Página 1
Aurora user manual Aurora Gebrauchsanweisung Manuel d’utilisation Aurora Aurora - Manuale utenti Manual de usuario Aurora AUH011...
Página 2
5. Use in a well ventilated area. This appliance emits hot steam. The AQUA OPTIMA filter system is a device designed to treat drinking water. The system filters mains drinking water 6.
Página 3
Aqua Optima customer water supply. services. 37. DO NOT use the filter system with previously treated 21. The appliance is designed for use with Aqua Optima water. Evolve+ filters, the performance is not guaranteed if any other filters are used.
Página 4
Filter Icon: Orange light shows when the filter requires changing. See the instructions for replacing the Aqua Optima Evolve+ filter cartridge in section 3. Set up, first use and cleaning. Refill Icon: Orange light shows when the water tank needs refilling (Non interactive) or if the tank is not fitted correctly.
Página 5
An orange light will show on the control panel when the filter requires changing. 6. Press the dispense button to start This appliance is only intended for use with Aqua Optima dispensing. One beep at the start (E). Evolve+ filters.
Página 6
7. The appliance will run a cleaning cycle. Caution: Dispense solution will be hot; around 90°C. 8. The descale warning symbol will turn off once complete. 9. Re-insert the Aqua Optima filter after descale process is complete. 10. The appliance is now ready to use.
Página 7
Descale/Rinse warning symbol is not visible on screen. Change filter warning symbol on screen Filter life expired. Change filter following the Aqua Optima filter instructions. Reset filter warning (will illuminate after 100L). symbol by holding for 3 seconds. Code...
Página 8
Das Gerät vor dem ersten Gebrauch gemäß den Anweisungen im Abschnitt „Einrichten der Installation“ und „Reinigung“ säubern. werden. Das AQUA OPTIMA Filtersystem dient der Aufbereitung von Trinkwasser. Das System filtert Leitungswasser durch 3. Das Gerät gemäß den Installationsanweisungen in dieser eine Kartusche und verbessert den Geschmack des Gebrauchsanweisung installieren.
Página 9
• Die Kartusche filtert Wasser, das AUF JEDEN FALL Kundenservice von Aqua Optima kontaktieren. TRINKBAR SEIN MUSS. 21. Das Gerät ist für die Verwendung mit Aqua Optima Evolve+ • Bitte erkundigen Sie sich vor dem Gebrauch bei Ihrer Filtern konzipiert; es kann keine Leistung garantiert werden, örtlichen Wasserbehörde nach der Wasserqualität, um...
Página 10
Einstellungen zu durchsuchen. Filter-Symbol: Das orange Lichtanzeige leuchtet auf, wenn der Filter gewechselt werden muss. Anweisungen zum Auswechseln der Aqua Optima Evolve+ Filterpatrone können in Abschnitt 3 angesehen werden. Einrichtung, Erstbenutzung und Reinigung. Nachfüll-Symbol: Das orangefarbene Lämpchen leuchtet auf, wenn der Wasserbehälter aufgefüllt werden muss (nicht interaktiv) oder der Wasserbehälter nicht ordnungsgemäß...
Página 11
Abtropfschale stets waagerecht, da an, wenn der Filter gewechselt werden muss. die Haken, an denen die Abtropfschale Dieses Gerät ist für die Verwendung mit Aqua Optima mit dem Gerät verbunden ist, durch Evolve+ Filtern konzipiert. Drehen beschädigt werden können. Es 1.
Página 12
Menge von 1000 ml und drücken Sie dann die Wasserspenders ist es wichtig, eine regelmäßige Entkalkung Ausgabetaste. durchzuführen. 6. Setzen Sie den Aqua Optima Filter nach Abschluss des Unbehandelte Ablagerungen verhindern, dass das Entkalkungsvorgangs wieder ein. Element Wärme effizient leitet und können seine Leistung 7.
Página 13
Display nicht sichtbar. Filterwarnsymbol auf dem Bildschirm Filterlebensdauer Den Filter gemäß den Anweisungen ändern (leuchtet nach 100 l auf). abgelaufen. für den Aqua Optima Filter wechseln. Filterwarnsymbol durch 3 Sekunden langes Halten zurücksetzen. Code Betrieb Fehlerbeschreibung Blinkendes Lichtanzeige bei Sperre + kochendem Wasser Falsche Wechselstromeingangsleistung Blinkendes Lichtanzeige bei Sperre + 95°...
Página 14
Dieses Symbol auf den Produkten und Begleitdokumenten bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte nicht mit dem allgemeinen Hausmüll vermischt werden dürfen. Zur ordnungsgemäßen Entsorgung oder Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung, diese Produkte bitte zu ausgewiesenen Sammelstellen bringen, wo sie kostenlos angenommen werden. In einigen Ländern können Sie Ihre Produkte beim Kauf eines neuen Produkts an Ihren lokalen Einzelhändler zurückgeben.
