Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23

Enlaces rápidos

NL
Gebruiksaanwijzing
EN
Instruction manual
DE
Gebrauchsanleitung
FR
Mode d'emploi
ES
Instrucciones de uso
IT
Istruzioni per l'uso
DA
Instruktioner til brug
PL
Instrukcje użytkowania
CS
Návod k použití
SK
Návod na použitie
TGT4501B
Quality
since 1923
Plancha de mesa
Grill da tavolo
Excellent
service
Tafelgrill
Table grill
Tischgrill
Gril de table
Bordgrill
Grill stołowy
Stolní gril
Stolný gril
Best
choice

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para tomado TGT4501B

  • Página 1 TGT4501B Gebruiksaanwijzing Tafelgrill Instruction manual Table grill Gebrauchsanleitung Tischgrill Mode d’emploi Gril de table Instrucciones de uso Plancha de mesa Istruzioni per l’uso Grill da tavolo Instruktioner til brug Bordgrill Instrukcje użytkowania Grill stołowy Návod k použití Stolní gril Návod na použitie Stolný gril Quality Excellent Best...
  • Página 3 4-8 Instruction manual page 9-12 Gebrauchsanleitung seite 13-17 Mode d’emploi page 18-22 Instrucciones de uso página 23-27 Istruzioni per l’uso pagine 28-32 Instruktioner til brug side 33-36 Instrukcje użytkowania strona 37-41 Návod k použití strana 42-45 Návod na použitie strana 46-50 TGT4501B 220-240V~, 50/60Hz, 2000W...
  • Página 4 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - NL • Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging. • Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing beschreven doeleinden. • Gebruik geen accessoires die niet door de fabrikant zijn aanbevolen. • Let op! Vermijd het aanraken van de hete oppervlakken. • Wees voorzichtig bij het verplaatsen van het apparaat met een vol lekbakje.
  • Página 5 • Als het aansluitsnoer van dit apparaat beschadigd raakt, moet deze door de fabrikant, diens klantenservice of een vergelijkbaar gekwalificeerd persoon worden vervangen om gevaarlijke situaties te voorkomen. • Niet aan het snoer c.q. het apparaat trekken om de stekker uit de wandcontactdoos te halen.
  • Página 6 • Dompel het apparaat, het snoer of de stekker nooit onder in water. • Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en soortgelijk gebruik, zoals: - in personeelkeukens, in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; - door gasten in hotels, motels en andere residentiële omgevingen; - in Bed&Breakfast type omgevingen; - boerderijen. • Wanneer het apparaat oneigenlijk gebruikt wordt, kan er bij eventuele defecten geen aanspraak op schadevergoeding worden gemaakt en vervalt het recht op garantie.
  • Página 7 PRODUCTOMSCHRIJVING 1. Handvatten 2. Grilloppervlak - vlak 3. Grilloppervlak - geribbeld 4. Vetopvangbakje 5. Thermostaat unit met controlelampje VOOR HET EERSTE GEBRUIK Voordat u het apparaat voor de eerste maal in gebruik neemt, dient u als volgt te werk te gaan: pak het apparaat en de losse onderdelen, zoals het vetopvangbakje en de thermostaat unit voorzichtig uit en verwijder al het verpakkingsmateriaal.
  • Página 8 GRILLEN Steek de thermostaatunit in het aansluitpunt en druk deze voorzichtig goed vast. Let op dat de thermostaatknop op «0» (uit) staat. Schuif het vetopvangbakje onder het apparaat. Controleer, voordat u de stekker in een wandcontactdoos met randaarde steekt, of de netspanning overeenkomt met de informatie aangegeven op het typeplaatje van het apparaat.
  • Página 9 SAFETY INSTRUCTIONS - EN • First carefully read the instruction manual in full prior to using the appliance and store the manual in a safe place for future reference. • Only use this appliance for the purposes described in the instruction manual. • Do not use accessories that are not recommended by the manufacturer. • Caution! Avoid contact with the hot surfaces. •...
