baterijās var rasties noplūde, plīsums vai tās var eksplodēt. Risks gūt personīgu traumu vai sabojāt jūsu preces. 2. Neizjauciet lādētāju. Nepareizi veikta montāža var radīt elektrošoka vai ugunsgrēka risku.
Página 17
Tīriet ar sausu drānu. Noturīgāku traipu tīrīšanai varat izmantot maigu tīrīšanas līdzekli un mitru lupatiņu, noslaukot ar sausu drānu. Tomēr iespē- jamā mitruma dēļ, ļaujiet tam vismaz 48 stundas žūt. Atbalsts Vairāk informācijas par precēm atrodama tīmekļa vietnē www.deltaco.eu. Sazinieties ar mums, izmantojot e-pastu: help@deltaco.eu.
Página 18
Instrukcje ostrzegawcze 1. Ładuj wyłącznie akumulatory (Ni-Cd lub Ni-MH). Inne typy baterii mogą wyciec, pęknąć lub wybuchnąć. Istnieje ryzyko obrażeń ciała lub uszkodzenia produktów. 2. Nie rozbieraj ładowarki. Nieprawidłowe rozebranie może spowodować wystąpienie ryzyka porażeniem prądem lub pożaru. 3. Wyłącznie do użytku wewnętrznego. 4.
Página 19
śladów uszkodzenia przez wodę. Marka i etykieta powinny równo przylegać do powierzchni, napis i nadruk powinny być wyraźne i czytelne. Właściwości Ładuje od 1 do 4 sztuk akumulatorów AA/AAA Ni-MH/Ni-Cd. Wbudowane zabezpieczenia: zabezpieczenie przed przepięciem, przetęże- niem, przegrzaniem i zwarciem. Może ładować...
Página 20
łagodnego detergentu i wilgotnej szmatki, po czym wytrzeć suchą szmat- ką. Jednak pomimo wytarcia na ładowarce może zostać trochę wilgoci, więc najlepiej pozostaw ją do wyschnięcia na co najmniej 48 godzin. Pomoc Więcej informacji o produkcie można znaleźć na stronie www.deltaco.eu. Skontaktuj się z nami poprzez e-mail: help@deltaco.eu.
Página 21
Warnhinweise 1. Das Gerät ist nur zum Laden von den wiederaufladbaren Batterien (Ni-Cd oder Ni-MH) bestimmt. Andere Batterietypen können auslaufen, platzen oder explodieren. Es entsteht somit die Gefahr von Personenschäden oder Schäden an Ihren Produkten. 2. Zerlegen Sie das Ladegerät nicht. Ein unsachgemäßer Zusammenbau kann zu Stromschlag- oder Brandgefahr führen.
Página 22
Die Marke und das Etikett sollten bündig auf der Oberfläche kleben, die Schrift und der Druck sollten klar und lesbar sein. Eigenschaften Das Batterie – Ladegerät lädt 1 bis 4 AA/AAA Ni-MH/Ni-Cd- Batterien auf. Das Batterie – Ladegerät hat einen eingebauten Elektro- und Hitzeschutz: Überspannungs-, Überstrom-, Übertemperatur- und Kurzschlussschutz.
Página 23
Sie ein mildes Reinigungsmittel und ein feuchtes Tuch verwenden und mit einem trockenen Tuch abwischen. Wenn es noch etwas Feuchtigkeit vorhanden ist, lassen Sie das Ladegerät mindestens 48 Stunden trocknen. Unterstützung Weitere Produktinformationen finden Sie unter www.deltaco.eu. Kontaktieren Sie uns per E-Mail: help@deltaco.eu.
Página 24
Avertissements 1. Ne chargez que des piles rechargeables (Ni-Cd ou Ni-MH). Les autres types de piles peuvent fuir, se rompre ou exploser. Risque de blessures corporelles ou de dommages à vos produits. 2. Ne démontez pas le chargeur. Un réassemblage incorrect peut entraîner un risque de choc électrique ou d’incendie.
Página 25
Caractéristiques L’appareil charge de 1 à 4 piles rechargeables AA/AAA Ni-MH/Ni-Cd. Protections électriques et thermiques intégrées : protection contre les surtensions, les surintensités, les surchauffes et les courts-circuits. Peut charger des piles dont la charge restante est très faible (0 à 0,9 V). Le chargeur est automatique, aucune action supplémentaire n’est requise de la part de l’utilisateur.
Página 26
Cependant, il peut rester de l’humidité, alors laissez sécher pendant au moins 48 heures. Assistance Plus d’information sur le produit est disponible sur le site www.deltaco.eu. Contactez-nous par e-mail : help@deltaco.eu.
Página 27
Veiligheidsaanwijzingen 1. Laad alleen oplaadbare batterijen (Ni-Cd of Ni-MH) op. Andere typen batterijen kunnen lekken, scheuren of exploderen. Risico op persoonlijk letsel of schade aan uw producten. 2. Haal de oplader niet uit elkaar. Onjuiste hermontage kan tot risico op elektrische schokken of brand leiden.
Página 28
Kenmerken Laadt 1 tot 4 stuks AA/AAA Ni-MH/Ni-Cd oplaadbare batterijen. Ingebouwde elektrische en hittebescherming: overspannings-, over- stroom-, overtemperatuur- en kortsluitbeveiliging. Kan batterijen opladen met een zeer lage resterende lading (0 tot 0,9 V). Het is automatisch, geen extra actie vereist van de gebruiker. Omdat het apparaat een USB-ingang heeft, is het wereldwijd compatibel.