Página 15
étapes du guide d’installation et de la rubrique dédiée au nettoyage. enfants ne doivent pas nettoyer et entretenir cet appareil Le système de filtration AQUA OPTIMA a été conçu pour sans surveillance. traiter l’eau potable. La cartouche du système filtre l’eau potable du robinet pour améliorer le goût de l’eau tout...
Página 16
été abimé. Le cordon doit être remplacé par TRAITEMENT DE L’EAU POTABLE une personne qualifiée pour éviter tout risque s’il a été Le système de filtration AQUA OPTIMA a été conçu pour endommagé. traiter l’eau potable. La cartouche filtre l’eau potable du 26.
Página 17
6. Remplir le réservoir d’eau à travers le couvercle jusqu’au repère « MAX » avec Aqua Optima est un système unique de filtrage d’eau conçu de l’eau du robinet froide et remettre le pour offrir immédiatement une eau filtrée. Il réduit la teneur réservoir d’eau dans l’appareil.
Página 18
Cet appareil est exclusivement destiné à être utilisé avec les qui relient le bac de récupération à filtres d’eau Evolve+ d’Aqua Optima. l’appareil. Vérifier que le plateau est bien positionné dans l’appareil. Vous avez trois 1. Videz l’eau se trouvant dans les réservoirs et retirez le réglages au choix (A).
Página 19
8. À la fin, le témoin de détartrage s’éteindra complètement. Le verrouillage manuel reste activé. 9. Insérez à nouveau le filtre Aqua Optima une fois le • L’icône de remplissage s’illuminera en orange lorsqu’il détartrage terminé.
Página 20
Le symbole de remplacement du filtre Le filtre est arrivé à Remplacez le filtre en suivant les apparait à l’écran (s’allume au bout de expiration. instructions des filtres Aqua Optima 100 l). Réinitialisez le voyant en le maintenant enfoncé pendant 3 secondes. Code Fonctionnement Description de l’erreur...
Página 21
Lorsque ce symbole est présent sur des produits et les documents annexes, les produits électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Pour éliminer, traiter, récupérer et recycler correctement ces produits, veuillez les déposer aux points de collecte désignés qui les reprennent gratuitement.
Página 22
Prima dell’utilizzo iniziale, pulire l’apparecchio seguendo i punti riportati nella sezione di installazione e pulizia. Il sistema filtrante AQUA OPTIMA è un dispositivo realizzato 4. Utilizzare su una superficie piana resistente al calore. per depurare acqua potabile. Il sistema filtra acqua potabile 5.
Página 23
26. Non riempire l’apparecchio con acqua a una temperatura superiore ai 30 °C. Il sistema filtrante AQUA OPTIMA è realizzato per depurare 27. Non rimuovere i l filtro mentre l’apparecchio è in funzione. acqua potabile. Filtra acqua potabile di rubinetto attraverso una cartuccia che migliora il gusto dell’acqua riducendo...
Página 24
Icona filtro: Il luce arancione mostra quando il filtro deve essere sostituito. Si vedano nella sezione 3 le istruzioni per sostituire la cartuccia filtro Aqua Optima Evolve+. Installazione, primo utilizzo e pulizia. Icona riempimento: Una luce arancione mostra quando il serbatoio dell’acqua deve essere riempito (non interattivo) o se il serbatoio non è...
Página 25
3 altezze Questo apparecchio è destinato unicamente ad essere disponibili (A). usato con i filtri Aqua Optima Evolve+. 3. Porre il contenitore sul vassoio 1. Scaricare l’acqua dai serbatoi e togliere il coperchio del antigoccia (B).
Página 26
5. Ciclo risciacquo • Per fare una pausa nella procedura di decalcificazione (ad esempio per svuotare e cambiare la caraffa), Per assicurare che l’apparecchio Aurora eroghi sempre premere il pulsante di erogazione. Per riavviare la acqua di qualità ottimale, è importante risciacquarlo procedura di decalcificazione, premere una seconda periodicamente.
Página 27
Simbolo di avvertenza di sostituzione del La durata del filtro è scaduta. Sostituire il filtro seguendo le istruzioni filtro sullo schermo (si illumina dopo ogni riportate per il filtro Aqua Optima. 100 litri). Reimpostare il simbolo di avvertenza del filtro tenendolo premuto per 3 secondi.
Página 28
I seguenti dati sono riferiti alla Conformità al DM25/2012 e non sono stati testati dalla Water Quality Association. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ: 2023, N°18 e successivi recepimenti, ha evidenziato variazioni solo per i parametri indicati in tabella. I sistemi filtranti prodotti da AQUA OPTIMA sono conformi ai seguenti requisiti normativi: Valore acqua di Valore acqua...