  • Página 10 • Do not pull the cord and/or appliance to remove the plug from the wall socket. Never touch the appliance with wet or damp hands. • Never connect the appliance to an external timer or a separate remote control system, in order to prevent hazardous situations. •...
  • Página 11 PRODUCT DESCRIPTION 1. Handles 2. Grill surface - flat 3. Grill surface - ribbed 4. Fat drip tray 5. Thermostat unit with indicator led PRIOR TO FIRST USE Before using the appliance for the first time, proceed as follows: carefully unpack the appliance and loose components, such as fat drip tray and thermostat unit, and remove all packaging material. Keep the packaging (plastic bags and cardboard) out of reach of children.
  • Página 12 GRILLING Carefully insert the thermostat unit firmly in the connection point. Make sure the thermostat knob is on «0» (off). Slide the fat drip tray under the appliance. Before inserting the plug in an earthed wall socket, check that the voltage corresponds with the information given on the information plate of the appliance.
  • Página 13 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN - DE • Lesen Sie die Gebrauchsanleitung vor der ersten Verwendung des Geräts vollständig und aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf, damit Sie sie später zurate ziehen können. • Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich für die in der Gebrauchsanleitung beschriebenen Zwecke. • Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen wird. • Vorsicht! Berühren Sie die heißen Oberflächen nicht. • Bewegen Sie das Gerät vorsichtig, wenn die Auffangwanne voll ist. Sie kann heißes Öl oder andere heiße Flüssigkeiten enthalten.
  • Página 14 Wenden Sie sich dann an Ihren Händler oder unseren technischen Dienst. • Wenn das Anschlusskabel dieses Geräts beschädigt wird, muss es vom Hersteller, dessen Kundendienst oder einer Person mit einer vergleichbaren Qualifikation ausgetauscht werden. Auf diese Weise wird gefährlichen Situationen vorgebeugt. •...
  • Página 15 • Reparieren Sie das Gerät bei einer Störung niemals selbst; das Aktivieren der Sicherung in dem Gerät kann auf einen Defekt hindeuten, der durch das Entfernen oder Austauschen dieser Sicherung nicht behoben wird. Achten Sie darauf, dass immer ausschließlich originale Ersatzteile verwendet werden. • Tauchen Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker niemals in Wasser ein.
  • Página 16 PRODUKTBESCHREIBUNG 1. Handgriffe 2. Grillfläche - flach 3. Grillfläche - geribbelt 4. Fettwanne 5. Thermostat mit Kontrolllämpchen VOR DER ERSTEN VERWENDUNG Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, nehmen Sie es mit den Einzelteilen, der Fettwanne und dem Thermostat, vorsichtig aus der Verpackung und entfernen Sie jegliches Verpackungsmaterial. Bewahren Sie die Verpackung (Plastikhüllen und Pappe) für Kinder unzugänglich auf.
  • Página 17 GRILLEN Stecken Sie das Thermostat in die Anschlussstelle und drücken Sie es vorsichtig fest. Achten Sie darauf, dass der Thermostatknopf auf «0» (aus) eingestellt ist. Schieben Sie die Fettwanne unter das Gerät. Überprüfen Sie vor dem Einstecken des Steckers in eine geerdete Steckdose, ob die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild des Geräts übereinstimmt.
  • Página 18 CONSIGNES DE SÉCURITÉ – FR • Lisez attentivement et entièrement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, et conservez-le soigneusement pour une consultation future. • Utilisez cet appareil uniquement aux fins décrites dans ce mode d’emploi. • N’utilisez pas d’accessoires qui ne sont pas recommandés par le fabricant. • Attention ! Évitez de toucher les surfaces chaudes. •...
  • Página 19 • N’utilisez pas l’appareil si la fiche, le câble d’alimentation ou l’appareil est endommagé, si l’appareil ne fonctionne plus correctement ou s’il est tombé ou est endommagé d’une autre manière. Dans ce cas, consultez le revendeur ou notre service technique. •...
