Página 3
Skysol Classic & Honeycomb Explanation of symbols Please read these instructions carefully and follow all instructions, guidelines, and warnings included in this product manual in order to ensure that you install, use, and maintain the product properly at all times. These instructions MUST stay with this product.
Página 4
Safety instructions Skysol Classic & Honeycomb NOTICE! Indicates a situation that, if not avoided, can result in property damage. NOTE Supplementary information for operating the product. Safety instructions WARNING! Failure to obey these warnings could result in death or serious injury.
Página 5
Skysol Classic & Honeycomb Safety instructions • Only for powered blinds: – Do not fit powered blinds to escape hatches. – Modification of the design or configuration of the equipment with- out express permission of the manufacturer may create a danger- ous situation.
Página 6
Safety instructions Skysol Classic & Honeycomb NOTICE! Damage hazard • Blinds should be stowed completely when boat or vehicle is under way. • Use screws and plugs suitable for the wall construction to fix the blind. • Ensure that you do not drill through the wall.
Página 7
Skysol Classic & Honeycomb Scope of delivery Scope of delivery...
Página 8
Dome hold down set (optional for 2 bar version, attached to supplied blind) Wand/acorn Holder for release handle 17 – 18 optional Spacers to level blind (optional) Accessories Accessories are available using the separate order form. You can find your autho- rized customer service center at dometic.com.
Página 9
• Alterations to the product without express permission from the manufacturer • Use for purposes other than those described in this manual Dometic reserves the right to change product appearance and product specifications. Technical description The blind is available in different operating types: •...
Página 10
Installation Skysol Classic & Honeycomb NOTE After delivery, the blind type and the scope of delivery should be checked according to the order confirmation. The number on the prod- uct label indicating the blind type is located on the back of the head rail.
Página 11
Skysol Classic & Honeycomb Installation Face fixed powered head rail...
Página 25
Skysol Classic & Honeycomb Installation Tensioning the cords (only with optional Quick Tensioner)
Página 26
Installation Skysol Classic & Honeycomb Connecting the blinds (only for powered blinds) The electrical power supply must be connected by a qualified electrician who has demonstrated skill and knowledge related to the construction and operation of electrical equipment and installations, and who is famil-...
Página 27
Skysol Classic & Honeycomb Installation ➤ Connect the motor as shown in the wiring diagrams. Dometic Radio Controlled Blind External Receiver Atlantic: wh Somfy: wh Dometic Radio Receiver HEADRAIL 12 V/24 V DC Atlantic: wh/bk Somfy: wh/gr 12 V/24 V...
Página 28
Installation Skysol Classic & Honeycomb Dometic Radio Controlled Blind Internal Receiver HEADRAIL 12 V/24 V Atlantic 24S - Double End 24 V Atlantic 12S - Double End 12 V Somfy LV25-B64 24 V Dometic 9 Chn, 433 Mhz Transmitter Manually Switched Blind...
Página 29
Skysol Classic & Honeycomb Installation Somfy RTS Controlled Blind Internal Receiver HEADRAIL 24 V DC Somfy LW25-B83 24 V Somfy LV25-B64 24 V Atlantic 24S - Double Ended 24 V Somfy Remote Control Key to wiring diagrams Pos. Description Power supply...
Página 30
Operation Skysol Classic & Honeycomb Operation CAUTION! Risk of injury Only for boats and yachts: If the blind is in front of an open window, then the blind should be stowed when driving at more than 10 knots or in a sea state of more than moderate, as this can cause damage to the blind.
Página 31
Skysol Classic & Honeycomb Operation Operating powered blinds Observe the following notes: • Each blind can be stopped in any position. • When operating the blind with an automation system, operation depends on the programming of the controls. • The blind is set up in the factory to automatically stop: –...
Página 32
Cleaning and maintenance Skysol Classic & Honeycomb NOTE The motors have a built-in, self resetting thermal cut-out for safety rea- sons. Prolonged use or over loading the blind could trigger the cut-out. If this happens allow the motor to cool for up to half an hour.