Página 29
Attenzione: questa apparecchiatura necessita di una regolare manutenzione periodica al fine di garantire i requisiti di potabilità dell’acqua potabile trattata ed il mantenimento dei miglioramenti come dichiarati dal produttore. LETTERATURA DI RIFERIMENTO 1. Guidelines for drinking-water quality - 4th ed. ISBN 978 92 4 154815 1 (NLM classification: WA 675), World Health Organization, WHO Library Cataloguing-in-Publication Data.
Página 30
Antes de su primer uso, limpie el aparato siguiendo los pasos de la sección Configuración de instalación y limpieza. El sistema de filtración AQUA OPTIMA es un aparato 3. Instale el aparato según las instrucciones de instalación diseñado para tratar agua potable. El sistema filtra agua de este manual de usuario.
Página 31
El sistema de filtración AQUA OPTIMA es un aparato diseñado para tratar agua potable. Filtra agua potable del 26. No llene el aparato con agua a una temperatura superior grifo a través de un cartucho que mejora el agua al reducir...
Página 32
Icono del filtro: La luz naranja indica que hay que cambiar el filtro. Consulte las instrucciones para la sustitución del cartucho de filtro Aqua Optima Evolve+ en el apartado 3. Configuración, primer uso y limpieza. Icono de recarga: La luz naranja indica que hay que rellenar el depósito de agua (no interactivo) o si este no está...
Página 33
3. Coloque la taza o el vaso en la bandeja de Este aparato ha sido diseñado para su uso exclusivo con los goteo (B). filtros Aqua Optima Evolve+. 4. Pulse el botón de encendido/apagado 1. Vacíe el agua de los depósitos y retire la tapa.
Página 34
• Instale el aparato en un lugar seco para evitar daños, cuando haya terminado. humedad u óxido. 9. Vuelva a introducir el filtro Aqua Optima una vez haya • No utilice este aparato en el exterior. Este aparato solo es finalizado el proceso de descalcifiación.
Página 35
Símbolo de aviso para cambiar el filtro en El filtro ha alcanzado el fin de Cambie el filtro siguiendo las pantalla (se iluminará a los 100 l). su vida útil. instrucciones para filtros Aqua Optima Reinicie el aviso para cambiar el filtro manteniéndolo pulsado. Código Funcionamiento Descripción del error...
Página 36
Pueden aplicarse sanciones por la incorrecta eliminación de este producto de acuerdo con la legislación nacional. EstEste dispositivo cumple con las directivas (LVD) 2014/35 / UE, EMC 2014/30 / UE y (ERP) 2009/125/EC. El aparato está diseñado para uso doméstico y en oficinas pequeñas. No debe utilizarse con fines comerciales. No sumergir en agua.
Página 37
Před prvním použitím zařízení vyčistěte; postupujte přitom podle bodů v oddíle o nastavení při instalaci a čištění. Filtrační systém AQUA OPTIMA je zařízení navržené k úpravě 5. Používejte přístroj v dobře větraných prostorách. Přistroj pitné vody. Systém filtruje pitnou vodu z vodovodní sítě...
Página 38
27. Během chodu přístroje v něm nevyměňujte filtr. 28. Pokud filtr není správně nasazený nebo je poškozený Filtrační systém AQUA OPTIMA je zařízení určené k úpravě nebo zlomený, přístroj nepoužívejte. pitné vody. Filtruje pitnou vodu z vodovodní sítě přes filtrační...
Página 39
Indikátor nutnosti výměny filtru: Když je zapotřebí výměna filtru, svítí oranžová světelná dioda. Viz pokyny pro výměnu kazety s filtrem Aqua Optima Evolve+ v oddílu 3. Nastavení, první použití a čištění. Indikátor nutnosti doplnit vodu: Oranžová kontrolka signalizuje, že je nutné doplnit vodu v nádržce (neinteraktivní) nebo že nádržka není...
Página 40
6. Odstranění usazenin K dispozici jsou 3 možnosti nastavení K tomu, aby výdejní přístroj na vodu Aurora bezpečně a výšky (A). účinně fungoval, je třeba ho pravidelně zbavovat usazenin. 3. Na odkapávací misku položte hrnek nebo Pokud se usazeniny nahromadí, jsou na překážku účinnému...
Página 41
6. Po dokončení procesu odstranění vodního kamene Postup k odstranění usazenin: znovu vložte filtr Aqua Optima. 1. Jestliže indikátor odstraňování vodního kamene bliká, 7. Nyní je přístroj připravený k použití. před zahájením odstraňování vodního kamene se 7.
Página 42
Na obrazovce nesvítí varovný symbol odstranění vodního kamene/ proplachování. Na displeji svítí indikátor nutnosti vyměnit Prošla doba použitelnosti Podle návodu k filtru Aqua Optima filtr filtr (rozsvítí se po spotřebování 100 litrů filtru. vyměňte. Podržením po dobu 3 sekund vody).