  • Página 20 • En cas de panne, ne réparez jamais l’appareil vous-même ; le fait que le disjoncteur saute peut indiquer qu’il y a un défaut qui ne peut pas être réparé par le retrait ou remplacement du dispositif de sécurité. Il est impératif que seules des pièces de rechange d’origine soient utilisées.
  • Página 21 DESCRIPTION DU PRODUIT 1. Poignées 2. Surface de gril - plate 3. Surface de gril - nervurée 4. Bac de récupération de graisse 5. Groupe thermostatique avec témoin lumineux AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, vous devez procéder comme suit : déballez avec précaution l'appareil et les différents éléments séparés, tels que le bac de récupération de graisse et le groupe thermostatique, et retirez tout le matériel d'emballage.
  • Página 22 GRIL Branchez le groupe thermostatique dans le point de raccordement et fixez-le en appuyant avec précaution. Assurez-vous que le bouton du thermostat se trouve sur la position « 0 » (éteint). Faites glisser le bac de récupération de graisse sous l'appareil. Avant de brancher la fiche dans une prise murale reliée à...
  • Página 23 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - ES • Lea atenta e íntegramente el manual de instrucciones antes de empezar a utilizar el aparato y guárdelo bien para consultas futuras. • Utilice el aparato única y exclusivamente para los fines que se describen en el presente manual. • No utilice accesorios que no estén recomendados por el fabricante. • ¡Atención! Evite tocar las superficies calientes. •...
  • Página 24 • Si se daña el cable de este aparato, solicite su cambio al fabricante, el servicio técnico o una persona igualmente cualificada, para evitar situaciones de riesgo. • No tire nunca del cable o el aparato para desenchufarlo de la toma de corriente.
  • Página 25 • Este aparato se ha concebido para uso doméstico o similar, como: - en cocinas de personal, en tiendas, oficinas y otros entornos laborales; - por clientes de hoteles, moteles y otros entornos residenciales; - en alojamientos tipo pensión; - en granjas. •...
  • Página 26 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 1. Asas 2. Superficie de la plancha - lisa 3. Superficie de la plancha - acanalada 4. Bandeja para recogida de la grasa 5. Termostato con piloto ANTES DEL PRIMER USO Antes de poner en funcionamiento el aparato por primera vez, deberá hacer lo siguiente: desembale con cuidado el aparato y las piezas sueltas, como la bandeja para la grasa y el termostato, y retire todo el material de embalaje.
  • Página 27 ASAR Enchufe el termostato en el punto de conexión y apriete con cuidado para que quede bien enganchado. Asegúrese de que el mando del termostato se encuentre en la posición «0» (apagado). Deslice la bandeja para la grasa debajo del aparato. Antes de conectar el aparato a un enchufe con toma de tierra, compruebe si la tensión de red coincide con la información que se indica en la placa de características del aparato.
  • Página 28 AVVERTENZE DI SICUREZZA - IT • Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima di utilizzare l'apparecchio e conservarle per riferimento futuro. • Destinare l'apparecchio esclusivamente agli usi descritti nelle istruzioni per l'uso. • Non utilizzare mai l'apparecchio con accessori non consigliati dal produttore. • Attenzione! Evitare il contatto con le superfici calde dell'apparecchio. • Prestare attenzione qualora si debba spostare l'apparecchio con la vaschetta per il recupero dei liquidi piena: quest'ultima potrebbe infatti contenere liquidi molto caldi (olio ecc.).
  • Página 29 • Non utilizzare l'apparecchio se la spina, il cavo o lo stesso apparecchio sono danneggiati o qualora l'apparecchio non funzioni più correttamente, sia caduto o abbia subito danni di altro tipo. In questi casi, consultare il negoziante o il nostro servizio di assistenza tecnica.
