4
ES
MONTAJE
Cada grúa se monta completamente en la fábrica para
verificar su correcto funcionamiento, y según los casos,
se desmonta o pliega para su embalaje y transporte.
Las grúas Winncare están diseñadas para facilitar su
montaje sin necesidad de usar ninguna herramienta.
Extraiga todas las partes de la grúa del embalaje
(algunas de las partes son pesadas y puede necesitar
ayuda de otra persona).
Active el freno de las ruedas traseras y abra las patas
con el fin de aumentar la estabilidad del conjunto.
1. Compruebe que la maneta situada en el tubo central
de la base de la columna, está lo suficientemente
aflojada para permitir el acople en la base de la grúa.
2. Inserte la columna sobre la base.
3. Apriete firmemente la maneta.
D
MONTAGEANLEITUNG
Jeder Patientenlifter wird einmal komplett im Werk
zusammengebaut
um
die
festzustellen; danach wird er entweder wieder
auseinandergebaut
oder
zum
Transport zusammengeklappt.
Um die Montage zu erleichtern wurden die
Patientenlifter von Winncare so konzipiert, dass
keine Werkzeuge benutzt werden müssen.
Nehmen Sie alle Teile des Lifters aus der Verpackung
(einige Teile sind sehr schwer und möglicherweise
brauchen Sie die Hilfe einer anderen Person).
Zum Erreichen einer erhöhten Stabilität des Gerätes
aktivieren Sie die Feststellbrem sen der hinteren
Laufrollen und vergrößem Sie die Breite des
Fahrgestells.
1. Vergewissem Sie sich, dass der Schalthe bel an der
Zentralsäule am Fuss derselben genügend gelockert
ist, um sie an den Kransockel anpassen zu können.
2. Führen Sie die Hubsäule in den Rohrstut zen des
Fahrgestells ein.
3. Fixieren Sie hart die Befestigungshebel.
1
All manuals and user guides at all-guides.com
MONTAGE
Chaque lève- personne est complètement monté en
usine pour pouvoir vérifier son bon fonctionnement.
Ensuite, selon les cas, il est démonté ou plié pour
l'emballage et le transport.
Les lève- personnes Winncare sont conçus pour un
montage facile, sans outils.
Il faut sortir toutes les parties du lève -personne de
l'emballage (certaines sont lourdes et l'aide d'une
autre personne peut étre nécessaire).
Mettre le frein des roues arriére et ouvrir les pattes
afin d'augmenter la stabilité de l'ensemble.
1. Vérifier que la manette située sur le tube central de
la base de la mât, est suffisam ment desserrée pour
permettre d'accoupler dans la base du lève- personne,
pour permettre l'ajustement dans la base.
2. lnsérer la mât dans la base.
3. Serrer fortement les manette.
MONTAGEM
Cada grua é totalmente montado na fábrica para
Funktion stüchtigkeit
verificar o seu correcto funcionamento e conforme os
casos, desmontase ou dobra- se para a embalagem e
Einpacken
und
o transporte.
Os gruas Winncare estão concebidos para facilitar a
montagem sem necessidade de utilizar ferramentas.
Desmonte todas as partes do grua da embalagem
(algumas sáo pesadas e pode necessitar ajuda de
outra pessoa).
Active o traváo das rodas traseiras e abra as patas para
aumentar a estabilidade do conjunto.
1. Verifique se a maçaneta, situada no tubo central
da coluna, esão suficiente mente desapertada para
permitir acoplar a base do guindaste.
2. Monte a coluna na base.
3. Aparte firmemente as maçaneta.
2
FR
P
UK
ASSEMBLY
Every hoist is fully assembled in the factory to check
that it works properly and, depend ing on the version,
is dismantled or folded for packaging and transport.
Winncare hoists are designed to facilitate assembly
without the use of any tool.
Remove all the parts of the hoist from the packaging
(some of the m are heavy and you may need someone
else to help you).
Put the break of the rear wheels on and spread the
legs to increase the stability of the structure.
1. Check that the handle located on the central tube
of the hoist's column is suffi ciently loose to allow the
base to be fitted.
2. lnsert the column into the base.
3. Tighten up the handle.
N
MONTAGE
Elke lift wordt volledig in de fabriek gemon teerd,
om te verifiëren of het toestel goed functioneert. Al
naar gelang het geval wordt de lift gedemonteerd of
opgeploold voor het transport.
De Winncare liften zijn ontworpen met het oog
op een makkelijke montage, er is dus geen enkel
werktuig voor nodig.
Neem alle delen van de lift uit de verpakking
(bepaalde delen zijn zwaar en vereisen miss chien de
hulp van een tweede persoon). Zet de rem van de
achterwielen vast en open de voetstukken om aan
het geheel meer stabiliteit te geven.
1. Controleer dat de handel in de middelste buis van
de onderkant van de kolom voldoende los zit om
hem aan te kunnen sluiten op de onderkant van de
kraan.
2. De zuil op de basis plaatsen.
3. De twee schroeven voorzien van een draalknop
goed vastzetten.
3