Página 43
Uuesti täitmise ikoon Enne esmakordset kasutamist puhastage seade, järgides paigaldamise, seadistamise ja puhastamise jaotises toodud punkte. AQUA OPTIMA-filtrisüsteem on joogivee puhastamiseks eraldub kuuma auru. mõeldud seade. Süsteem filtreerib joogivett läbi padruni, mis 6. Tagage, et pinge seadme nimiandmete plaadil vastab parandab vee maitset ja vähendab võimalikke ebasoovitavaid...
Página 44
üles ja alla. Veemahu valik: 200 kuni 1000 ml. Kasutage seadistuste vahel vajutamiseks nooli üles ja alla. Filtri ikoon: Oranž tuli näitab filtri vahetamise vajadust.Aqua Optima Evolve+ filtrikasseti vahetamise juhised leiate jaotisest 3. Seadistamine, esmakordne kasutamine ja puhastamine.
Página 45
AQUA OPTIMA EVOLVE+ VEEFILTRI KASSETI 12. Teie seade on nüüd kasutamiseks valmis. ETTEVALMISTAMINE PUHASTAMINE: Aqua Optima on ainulaadne veefiltreerimissüsteem, mis on loodud tootma filtreeritud vett kiiresti – vähendades kloori, • TÄHELEPANU: ÄRGE KUNAGI ASETAGE SEADME KORPUST, katlakivi, orgaaniliste ühendite, herbitsiidide, pestitsiidide, PISTIKUT EGA TOITEKAABLIT VETTE EGA TEISTESSE plii ja muude raskemetallide hulka.
Página 46
ärge täitke seda üle “MAX” tähise. 5. Loputustsükkel 4. Kuidas kasutada Selleks, et teie Aurora annaks alati parima kvaliteediga vett, on oluline seda regulaarselt loputada. 1. Täitke veepaak “MAX” tähiseni, vesi voolab läbi filtri Kui seade vajab loputamist, kuvab seade loputamise määratud vooluhulgaga ning see võib filtrikasseti töö...
Página 47
90°C! 8. Pärast lõpetamist kustub katlakivi eemaldamise hoiatuse sümbol. 9. Pärast katlakivi eemaldamise protsessi lõppu paigaldage Aqua Optima filter tagasi. 10. Seade on nüüd kasutamiseks valmis. Märkus: • Katlakivi eemaldamise protsessi peatamiseks (näiteks kannu tühjendamiseks ja tagasi kohale panemiseks) >...
Página 48
Katlakivi eemaldamise / juhistele. loputamise hoiatussümbolit pole ekraanil näha. Veefiltri vahetamise hoiatuse ikoon Filtri tööiga on lõppenud. Vahetage filter vastavalt Aqua Optima filtri ekraanil (süttib 100 l järel). juhistele. Lähtestage filtri hoiatus seda 3 sekundit hoides. Kood Operatsioon Vea kirjeldus...
Página 49
Πριν από την πρώτη χρήση, καθαρίστε τη συσκευή, ακολουθώντας τα σημεία της ενότητας ρύθμισης εγκατάστασης και καθαρισμού. Το σύστημα φίλτρου AQUA OPTIMA είναι μια συσκευή που παίζουν με αυτήν τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η προορίζεται για την επεξεργασία του πόσιμου νερού. Το...
Página 50
ΤΟΥ ΠΟΣΙΜΟΥ ΝΕΡΟΥ ζημιά, θα πρέπει να αλλαχθεί από καταρτισμένο άτομο, ώστε να αποφευχθούν οι κίνδυνοι. Το σύστημα φίλτρου AQUA OPTIMA είναι εξοπλισμός που 26. Μη γεμίζετε τη συσκευή με νερό σε θερμοκρασία προορίζεται για την επεξεργασία του πόσιμου νερού.
Página 51
διαδοχική επιλογή των ρυθμίσεων με πάτημα. Εικονίδιο φίλτρου: Όταν το φίλτρο χρειάζεται αλλαγή, ανάβει η πορτοκαλί ενδεικτική λυχνία.Δείτε τις οδηγίες για την αντικατάσταση του φίλτρου Aqua Optima Evolve+ στην ενότητα 3. Ρύθμιση, πρώτη χρήση και καθαρισμός. Εικονίδιο αναπλήρωσης: Όταν το δοχείο νερού χρειάζεται αναπλήρωση ή εάν το δοχείο δεν έχει...
Página 52
του δίσκου στάλαξης χρησιμοποιήστε Αυτή η συσκευή προορίζεται για χρήση αποκλειστικά με τα τα δύο χέρια για να τον σηκώσετε φίλτρα Aqua Optima Evolve+. κατακόρυφα, προτού τον αφαιρέσετε από τη μονάδα. Διατηρείτε τον δίσκο 1. Αποστραγγίστε το νερό από τις δεξαμενές και αφαιρέστε...
