Descargar Imprimir esta página

Dungs LGW A1 Serie Manual De Instrucciones página 7

Presostato diferencial para aire, humos y gases de escape, ajustado de fábrica

Publicidad

Safety
first
O.K.
7 ... 8
Seul du personnel spécia­
Werkzaamheden aan de
lisé peut effectuer des tra­
drukschakelaar mogen
vaux sur le pressostat.
uitsluitend door vakper­
soneel worden uitge­
voerd.
Eviter l'entrée de conden­
Voorkom dat condensaat
sat dans le pressostat,
in de drukschakelaar
une prise en glace par
terecht komt. Bij tempe­
température négative
raturen onder nul zijn
nuirait à son fonction­
anders door bevriezing
nement.
storingen of onjuiste
werking mogelijk.
Une fois les travaux sur
le pressostat terminés,
procéder toujours à un
contrôle d'étanchéité et
de fonctionnement.
Ne jamais effectuer des
travaux sous tension. Evi­
ter toute flamme ouverte.
Observer les réglemen­
tations.
En cas de non­respect
de ces instructions, des
dommages corporels ou
matériels sont possible.
Eviter les huiles de
silicone et les éléments
de silicone volatils
(siloxanes) dans
l'environnement.
Dysfonctionnement /
panne possibles.
En cas d'emploi d'une
buse, utiliser un filtre
(EN 1854, 6.1.8)
Effectuer tous les régla­
ges et réaliser les valeurs
de réglage uniquement
selon le mode d'emploi du
fabricant de chaudières et
de brûleurs.
Los trabajos a realizar en
el presostato sólo deben
ser llevados a cabo por
personal técnico.
El condensado no debe entrar
dentro del aparato. En el caso
de temperaturas bajo cero, es
posible que aparezcan fallos
en el funcionamiento debidos
a la formación de hielo.
Na het afsluiten van
Después de finalizar los
werkzaamheden aan de
trabajos en el presos­
drukschakelaar: lektest
tato, realizar un control
en functiecontrole uit­
de estan­queidad y fun­
voeren.
cional.
Nooit werkzaamheden
No realizar nunca traba­
uitvoeren gasdruk of
jos cuando exista ten­
elektrische spanning
sión eléctrica. Evitar los
aanwezig is. Open vuur
fuegos abiertos. Tener
voorkomen. Plaatselijke
en cuenta las normas
voorschriften in acht
públicas.
nemen.
Bij het niet opvolgen
Si no se tienen en cuenta
van deze instructies is
los avisos, pueden suce­
persoonlijk letsel of ma­
der accidentes persona­
teriële schade niet uitge­
les o materiales.
sloten.
Siliconenolie
Evitar aceites de
en vluchtige
silicona y componentes
siliconenbestanddelen
volátiles de silicona
(siloxaan) in de
(siloxanos) en el
omgeving vermijden.
entorno.
Storing / Uitval mogelijk.
Es posible un mal
funcionamiento o avería.
Bij het gebruik van een
Al utilizar una tobera,
sproeier: filter gebru­
utilizar un filtro
iken (EN 1854, 6.1.8)
(EN 1854, 6.1.8).
Alle instellingen en instel­
Realizar todos los ajus­
waarden alleen uitvoeren
tes y valores de ajuste
in overeenstemming met
únicamente conforme al
de gebruiksaanwijzing van
manual de instrucciones
de fabrikant van de ketel/
del fabricante de la ca
brander.
ldera/del quemador.
Os serviços no pressosta­
to devem ser efectuados
somente por pessoas de­
vidamente qualificadas.
O líquido condensado
não deve penetrar no
aparelho. Nas temperatu­
ras abaixo de zero graus
são possíveis falhas de
funcionamento/avarias.
Depois de concluídos
os trabalhos no pres­
sostato: efectuar testes
de estanqueidade e de
funcionamento.
Nunca realizar trabalhos
quando aplicada tensão
eléctrica. Evitar
qual­
quer chama. Observar
as directivas locais apli­
cáveis.
A não­observância des­
tas instruções pode pro­
vocar danos pessoais e/
ou materiais.
Evite óleos de silicone
e componentes voláteis
(siloxanos) no ambiente.
Perigo de mau
funcionamento / falha.
Se utilizar um injector:
utilizar um filtro
(EN 1854, 6.1.8)
Todas as regulações
e valores de ajuste só
devem ser efectuados
com a concordância do
fabricante da caldeira/
queimador.

Publicidad

loading