Página 33
Skysol Classic & Honeycomb Troubleshooting Troubleshooting Fault Solution ➤ See chapter “Installation” on page 10. Tension too low ➤ Check restraint positions and recess dimensions. Tensioned blind not running smoothly Powered blinds: ➤ Refer to manual of your control device.
Página 34
Australia and New Zealand If the product does not work as it should, please contact your retailer or the manufacturer's branch in your country (see dometic.com/dealer). The warranty applicable to your product is 1 year(s). For repair and warranty processing, please include the following documents when you send in the device: •...
Página 35
All Other Regions The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer’s branch in your region (dometic.com/dealer) or your retailer. For repair and warranty processing, please include the following documents when you send in the device: •...
Página 36
Disposal Skysol Classic & Honeycomb Disposal 12.1 Australia and New Zealand ➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wher- ever possible. ➤ Consult a local recycling center or specialist dealer for details about how to dispose of the product in accordance with the applicable disposal regula- tions.
Página 37
Skysol Classic & Honeycomb Erläuterung der Symbole Lesen und befolgen Sie bitte alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise in diesem Produkthandbuch sorgfältig, um sicherzustellen, dass Sie das Produkt ordnungsgemäß installieren und stets ordnungsgemäß betreiben und warten. Diese Anleitung MUSS bei dem Produkt verbleiben.
Página 38
Sicherheitshinweise Skysol Classic & Honeycomb VORSICHT! Sicherheitshinweis: Kennzeichnet eine Gefahrensituation, die zu geringer oder mittelschwerer Verletzung führen könnte, wenn die jeweiligen Anweisungen nicht befolgt werden. ACHTUNG! Kennzeichnet eine Situation, die zu Sachschäden führen kann, wenn die jeweiligen Anweisungen nicht befolgt werden.
Página 39
Skysol Classic & Honeycomb Sicherheitshinweise • Fahren Sie das Rollo vor der Fahrt ein, um sicherzustellen, dass die Sicht des Fahrers nicht beeinträchtigt ist. • Nur bei elektrischen Rollos: – Elektrische Rollos dürfen nicht an Notluken angebracht werden. – Eine Änderung des Designs oder der Auslegung der Vorrichtung ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers kann zu Gefah-...
Página 40
Sicherheitshinweise Skysol Classic & Honeycomb • Nur bei Booten und Yachten: Wenn sich das Rollo vor einem geöff- neten Fenster befindet, sollte es bei Fahrgeschwindigkeiten von über 10 Knoten oder bei mehr als moderatem Seegang eingezogen wer- den, da das Rollo ansonsten Schaden nehmen kann. Sich lösende Teile können Personen in der Umgebung verletzen.
Página 42
Zubehör Skysol Classic & Honeycomb Pos. in Anzahl Beschreibung Abb. 1 1 – 3 Rolloeinheit Bauform modellabhängig, z. B. elektrisch oder manuell, freihängend oder gespannt, Ausführung mit 2 Stangen oder mit 3 Stangen je nach Rollogröße Kopfschienenhalterung für elektrisches Rollo je nach Rollogröße...
Página 43
Original-Ersatzteilen • Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers • Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke Dometic behält sich das Recht vor, das Erscheinungsbild des Produkts und dessen technische Daten zu ändern. Technische Beschreibung Das Rollo ist in verschiedenen Bedienausführungen erhältlich:...
Página 44
Montage Skysol Classic & Honeycomb Gespannte Modelle erfordern eine Fixierung der Schnüre an der der Kopfschiene gegenüberliegenden Seite: • Halterungen zur Befestigung der Ausführung mit 3 Stangen • Niederhalteoptionen zur Befestigung der Ausführung mit 2 Stangen HINWEIS Prüfen Sie nach der Lieferung den Rollotyp und den Lieferumfang gemäß...
Página 60
Montage Skysol Classic & Honeycomb Rollos anschließen (nur bei elektrischen Rollos) Der Anschluss an die Stromversorgung muss von einer Fachkraft ausge- führt werden, die nachweislich über Fähigkeiten und Kenntnisse in Bezug auf den Aufbau und den Betrieb von Elektrogeräten und -anlagen verfügt und ein Sicherheitstraining zum Erkennen und Vermeiden der...