Página 53
10. Η συσκευή είναι πλέον έτοιμη για χρήση. 5. Κύκλος αναπλήρωσης Σημείωση: Για να διασφαλίσετε ότι η συσκευή Aurora διανέμει πάντα • Για να διακόψετε προσωρινά τη διαδικασία νερό της υψηλότερης ποιότητας, είναι σημαντικό να την απομάκρυνσης αλάτων (για παράδειγμα, για να...
Página 54
όγκο 1.000 ml, έπειτα πατήστε το κουμπί διανομής. σε χώρο με πολύ υγρασία ή σε πολύ ζεστό χώρο ή κοντά σε πηγή θερμότητας. 6. Επανεισαγάγετε το φίλτρο Aqua Optima, αφού ολοκληρωθεί η διαδικασία απομάκρυνσης των αλάτων. • Τοποθετήστε τη συσκευή πάνω σε επίπεδη και ισόπεδη...
Página 55
Στην οθόνη εμφανίζεται το σύμβολο Η διάρκεια ζωής του φίλτρου Αλλάξτε το φίλτρο, εφαρμόζοντας τις προειδοποίησης αλλαγής φίλτρου (θα έληξε. οδηγίες του φίλτρου Aqua Optima. ανάψει μετά τα 100 L). Επαναφέρετε το σύμβολο προειδοποίησης φίλτρου, πατώντας παρατεταμένα επί 3 δευτερόλεπτα.
Página 56
Első használat előtt tisztítsa meg a készüléket a beüzemelési útmutató és a tisztításról szóló fejezet szerint. Az AQUA OPTIMA szűrőrendszer egy ivóvíz kezelésére 5. Jól szellőző helyiségben végezze el az összeszerelést. A tervezett készülék. A rendszer a hálózati ivóvizet egy betéten készülék forró...
Página 57
19. Ne tárolja vagy használja a készüléket kültéren. 20. A készülék nem megfelelő működése esetén húzza ki azt 36. Ez a készülék NEM professzionális használatra, hanem a konnektorból, és lépjen kapcsolatba az Aqua Optima kizárólag háztartási használatra készült. ügyfélszolgálatával. FONTOS MEGJEGYZÉSEK A TERMÉK 21.
Página 58
Szűrő ikon: A fény narancssárgára vált, ha ki kell cserélni a szűrőt. Lásd az Aqua Optima Evolve+ szűrőpatron cseréjére vonatkozó útmutatást az Összeszerelés, első használat és tisztítás című 3. szakaszban. Újratöltés ikon: Narancssárga fény jelzi, ha a víztartályt újra kell tölteni (nem interaktív), vagy ha a tartály nem megfelelően van felszerelve.
Página 59
A vezérlőpanelen sárgán világító fény jelzi, ha a szűrőt cserélni kell. 4. Nyomja meg a kapcsológombot (C). Ez a készülék csak Aqua Optima Evolve+ szűrőkkel 5. Nyomja meg a fel vagy le gombot a kívánt használható. hőmérséklet és mennyiség beállításához 1.
Página 60
8. A vízkőtelenítési figyelmeztetőjel a folyamat végén ALKATRÉSZEK ÁRAMÜTÉST OKOZHATNAK. kialszik. A KÉSZÜLÉK ELHELYEZÉSE 9. Helyezze be az Aqua Optima szűrőt a vízkőtelenítési folyamat végén. • Ne helyezze a készüléket nedves vagy meleg helyre, illetve hőforrások közelébe. 10. A készülék ekkor áll készen a használatra.
Página 61
Szűrőcserére figyelmeztető jel a A szűrő szavatossága Cserélje ki a szűrőt az Aqua Optima szűrő kijelzőn (100 l után világít). lejárt. használati utasítása szerint. Állítsa vissza a szűrő figyelmeztetőjelét, tartsa nyomva 3 másodpercig.
Página 62
Papildymo piktograma padėklas Prieš naudodami pirmą kartą, išvalykite prietaisą, vadovaudamiesi punktais, pateiktais montavimo, sąrankos ir valymo skyriuje. AQUA OPTIMA filtravimo sistema – tai įrenginys, skirtas 5. Naudokite gerai vėdinamoje vietoje. Šis prietaisas išskiria geriamajam vandeniui filtruoti. Sistema filtruoja karštus garus.
Página 63
19. Nelaikykite ir nenaudokite šio prietaiso lauke. 20. Jei prietaisas naudojamas netinkamai, ištraukite kištuką 36. Šis prietaisas NĖRA skirtas profesionaliam naudojimui, o iš lizdo ir kreipkitės į „Aqua Optima“ klientų aptarnavimo tik buitiniam naudojimui. skyrių. SVARBIO PASTABOS DĖL GAMINIO NAUDOJIMO 21.
Página 64
Filtro piktograma: Oranžinės spalvos šviesa rodo, kad filtrą reikia keisti. Instrukcijas, kaip pakeisti „Aqua Optima Evolve +“ filtro kasetę rasite 3 skyriuje. Nustatymas, naudojimas pirmą kartą ir valymas. Papildymo piktograma: Oranžinė lemputė užsižiebia kai reikia papildyti vandens (neinteraktyvi) arba kai netinkamai įstatyta vandens talpykla.