  • Página 30 • In caso di malfunzionamento, non riparare l'apparecchio da soli; qualora scatti la protezione dell'apparecchio, potrebbe esserci un difetto che non potrà essere risolto rimuovendo o sostituendo tale protezione. È necessario utilizzare esclusivamente parti di ricambio originali. • Non immergere mai l'apparecchio, il cavo o la spina in acqua. • Questo apparecchio è destinato unicamente a un uso domestico o simili, come: - l'uso in cucine del personale, negozi, uffici e altri ambienti di lavoro;...
  • Página 31 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 1. Maniglie 2. Piastra di cottura - liscia 3. Piastra di cottura - scanalata 4. Vaschetta di raccolta dei liquidi di cottura 5. Unità termostato con spia luminosa PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, è necessario procedere come segue: estrarre con cautela l'apparecchio e tutte le sue componenti, come la vaschetta di raccolta dei liquidi di cottura e l'unità termostato, dalla confezione e rimuovere tutti i materiali da imballaggio.
  • Página 32 COTTURA Collegare l'unità termostato alla presa apposita e assicurarsi che sia ben inserita. Assicurarsi che la manopola del termostato si trovi in posizione 0 (spento). Posizionare la vaschetta di raccolta dei liquidi di cottura sotto l'apparecchio. Prima di collegare la spina a una presa di corrente a muro con messa a terra, verificare che la tensione di rete sia conforme a quanto riportato sulla targhetta dati dell'apparecchio.
  • Página 33 SIKKERHEDSFORSKRIFTER – DA • Læs først hele brugervejledningen grundigt igennem, inden apparatet tages i brug, og opbevar den derefter omhyggeligt til senere brug. • Benyt kun apparatet til det formål, der er angivet i brugervejledningen. • Brug ikke tilbehør, som ikke er anbefalet af producenten. • Bemærk! Undgå at røre ved de varme overflader. • Vær forsigtig, hvis du flytter apparatet med fuld drypbakke. Den kan indeholde varm olie eller andre varme væsker.
  • Página 34 • Apparatet må ikke tilsluttes en ekstern timer eller et separat fjernbetjeningssystem, da det kan medføre farlige situationer. • Opbevar apparatet utilgængeligt for børn. Børn er ikke bevidste om de farer, der kan opstå ved håndteringen af elektriske apparater. Lad derfor aldrig børn bruge elektriske apparater uden opsyn.
  • Página 35 PRODUKTBESKRIVELSE 1. Håndtag 2. Grillflade – plan 3. Grillflade – riflet 4. Drypbakke 5. Termostatenhed med kontrollampe FØR IBRUGTAGNING Inden apparatet tages i brug første gang: Pak apparatet og de løse dele ud, f.eks. drypbakken og termostaten, og fjern alle emballagematerialer. Hold emballagen (plastposer og pap) uden for børns rækkevidde. Kontroller efter udpakningen omhyggeligt apparatet for udvendige skader, der måtte være opstået under transporten.
  • Página 36 GRILLSTEGNING Anbring termostatenheden i tilslutningsstedet, og tryk den forsigtigt på plads. Kontroller, at termostatknappen står på 0 (slukket). Anbring drypbakken under apparatet. Før stikket sættes i en jordforbundet stikkontakt, skal det kontrolleres, om netspændingen er i overensstemmelse med oplysningerne på apparatets typeskilt. Det skal sikres, at ingen kan falde over ledningen eller en eventuel forlængerledning.
  • Página 37 ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA – PL • Przed użyciem urządzenia należy najpierw uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi i zachować ją na potrzeby późniejszego wykorzystania. • Tego urządzenia można używać wyłącznie do celów opisanych w tej instrukcji obsługi. • Nie używaj żadnych akcesoriów, które nie są zalecane przez producenta. • Uwaga! Unikaj kontaktu z gorącymi powierzchniami. • Zachowaj ostrożność podczas przemieszczania urządzenia z pełnym zbiornikiem ociekowym.