Página 61
Skysol Classic & Honeycomb Montage ➤ Schließen Sie den Motor wie in den Schaltplänen gezeigt an. Funkgesteuertes Dometic Rollo mit externem Empfänger Atlantic: wh Somfy: wh Dometic Radio Receiver HEADRAIL 12 V/24 V DC Atlantic: wh/bk Somfy: wh/gr 12 V/24 V...
Página 62
Montage Skysol Classic & Honeycomb Funkgesteuertes Dometic Rollo mit internem Empfänger HEADRAIL 12 V/24 V Atlantic 24S - Double End 24 V Atlantic 12S - Double End 12 V Somfy LV25-B64 24 V Dometic 9 Chn, 433 Mhz Transmitter Rollo mit manuellen Schaltern...
Página 63
Skysol Classic & Honeycomb Montage Somfy-RTS-gesteuertes Rollo mit internem Empfänger HEADRAIL 24 V DC Somfy LW25-B83 24 V Somfy LV25-B64 24 V Atlantic 24S - Double Ended 24 V Somfy Remote Control Legende zu Schaltplänen Pos. Beschreibung Stromversorgung Kopfschiene Motoroptionen für Kopfschiene Externer Empfänger...
Página 64
Betrieb Skysol Classic & Honeycomb Betrieb VORSICHT! Verletzungsgefahr Nur bei Booten und Yachten: Wenn sich das Rollo vor einem geöff- neten Fenster befindet, sollte es bei Fahrgeschwindigkeiten von über 10 Knoten oder bei mehr als moderatem Seegang eingezogen werden, da das Rollo ansonsten Schaden nehmen kann. Sich lösende Teile kön- nen Personen in der Umgebung verletzen.
Página 65
Skysol Classic & Honeycomb Betrieb Elektrische Rollos bedienen Beachten Sie die folgenden Hinweise: • Jedes Rollo kann an einer beliebigen Position angehalten werden. • Die Betätigung des Rollos mit einem Automatiksystems erfolgt entsprechend der Programmierung der Steuerungen. • Werkseitig ist ein automatisches Anhalten des Rollos in folgenden Fällen einge- stellt: –...
Página 66
Betrieb Skysol Classic & Honeycomb HINWEIS Die Motoren verfügen aus Sicherheitsgründen über eine integrierte selbstrückstellende thermische Sicherung. Bei längerer Ansteuerung oder Überlastung des Rollos kann die Sicherung auslösen. Lassen Sie den Motor in diesem Fall bis zu einer halben Stunde abkühlen.
Página 67
Skysol Classic & Honeycomb Reinigung und Pflege Reinigung und Pflege WARNUNG! Verletzungsgefahr Elektrische Rollos: Treffen Sie geeignete organisatorische Maßnah- men, um den Betrieb des Rollos bei in der Nähe des Rollos stattfinden- den Wartungsarbeiten, wie z. B. Fenster- oder Wandreinigung, zu verhindern, wenn das Rollo ohne Sichtkontakt zum Rollo bedient wer- den kann.
Página 68
Sollte das Produkt nicht ordnungsgemäß funktionieren, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (siehe dometic.com/dealer). Die für Ihr Produkt geltende Gewährleistungsfrist beträgt 1 Jahr(e). Bitte senden Sie bei einem Reparatur- bzw. Gewährleistungsantrag folgende Unter- lagen mit dem Produkt ein: •...
Página 69
Nur Neuseeland Diese Garantierichtlinie unterliegt den Bedingungen und Garantien, die gemäß dem Consumer Guarantees Act 1993(NZ) zwingend vorgeschrieben sind. Kundendienst in Ihrer Nähe Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie unter: dometic.com/dealer 11.2 USA und Kanada EINGESCHRÄNKTE GEWÄHRLEISTUNG VERFÜGBAR UNTER: DOMETIC.COM/WARRANTY.