Página 65
Šis prietaisas skirtas naudoti tik su „Aqua Optima Evolve+“ 4. Paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką filtrais. (C). 1. Išleiskite vandenį iš bakų ir nuimkite bako dangtį. 5. Norėdami nustatyti reikiamą 2. Išimkite vidinį vandens baką ir ištraukite filtro kasetę temperatūrą ir garsą, paspauskite pasukdami ją...
Página 66
6. Nukalkinimas 4. Pasirinkite temperatūros parinktį 90C, tūrį 1000 ml ir paspauskite vandens išleidimo mygtuką. Kartokite Norint, kad vandens dozatorius „Aurora“ veiktų saugiai ir procesą 3 kartus. našiai, svarbu jį reguliariai nukalkinti. 5. Kai vandens talpykla ištuštėja, pripilkite 2 l šalto vandens.
Página 67
Prietaisas neišleidžia vandens. Reikia atlikti prietaiso Atlikite skalavimo ciklą vadovaudamiesi 5 skalavimo ciklą. skyriuje pateiktomis instrukcijomis. Ekrane rodomas įspėjamasis Prietaisą reikia nukalkinti. Atlikite nukalkinimo ciklą vadovaudamiesi 6 nukalkinimo / skalavimo simbolis. skyriuje pateiktomis instrukcijomis. Ekrane nepertraukiamai rodomas Reikia atlikti prietaiso Atlikite skalavimo ciklą...
Página 68
Uzpildes ikona Pirms pirmās lietošanas reizes notīriet ierīci, ievērojot sadaļā par uzstādīšanu, pirmo lietošanas reizi un tīrīšanu sniegtos. norādījumus. AQUA OPTIMA filtrēšanas sistēma ir dzeramā ūdens 6. Ierīces datu plāksnītē norādītajam spriegumam jāatbilst attīrīšanas ierīce. Sistēma caur kasetni filtrē dzeramo ūdeni, elektrotīkla spriegumam.
Página 69
34. Filtrējiet tikai aukstu krāna ūdeni, kas iegūts no dzeramā apkalpošanas dienestu. ūdens krāna. 21. Šo ierīci ir paredzēts lietot ar Aqua Optima Evolve+ 35. NEIZMANTOJIET filtrēšanas sistēmu iepriekš jau filtriem; kvalitatīva darbība netiek garantēta, ja tiek lietoti attīrītam ūdenim.
Página 70
AQUA OPTIMA EVOLVE+ ŪDENS FILTRA KASETNES Atkārtojiet šo procesu, līdz ir iztecināti 3 litri ūdens. SAGATAVOŠANA 14. Ierīce tagad ir gatava lietošanai. Aqua Optima ir unikāla ūdens filtrēšanas sistēma, kas ātri TĪRĪŠANA attīra ūdeni no hlora, kaļķakmens, organiskām vielām, herbicīdiem, pesticīdiem, svina un citiem smagajiem •...
Página 71
Pavisam ir 3 augstuma pozīcijas (A). 6. Atkaļķošana 3. Novietojiet krūzi vai glāzi uz pilienu Lai ūdens automāts Aurora darbotos droši un efektīvi, tas ir paplātes (B). regulāri jāatkaļķo. 4. Nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu Kaļķa nogulsnes neļauj sildelementam pietiekami labi (C).
Página 72
• BRĪDINĀJUMS! Iekārtas aizmugurē nenovietojiet vairākas 1000 ml un pēc tam nospiediet padeves pogu. portatīvās kontaktligzdas vai portatīvos barošanas avotius. 6. Kad atkaļķošanas procedūra ir pabeigta, ievietojiet atpakaļ Aqua Optima filtru. 7. Ierīce tagad ir gatava lietošanai. 7. Uzstādīšana Ierīces komplektācijā ir divu veidu kontaktdakšas: viena Eiropas un viena Lielbritānijas standarta kontaktdakša.
Página 73
Ekrānā deg filtra nomaiņas Beidzies filtra kalpošanas Nomainiet filtru saskaņā ar norādījumiem par brīdinājuma simbols (iedegas pēc 100 laiks. Aqua Optima filtriem. Atiestatiet brīdinājuma l filtrēta ūdens). simbolu, turot to nospiestu 3 sekundes. Kods Darbība Kļūdas apraksts Bloķēt + vārīšanās LED mirgo...
Página 74
Pictogram navulling Reinig het apparaat voor het eerste gebruik volgens de punten in het gedeelte Installatie en Reiniging. Het AQUA OPTIMA-filtersysteem is een apparaat dat 3. Installeer het apparaat volgens de installatie-instructies ontworpen is voor de behandeling van drinkwater. Het in deze gebruikershandleiding.