  • Página 38 • Nie używaj urządzenia, kiedy wtyczka, kabel lub urządzenie są uszkodzone, kiedy urządzenie przestaje działać prawidłowo lub kiedy upadnie bądź w inny sposób ulegnie uszkodzeniu. W takich przypadkach należy skonsultować się ze sprzedawcą lub naszym działem technicznym. • Kiedy przewód przyłączeniowy urządzenia ulega uszkodzeniu, powinien on zostać...
  • Página 39 Grupa może być nadmiernie obciążona lub może występować prąd różnicowy. • W razie awarii nigdy nie podejmuj się naprawy; przebicie zabezpieczenia w urządzeniu może sygnalizować defekt, którego nie można naprawić poprzez usunięcie lub wymianę tego zabezpieczenia. Należy koniecznie korzystać wyłącznie z oryginalnych części.
  • Página 40 OPIS PRODUKTU 1. Uchwyty 2. Powierzchnia grillowa – płaska 3. Powierzchnia grillowa – żebrowana 4. Zbiornik ociekowy tłuszczu 5. Jednostka termostatu z kontrolką PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Przed pierwszym użyciem urządzenia należy wykonać następujące czynności: wyciągnij ostrożnie urządzenie i luźne części, takie jak zbiornik ociekowy tłuszczu oraz jednostkę termostatu, a także usuń wszystkie materiały opakowaniowe. Opakowanie (worki plastikowe i karton) trzymaj poza zasięgiem dzieci.
  • Página 41 GRILLOWANIE Podłącz jednostkę termostatu do punktu przyłączeniowego i ostrożnie ją dociśnij. Uważaj, aby przycisk termostatu był ustawiony w pozycji «0» (wył.). Wsuń zbiornik ociekowy tłuszczu pod urządzenie. Przed podłączeniem wtyczki do uziemionego gniazdka sprawdź, czy napięcie sieciowe odpowiada informacjom podanym na tabliczce znamionowej urządzenia.
  • Página 42 BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY - CS • Před použitím spotřebiče si nejprve důkladně přečtěte celý návod k použití a pečlivě ho uschovejte k pozdějšímu nahlédnutí. • Spotřebič používejte pouze pro účely popsané v tomto návodu. • Nepoužívejte příslušenství, které nedoporučil výrobce. • Pozor! Nedotýkejte se horkých povrchů. • Při přemisťování spotřebiče s plnou odkapávací miskou buďte opatrní. Může obsahovat horký olej nebo jiné horké kapaliny. •...
  • Página 43 • Abyste předešli nebezpečným situacím, spotřebič nikdy nepřipojujte k externímu časovači nebo samostatnému systému dálkového ovládání. • Spotřebič uchovávejte mimo dosah dětí. Děti si neuvědomují nebezpečí, které může vzniknout při práci s elektrickými spotřebiči. Proto dětem nikdy nedovolte manipulovat s elektrickými spotřebiči bez dohledu.
  • Página 44 POPIS VÝROBKU 1. Úchyty 2. Grilovací plocha – hladká 3. Grilovací plocha – žebrovaná 4. Zachycovač tuku 5. Termostat s kontrolkou PŘED PRVNÍM POUŽITÍM Před prvním použitím přístroje postupujte následovně: přístroj a samostatné díly, jako je zachycovač tuků a termostat opatrně vybalte a odstraňte veškerý obalový materiál. Obaly (plastové sáčky a karton) držte mimo dosah dětí. Po vybalení pečlivě zkontrolujte, zda spotřebič...
  • Página 45 GRILOVÁNÍ Jednotku termostatu zasuňte do místa připojení a opatrně jej pevně zatlačte. Ujistěte se, že knoflík termostatu je v poloze „0“ (vypnuto). Zasuňte zachycovač tuku pod přístroj. Před zasunutím zástrčky do stěnové zásuvky s ochranným vodičem zkontrolujte, zda síťové napětí odpovídá údajům uvedeným na typovém štítku spotřebiče.