Página 70
Entsorgung Skysol Classic & Honeycomb • einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung Bitte beachten Sie, dass eigenständig oder nicht fachgerecht durchgeführte Repara- turen die Sicherheit gefährden und zum Erlöschen der Garantie führen können. Entsorgung 12.1 Australien und Neuseeland ➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recy- cling-Müll.
Página 71
Skysol Classic & Honeycomb Signification des symboles Veuillez lire et suivre attentivement l’ensemble des instructions, directives et avertissements figurant dans ce manuel afin d’installer, d’utiliser et d’entretenir le produit correctement à tout moment. Ces instructions DOIVENT rester avec le produit.
Página 72
Consignes de sécurité Skysol Classic & Honeycomb AVIS ! Indiquent une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des dommages matériels. REMARQUE Informations complémentaires sur l’utilisation de ce produit. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Página 73
Skysol Classic & Honeycomb Consignes de sécurité • Uniquement pour les stores électriques : – N’installez pas de stores électriques sur les trappes d’évacuation. – Toute modification de la conception ou de la configuration de l’équipement sans l’autorisation expresse du fabricant peut entraî- ner une situation dangereuse.
Página 74
Consignes de sécurité Skysol Classic & Honeycomb • Uniquement pour les bateaux et yachts : Si le store est placé devant une vitre ouverte, il doit être replié lors de déplacements à plus de 10 nœuds ou lorsque l’état de la mer est plus que modéré car cela risque de l’endommager.
Página 75
Skysol Classic & Honeycomb Contenu de la livraison Contenu de la livraison...
Página 76
Contenu de la livraison Skysol Classic & Honeycomb Élément dans Quantité Description fig. 1 1 – 3 Store Conception en fonction du modèle : par exemple, électrique ou manuel, suspension libre ou tendu, version avec 2 ou 3 barres en fonction de la taille du Support de rail supérieur pour store électrique...
Página 77
• de modifications apportées au produit sans autorisation explicite du fabricant • d’usages différents de ceux décrits dans ce manuel. Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications produit. Description technique Différents types de fonctionnement sont disponibles pour le store : •...
Página 78
Installation Skysol Classic & Honeycomb • Électrique, suspension libre Les modèles tendus nécessitent une fixation des cordons du côté opposé au rail supérieur : • Supports de fixation pour la version à 3 barres • Options de retenue pour la version à 2 barres REMARQUE Après la livraison, vérifiez que le type de store et le contenu de la livrai-...
Página 93
Skysol Classic & Honeycomb Installation Tension des cordons (uniquement avec le tendeur rapide en option)
Página 94
Installation Skysol Classic & Honeycomb Raccordement des stores (uniquement pour les stores électriques) L’alimentation électrique doit être raccordée par un électricien qualifié disposant des compétences et des connaissances requises en matière de structure et de fonctionnement d’équipements et d’installations élec- triques et ayant suivi une formation de sécurité...
Página 95
Skysol Classic & Honeycomb Installation ➤ Branchez le moteur comme indiqué dans les schémas de câblage. Récepteur externe des stores radiocommandés Dometic Atlantic: wh Somfy: wh Dometic Radio Receiver HEADRAIL 12 V/24 V DC Atlantic: wh/bk Somfy: wh/gr 12 V/24 V...
Página 96
Installation Skysol Classic & Honeycomb Récepteur interne des stores radiocommandés Dometic HEADRAIL 12 V/24 V Atlantic 24S - Double End 24 V Atlantic 12S - Double End 12 V Somfy LV25-B64 24 V Dometic 9 Chn, 433 Mhz Transmitter Stores à commande manuelle...
Página 97
Skysol Classic & Honeycomb Installation Récepteur interne des stores RTS Somfy HEADRAIL 24 V DC Somfy LW25-B83 24 V Somfy LV25-B64 24 V Atlantic 24S - Double Ended 24 V Somfy Remote Control Légende des schémas de câblage Pos. Description Alimentation Rail supérieur...
Página 98
Utilisation Skysol Classic & Honeycomb Utilisation ATTENTION ! Risque de blessure Uniquement pour les bateaux et yachts : Si le store est placé devant une vitre ouverte, il doit être replié lors de déplacements à plus de 10 nœuds ou lorsque l’état de la mer est plus que modéré car cela risque de l’endommager.