Página 75
Aqua Optima. maar uitsluitend voor huishoudelijk gebruik. BELANGRIJKE OPMERKINGEN OVER HET GEBRUIK 21. Het apparaat is ontwikkeld voor gebruik met Aqua Optima Evolve+ filters, we kunnen de prestatie niet garanderen VAN HET PRODUCT als er andere filters worden gebruikt.
Página 76
Filterpictogram: Oranje lampje wordt weergegeven wanneer het filter vervangen moet worden. Zie hoofdstuk 3 voor instructies betreffende het vervangen van de Aqua Optima Evolve+-filterpatroon. Installatie, ingebruikname en reiniging. Vulpictogram: Wanneer de watertank moet worden vervangen(niet interactief) of tank niet correct is aangebracht, licht het oranje lampje op.
Página 77
5. Spoelcyclus 4. Gebruiksaanwijzing Het is belangrijk dat uw apparaat van Aurora regelmatig wordt gespoeld om te waarborgen dat het altijd de hoogte 1. Vul de watertank tot de “MAX” markering, waterkwaliteit afgeeft. water stroomt met een vaste snelheid...
Página 78
5. Vul de watertank met 2l koud water als deze leeg is. Selecteer een temperatuurinstelling van 90C en een Voor een veilige en efficiënte werking van uw Aurora volume van 1000ml en druk op de tapknop. waterdispenser is het belangrijk dat u deze regelmatig 6.
Página 79
Spoel-/ ontkalkingsindicator wordt niet op het scherm weergegeven. Waarschuwingssymbool filter Filter vervallen. Vervang het filter volgens de Aqua Optima vervangen op scherm (gaat branden filterinstructies. Reset het waarschuwingssymbool na 100L). voor het filter door het gedurende 3 seconden ingedrukt te houden.
Página 80
Przed pierwszym użyciem należy oczyścić urządzenie, postępując zgodnie z instrukcjami zawartymi w sekcji dotyczącej instalacji, konfiguracji i czyszczenia. System filtrowania AQUA OPTIMA jest przeznaczony do do zakresu czynności użytkownika nie mogą być uzdatniania wody pitnej. System filtruje wodę pitną z sieci przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru.
Página 81
PITNEJ 26. Nie napełniać urządzenia wodą o temperaturze powyżej System filtrowania AQUA OPTIMA jest przeznaczony do 30°C. uzdatniania wody pitnej. Filtruje on wodę pitną z sieci wodociągowej przez wkład, który poprawia smak wody 27.
Página 82
Ikona filtra: Pomarańczowa kontrolka wskazuje, że filtr wymaga wymiany. Należy zapoznać się z instrukcją wymiany wkładu filtrującego Aqua Optima Evolve + w rozdziale 3. Konfiguracja, pierwsze użycie i czyszczenie. Ikona uzupełniania: Pomarańczowa kontrolka wskazuje, że zbiornik na wodę wymaga uzupełnienia (element nieinteraktywny) lub jeśli zbiornik nie jest prawidłowo zamontowany.
Página 83
2 położenie tacy ociekowej, przed tygodnie. wyjęciem jej z urządzenia, należy dwiema rękami podnieść ją pionowo. Tacę WYMIANA WKŁADU FILTRA WODY AQUA OPTIMA ociekową należy trzymać poziomo. EVOLVE Obracanie lub skręcanie tacy może spowodować uszkodzenie zaczepów Gdy filtr będzie wymagał...
Página 84
5. Cykl płukania wydawania wody. Dopóki proces nie dobiegnie końca, wskaźnik odkamieniania nie zostanie zresetowani i Zapewnienie dostarczanie przez urządzenie Aurora wody w urządzenie będzie nadal wyświetlać ikonę odkamieniania. najwyższej jakości musi być regularnie płukane. Jeśli przepływ wody w urządzeniu zmniejszy się lub w Urządzenie wyświetli symbol ostrzegawczy o konieczności...
Página 85
Na ekranie widać symbol Zakończył się okres Wymieniać filtr zgodnie z instrukcją obsługi filtra ostrzeżenia o wymianie filtra eksploatacji filtra. Aqua Optima. Zresetować symbol ostrzeżenia (włączy się po 100 l). o wymianie filtra, naciskając i przytrzymując go przez 3 sekundy. Obsługa Opis błędu...
Página 86
Ten symbol na produktach i dokumentach towarzyszących oznacza, że nie wolno mieszać zużytych produktów elektrycznych i elektronicznych z innymi odpadami domowymi. W celu prawidłowej utylizacji lub przetworzenia, odzysku i recyklingu prosimy o przekazanie tych produktów do wyznaczonych punktów zbiórki, gdzie zostaną one nieodpłatnie przyjęte. W niektórych krajach może istnieć możliwość...