  • Página 46 BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY – SK • Skôr než začnete spotrebič používať, pozorne si prečítajte celý návod na použitie a uschovajte ho pre prípad ďalšej potreby. • Spotrebič používajte výlučne na účely uvedené v návode na použitie. • Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré nie je odporúčané výrobcom. • Upozornenie! Nedotýkajte sa horúcich plôch. • Pri premiestňovaní spotrebiča s plnou odkvapkávacou miskou dbajte na opatrnosť. Miska môže obsahovať horúci olej alebo iné horúce tekutiny.
  • Página 47 • Zástrčku z nástennej zásuvky nikdy neodpájajte ťahaním za kábel, resp. spotrebič. Spotrebiča sa nikdy nedotýkajte vlhkými či mokrými rukami. • Aby ste predišli nebezpečným situáciám, spotrebič nikdy nepripájajte k externému časovaču alebo samostatnému systému diaľkového ovládania. • Spotrebič uchovávajte mimo dosahu detí. Deti si neuvedomujú nebezpečenstvá, ktoré...
  • Página 48 • V prípade, že sa spotrebič používa nesprávnym spôsobom, nie je pri prípadných poruchách možné požadovať náhradu škody a zaniká platnosť záruky. SK – 48...
  • Página 49 POPIS VÝROBKU 1. Držadlá 2. Grilovacia plocha – hladká 3. Grilovacia plocha – ryhovaná 4. Nádoba na zachytávanie tuku 5. Jednotka termostatu s kontrolným indikátorom PRED PRVÝM POUŽITÍM Pred prvým uvedením spotrebiča do prevádzky postupujte nasledovne: opatrne vybaľte spotrebič a samostatné príslušenstvo, ako sú nádoba na zachytávanie tuku a jednotka termostatu, a odstráňte všetok obalový materiál. Obalový materiál (plastové vrecká...
  • Página 50 GRILOVANIE Jednotku termostatu zasuňte do prípojky na spotrebiči a opatrne ju zatlačte. Dbajte na to, aby bol termostat nastavený do polohy «0» (vypnutý). Nádobu na zachytávanie tuku zasuňte pod spotrebič. Pred napojením zástrčky do nástennej zásuvky s ochranným kontaktom skontrolujte, či sieťové napätie zodpovedá údajom, ktoré...
  • Página 51 Tevens dient het originele aankoopbewijs overlegd te worden met daarop de aankoopdatum, de naam van de retailer en het artikelnummer van het product. Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze website: www.tomado.com/support ORDERING ACCESSORIES Go to www.tomado.com/support to purchase accessories or spare parts.
  • Página 52 Na tento výrobek se vztahuje záruka 24 měsíců. Vaše záruka je platná, pokud byl výrobek použit v souladu s návodem k použití a za účelem, pro který byl vyroben. Zároveň je nutné předložit původní doklad o koupi opatřený datem nákupu, jménem prodejce a číslem zboží. Podrobné záruční podmínky naleznete na našich webových stránkách: www.tomado.com/support OBJEDNÁVANIE PRÍSLUŠENSTVA Príslušenstvo alebo náhradné...
  • Página 56 TGT4501B Tomado Electric Appliances Postbus 159 6920 AD Duiven The Netherlands support@tomado.com www.tomado.com Wijzigingen en drukfouten voorbehouden/ Änderungen und Druckfehler vorbehalten/ Sous réserve de modification / Modifications and printing errors reserved/ Sujeto a cambios y errores de impresión/ Con riserva di modifiche ed errori di stampa/ Der tages forbehold for ændringer og trykfejl/ Zastrzega się prawo do zmian i błędów w druku/ Změny a tiskové chyby vyhrazeny/ Zmeny a tlačové chyby sú vyhradené TGT4501B/01.0420 TOMADO.COM...