Página 99
Skysol Classic & Honeycomb Utilisation Utilisation des stores électriques Tenez compte des consignes suivantes : • Les stores peuvent tous être arrêtés dans n’importe quelle position. • En cas d’utilisation du store avec un système d’automatisation, le fonctionne- ment dépend de la programmation des commandes.
Página 100
Nettoyage et entretien Skysol Classic & Honeycomb REMARQUE Pour des raisons de sécurité, les moteurs sont équipés d’un disjoncteur thermique à réarmement automatique intégré. Une utilisation prolon- gée ou une surcharge du store pourrait déclencher la coupure. Si cela se produit, laissez le moteur refroidir pendant une demi-heure.
Página 101
Skysol Classic & Honeycomb Dépannage Dépannage Panne Solution ➤ Voir chapitre « Installation », page 78. Tension trop faible ➤ Vérifiez les positions de blocage et les dimen- Le store tendu ne se déploie pas cor- rectement sions de l’évidement.
Página 102
Australie et Nouvelle-Zélande Si le produit est défectueux, contactez votre revendeur ou la filiale locale du fabricant (voir dometic.com/dealer). La garantie applicable à votre produit est de 1 an(s). Pour toutes réparations ou autres prestations de garantie, veuillez joindre à l’appareil les documents suivants : •...
Página 103
Nouvelle-Zélande uniquement Cette politique de garantie est soumise aux conditions et garanties obligatoires, conformément aux directives du Consumer Guarantees Act 1993(NZ). Service d’assistance local Pour obtenir une assistance locale, rendez-vous sur : dometic.com/dealer 11.2 États-Unis et Canada GARANTIE LIMITÉE DISPONIBLE SUR DOMETIC.COM/WARRANTY.
Página 104
Mise au rebut Skysol Classic & Honeycomb Mise au rebut 12.1 Australie et Nouvelle-Zélande ➤ Le cas échéant, jetez les emballages recyclables dans les conteneurs de déchets prévus à cet effet. ➤ Pour éliminer définitivement le produit, contactez le centre de recyclage le plus proche ou votre revendeur spécialisé...
Página 105
Este manual del producto, incluyendo las ins- trucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener infor- mación actualizada sobre el producto, visite la página documents.dometic.com. Índice Explicación de los símbolos .
Página 106
Indicaciones de seguridad Skysol Classic & Honeycomb ¡AVISO! Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede provocar daños materiales. NOTA Información adicional para el manejo del producto. Indicaciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de estas advertencias podría acarrear la muerte o lesiones graves.
Página 107
Skysol Classic & Honeycomb Indicaciones de seguridad • Solo para estores eléctricos: – No instale estores eléctricos en escotillas de evacuación. – La modificación del diseño o configuración del equipo sin el per- miso expreso del fabricante puede crear una situación peligrosa.
Página 108
Indicaciones de seguridad Skysol Classic & Honeycomb • Solo para yates o embarcaciones: Si el estor está instalado delante de una ventana abierta, póngalo en posición recogida si la embarca- ción navega a más de 10 nudos o si el oleaje es más que moderado, ya que esto podrá...
Página 109
Skysol Classic & Honeycomb Volumen de entrega Volumen de entrega...
Página 110
Volumen de entrega Skysol Classic & Honeycomb Elemento en la Cantidad Descripción fig. 1 1 – 3 Unidad de estor El diseño depende del modelo: eléctrico o manual, colgante o tensado, versión de 2 o 3 barras depende del tamaño del Soporte del riel del cabezal para estor eléctrico...
Página 111
• Modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabri- cante • Uso con una finalidad distinta de la descrita en las instrucciones Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especificaciones del producto.
Página 112
Descripción técnica Skysol Classic & Honeycomb Descripción técnica El estor está disponible en distintos modos de funcionamiento: • Manual, tensado • Manual, colgante • Eléctrico, tensado • Eléctrico, colgante En los modelos tensados, los cordones requieren una fijación en el lado opuesto del riel de cabezal: •...