Página 87
Antes da primeira utilização, limpe o aparelho, seguindo os pontos na definição de instalação e na secção de limpeza. O sistema de filtragem AQUA OPTIMA é um dispositivo 3. Instale o aparelho em conformidade com as instruções concebido para tratar água potável. O sistema filtra de instalação deste manual de utilizador.
Página 88
TRATAMENTO DE ÁGUA POTÁVEL 27. Não retire o filtro enquanto o aparelho estiver a funcionar. O sistema de filtragem AQUA OPTIMA é um equipamento 28. Não utilize o aparelho sem o filtro colocado corretamente que se destina a tratar água potável. Filtra água potável ou se o filtro estiver danificado ou avariado.
Página 89
Ícone de filtro: O luz laranja indica quando é preciso substituir o filtro. Consulte as instruções para substituir o cartucho do filtro Aqua Optima Evolve+ na secção 3. Instalação, primeira utilização e limpeza. Ícone de reenchimento: A luz laranja aparece quando o depósito de água tiver de ser reenchido (não interativo) ou se o depósito não estiver corretamente encaixado.
Página 90
Este aparelho destina-se apenas a utilização com filtros horizontal. Rodar e torcer pode danificar Aqua Optima Evolve+. os ganchos que ligam a bandeja apara 1. Esvazie a água dos depósitos e retire a tampa do pingos ao aparelho.
Página 91
8. O símbolo de aviso de descalcificação desliga depois do fim do processo. • Não instale este aparelho em locais muito húmidos ou 9. Volte a colocar o filtro Aqua Optima depois do fim do quentes ou perto de fontes de calor. processo de descalcificação.
Página 92
Símbolo de aviso de substituição de filtro A vida útil do filtro terminou. Substitua o filtro seguindo as instruções no visor (acende após 100 l). do filtro Aqua Optima. Reponha o símbolo de aviso de substituição de filtro premindo durante 3 segundos. Código Operação...
Página 93
Este símbolo nos produtos e nos documentos que os acompanham significa que os produtos elétricos e eletrónicos usados não devem ser misturados com os resíduos domésticos comuns. Para eliminação ou tratamento adequados, reutilização ou reciclagem, leve estes produtos para pontos de recolha específicos onde serão aceites gratuitamente.
Página 94
Ikona doplnenia Pred prvým použitím spotrebič vyčistite podľa pokynov v časti montáž a čistenie. Filtračný systém AQUA OPTIMA je zariadenie určené na 5. Používajte na dobre vetranom mieste. Toto zariadenie čistenie pitnej vody. Systém filtruje pitnú vodu z rozvodnej emituje horúcu paru.
Página 95
Aqua Optima. DÔLEŽITÉ POZNÁMKY K POUŽÍVANIU VÝROBKU 21. Spotrebič je určený na používanie s filtrami Aqua Optima • Filtrovaná voda MUSÍ BYŤ VŽDY PITNÁ. Evolve+. V prípade použitia iných filtrov výkon nie je •...
Página 96
Ikona filtra: Oranžová svetlo ukazuje, kedy je potrebné vymeniť filter. Pozri pokyny na výmenu Aqua Optima Evolve+ filtračná vložka v časti 3. Nastavenie, prvé použitie a čistenie. Ikona doplnenia: Oranžová kontrolka signalizuje, keď je potrebné doplniť nádržku na vodu (neinteraktívna) alebo ak nádržka nie je správne nasadená.
Página 97
Pred opätovným použitím filtra 5. Cyklus vyplachovania po uskladnení postupujte normálne podľa návodu na prípravu a nasadenie. Ak chcete zabezpečiť, aby váš spotrebič Aurora vždy dávkoval tú najkvalitnejšiu vodu, je dôležité ho pravidelne • Nádržku na vodu neprepĺňajte, nenapĺňajte ju vodou nad vyplachovať.
Página 98
7. Spotrebič spustí cyklus čistenia. Pozor: vypúšťaný roztok bude horúci; cca 90 °C. 8. Výstražný symbol odvápnenia po skončení zhasne. 9. Po dokončení procesu odvápnenia znovu vložte filter Aqua Optima. 10.Spotrebič je teraz pripravený na použitie. > 4 p a l c (1 0 0 m m Upozornenie: •...
Página 99
Na obrazovke bliká výstražný symbol pre Spotrebič potrebuje Vykonajte cyklus odstraňovania vodného vyplachovanie/odstránenie vodného odstránenie vodného kameňa podľa pokynov v časti 6. kameňa. kameňa. Na obrazovke svieti výstražný symbol Spotrebič je potrebné Vykonajte cyklus oplachovania podľa pre vyplachovanie/odstránenie vodného vypláchnuť. pokynov v časti 5.
Página 100
Aqua Optima is a trademark of Strix Ltd. Manufacturer: Strix Limited Forrest House, Ronaldsway, Isle of Man IM9 2RG, British Isles. EU Importer: Laica S.p.A. Viale del Lavoro, 10 - Fraz. Ponte - 36048 Barbarano Mossano (VI) – Italy...