Página 29
Ondersteuning Meer informatie over het product ir te vinden op www.deltaco.eu. Neem contact met ons op: help@deltaco.eu.
Página 30
Biztonsági utasítások 1. Csak újratölthető elemeket (Ni-Cd vagy Ni-MH) töltsön újra. Más elemtí- pusok szivároghatnak, megrepedhetnek vagy felrobbanhatnak. Ez személyi sérülés vagy anyagi kár kockázatát vonja maga után. 2. Ne szerelje szét a töltőt. Helytelen összeszereléskor fennáll az áramütés veszélye, vagy tűz keletkezhet. 3.
Página 31
Tulajdonságok 1–4 db AA/AAA Ni-MH/Ni-Cd újratölthető elem újratöltésére képes. Beépített elektromos és hővédelem: túlfeszültség, túláram, túlhevülés és rövidzárlat elleni védelem. Nagyon alacsony maradék töltöttség mellett (0 és 0,9 V között) is tud elemeket tölteni. A töltés automatikus, nincs szükség közben felhasználói beavatkozásra.
Página 32
A termék felületén azonban még így is maradhat egy kis nedveség, ezért hagyja legalább 48 órán keresztül száradni. Támogatás A www.deltaco.eu webhelyen további információkat talál a termékről. A következő e-mail-címen keresztül léphet velünk kapcsolatba: help@deltaco.eu.
Página 33
Instrucciones de seguridad 1. Cargue únicamente baterías recargables (Ni-Cd o Ni-MH). Otros tipos de batería pueden tener fugas, romperse o explotar. Riesgo de lesiones personales o daños al producto. 2. No desmonte el cargador. El montaje incorrecto puede resultar en riesgo de descarga eléctrica o incendio.
Página 34
Características Carga de 1 a 4 baterías recargables AA/AAA Ni-MH/Ni-Cd. Sistemas de protección eléctrica y térmica integradas: protección contra sobretensión, sobrecorriente, sobrecalentamiento y cortocircuito. Puede cargar baterías con muy poca carga restante (de 0 a 0,9 V). Es automático, no se requiere ninguna acción adicional por parte del usuario. Debido a que tiene entrada USB, lo hace compatible para el uso en todo el mundo.
Página 35
48 horas. Servicio técnico Más información sobre el producto puede encontrar en www.deltaco.eu. Correo electrónico: help@deltaco.eu.
Página 36
Οδηγίες προειδοποίησης 1. Φορτίζετε μόνο επαναφορτιζόμενες μπαταρίες (Ni-Cd ή Ni-MH). Άλλοι τύποι μπαταριών ενδέχεται να διαρρεύσουν, να σπάσουν ή να εκραγούν. Κίνδυνος τραυματισμού ή ζημιάς στα προϊόντα σας. 2. Μην αποσυναρμολογείτε τον φορτιστή. Η εσφαλμένη επανασυναρμολόγηση μπορεί να οδηγήσει σε κίνδυνο ηλεκτροπληξίας ή πυρκαγιάς. 3.
Página 37
γραφή και η εκτύπωση πρέπει να είναι καθαρές και ευανάγνωστες. Χαρακτηριστικά Φορτίζει 1 έως 4 τεμάχια επαναφορτιζόμενες μπαταρίες AA/AAA Ni-MH/ Ni-Cd. Περιέχει ενσωματωμένη ηλεκτρική και θερμική προστασία: προστασία από υπέρταση, υπερβολικό ρεύμα, υπερβολική θερμοκρασία και προστασία από βραχυκύκλωμα. Μπορεί να φορτίσει μπαταρίες με πολύ χαμηλή υπολειπόμενη φόρτιση (0 έως...
Página 38
να σκουπίσετε με ένα στεγνό πανί. Ωστόσο, μπορεί να έχει μείνει λίγη υγρασία, οπότε αφήστε το να στεγνώσει για τουλάχιστον 48 ώρες. Υποστήριξη Περισσότερες πληροφορίες για το προϊόν μπορείτε να βρείτε στη διεύθυνση www.deltaco.eu. Επικοινωνήστε μαζί μας μέσω e-mail: help@deltaco.eu.
Página 39
Instruções de aviso 1. Carregue apenas baterias recarregáveis (Ni-Cd ou Ni-MH). Outros tipos de bateria poderão vazar, quebrar ou explodir, com risco de lesões corporais para si ou danos para os seus produtos. 2. Não desmonte o carregador. Se voltar a montá-lo de maneira incorreta corre o risco de choque elétrico ou incêndio.
Página 40
A marca e o rótulo deverão estar nivelados com a superfície, a escrita deverá estar clara e legível. Características Carrega 1 a 4 baterias recarregáveis AA/AAA Ni-MH/Ni-Cd. Proteções elétricas e de calor incorporadas: proteção contra sobretensão, sobrecarga da corrente, sobreaquecimento e curto-circuitos. Pode carregar baterias que têm muito pouca carga restante (0 a 0,9 V).
Página 41
Contudo, poderá restar alguma humidade, por isso deixe secar durante pelo menos 48 horas. Apoio Poderá encontrar mais informação sobre os produtos em www.deltaco.eu. Contacte-nos por e-mail: help@deltaco.eu.