Página 1
Art. 70178 AMPEROMATIC-TRAINER CARICA BATTERIA CON MICROPROCESSORE MANUALE Leggere attentamente il presente manuale prima di usare il caricabatteria e conservare le informazioni per futuro riferimento.
Página 3
Compatibilità - Compatibility - Compatibilité - Kompatibilität - Compatibilidad Piombo STD-lead STD-plomb STD -blei STD-plomo STD Piombo senza manutenzione - Lead maintenance free Plomb sans entretien - Blei wartungsfrei - Plomo sin mantenimiento Lithium LiFePo4 Start & Stop AGM Start & Stop EFB...
Página 4
CARICABATTERIA AMPEROMATIC-TRAINER Per minimizzare il rischio per le persone e la possibilità di scosse elettriche e di incendio, seguire le indicazioni di sicurezza sottostanti. PREPARAZIONE DELLA BATTERIA A) Batterie con tappi sulle celle (a manutenzione): - Rimuovere la batteria dall’auto per evitare possibili danni all’ alternatore. (Per non danneggiare la carrozzeria in caso di eventuali fuoriuscite del liquido della batteria, si consiglia di smontarla completamente).
Página 5
- Curva caratteristica a 5 STEPS - Alloggiamento a tenuta d’acqua, classe di protezione IP65 - Dimensioni: 16x5x3,8 cm Caratteristiche: - Protezione completa contro le scintille - Protezione dai cortocircuiti - Compensazione della tensione - Compensazione della temperatura - Protezione dal surriscaldamento - Protezione dall’inversione di polarità...
Página 6
BATTERY TRAINER AND CHARGER Please read this manual before using the battery and keep the information for future reference. In order to reduce the risk of injury, electric shocks or fire, please follow the safety guidelines below. BATTERY PREPARATION: A) Battery with cell caps (maintenance): - Remove the battery from the car in order to avoid the risk of damaging the alternator.
Página 7
- Charges with 6V – 0,55 A or 12V – 1 A - 5 steps - Watertight housing, Protection Rating IP65 - Dimensions: 16x5x3,8cm Features: - Full protection against sparks - Short circuit protection - Voltage compensation - Temperature compensation - Overheating protection - Polarity reversal protection Indicators:...
Página 8
ENTRAÎNEUR-CHARGEUR DE BATTERIE AMPEROMATIC Afin de minimiser le risque pour les personnes et la possibilité de choc électriques et d‘incendie, nous vous prions de suivre les instructions de sécurité suivantes. PRÉPARATION DE LA BATTERIE A) Batteries avec bouchons sur les cellules (entretien): - Retirez la batterie de la voiture pour éviter tout dommage à...
Página 9
INSTRUCTIONS DE SECURITÉ IMPORTANTES Lorsque la batterie normale / au plomb est en charge, vous pouvez remarquer des bulles dans le liquide provo- quées par la libération de gaz. Comme ce gaz est inflammable, vous ne devez pas utiliser des lumières dirèctes autour de la batterie et la zone doit être bien ventilée.
Página 10
BATTERIELADEGERÄT / BATTERIE TRAINER Um das Risiko von Personenschäden, Stromschlägen und Bränden zu verringern, befolgen Sie bitte die folgenden Sicherheitshinweise. BATTERIEVORBEREITUNG A) Batterien mit Zellenverschlüssen (mit Wartung): - Nehmen Sie die Batterie aus das Auto raus, um Beschädigung der Drehstrom-Lichtmaschine zu verhindern. (Um keine Beschädigungen an der Karosserie durch eventuelles Überlaufen der Batterieflüssigkeit zu vermeiden, ist es ratsam die Batterie vollständig auszubauen) - Abdeckungsklappen von der Batteriezellen entfernen und erst nach dem Ladevorgang wieder anbringen, damit...
Página 11
INTELLIGENTES BATTERIELADEGERÄT - Aus ABS Kunstoff, stoßfest und wasserdicht IP65 - Mit Mikroprozessor - RoHS-CE Zustimmung - Ladung mit 6V – 0,55 A oder 12V -1 A - 5-Phasen-Ladevorgang - Wasserdichtes Gehäuse IP 65 - Dimensionen: 16x5x3,8 cm Eigenschaften: - Funksicher - Kurzschlussschutz - Spannungsausgleich - Temperaturausgleich...
Página 12
CARGADOR, ENTRENADOR DE BATERÍA AMPEROMATIC Para minimizar el riesgo para las personas y evitar el peligro de descarga eléctrica e incendio, siga las instrucciones de seguridad a continuación. PREPARACIÓN DE LA BATERÍA A) Baterías con tapas en las celdas (mantenimiento): - Retire la batería del automóvil para evitar posibles daños al alternador.
Página 13
- Curva característica de 5 PASOS - Carcasa estanca, clase de protección IP65 - Dimensiones: cm 16x5x3,8 Caracteristicas: - Protección completa contra chispas. - Protección contra cortocircuitos. - Compensación de voltaje - Compensación de temperatura - Protección contra sobrecalentamiento - Protección de polaridad inversa Indicadores: - Carga: cuando la batería está...
Página 14
VOLTS 14,5V 13,7V 12,0V 9,0V AMPS Identificazione batteria / battery type check/ Identification batterie/ Batterieidentifizierung/ Identificación de la batería Carica “soft”/ soft charge/ Charge “soft”/ soft Ladung / Carga “soft” Carica “massima” / max charge / Charge “maximum” / maximale Ladung/ Carga “maxíma” Analisi batteria / battery analyze / Analyse de la batterie / Batterieanalyse / Analysis de la batería Mantenimento ad impulsi / pulse maintenance / Entretien par coups / gepulste Ladeerhaltung / Mantenimiento por impulsos...
Página 16
LAMPA S.p.A. Via G. Rossa, 53/55 - 46019 Viadana (MN) ITALY Tel. +39 0375 820700 UNI EN ISO 9001:2015 Certified Company www.lampa.it...