Página 113
Skysol Classic & Honeycomb Instalación El orden de montaje de los componentes del estor puede variar en función del espa- cio disponible en el lugar de instalación (por ejemplo, para colocar la barra inferior al principio o al final). NOTA Asegúrese de que detrás de los soportes haya espacio suficiente para...
Página 121
Skysol Classic & Honeycomb Instalación Fijación de las sujeciones Sujeción de cúpula en hueco de ventana Placa de pie inferior fijada en hueco de ventana...
Página 122
Instalación Skysol Classic & Honeycomb Placa de pie fijada en pared...
Página 126
Instalación Skysol Classic & Honeycomb Barra inferior fijada en el hueco de ventana...
Página 127
Skysol Classic & Honeycomb Instalación Tensado de los cables (solo con el tensor rápido opcional)
Página 128
Instalación Skysol Classic & Honeycomb Conexión de los estores (solo para modelos eléctri- cos) El suministro de energía eléctrica debe ser conectado por un electricista cualificado que tenga capacidad demostrada y conocimientos relacio- nados con la construcción y el funcionamiento de equipos e instalacio- nes eléctricas, y que haya recibido formación en materia de seguridad...
Página 129
Skysol Classic & Honeycomb Instalación ➤ Conecte el motor como se muestra en los esquemas de cableado. Receptor externo para estor por radiocontrol Dometic Atlantic: wh Somfy: wh Dometic Radio Receiver HEADRAIL 12 V/24 V DC Atlantic: wh/bk Somfy: wh/gr...
Página 130
Instalación Skysol Classic & Honeycomb Receptor interno para estor por radiocontrol Dometic HEADRAIL 12 V/24 V Atlantic 24S - Double End 24 V Atlantic 12S - Double End 12 V Somfy LV25-B64 24 V Dometic 9 Chn, 433 Mhz Transmitter...
Página 131
Skysol Classic & Honeycomb Instalación Receptor interno para estor con control RTS de Somfy HEADRAIL 24 V DC Somfy LW25-B83 24 V Somfy LV25-B64 24 V Atlantic 24S - Double Ended 24 V Somfy Remote Control Leyenda de los esquemas de cableado Pos.
Página 132
Funcionamiento Skysol Classic & Honeycomb Funcionamiento ¡ATENCIÓN! Peligro de lesiones Solo para yates o embarcaciones: Si el estor está instalado delante de una ventana abierta, póngalo en posición recogida si la embarcación navega a más de 10 nudos o si el oleaje es más que moderado, ya que esto podrá...
Página 133
Skysol Classic & Honeycomb Funcionamiento Funcionamiento de los estores eléctricos Tenga en cuenta las siguientes notas: • Cada estor puede detenerse en cualquier posición. • Al manejar el estor con un sistema de automatización, el funcionamiento depende de la programación de los controles.
Página 134
Limpieza y mantenimiento Skysol Classic & Honeycomb NOTA Por motivos de seguridad, los motores cuentan con un sistema inte- grado de interrupción térmica que se restablece automáticamente. El uso prolongado o la sobrecarga del estor podrían activar esta interrup- ción. Si esto sucede, deje pasar media hora para que el motor se enfríe.
Página 135
Skysol Classic & Honeycomb Solución de problemas Solución de problemas Fallo Solución ➤ Véase capítulo “Instalación” en la página 112. Tensión demasiado baja ➤ Compruebe las posiciones de retención y las El estor tensado no funciona suave- mente dimensiones de la cavidad.
Página 136
Australia y Nueva Zelanda Si el producto no funciona como debería, póngase en contacto con su punto de venta o con la sucursal del fabricante en su país (visite dometic.com/dealer). La garantía aplicable a su producto es de 1 año(s).
Página 137
Esta política de garantía está sujeta a las condiciones y garantías obligatorias según lo establecido por la Ley de Garantías del Consumidor de 1993 (NZ). Asistencia local Encuentre el servicio técnico de su zona en: dometic.com/dealer 11.2 Estados Unidos y Canadá...
Página 138
Eliminación Skysol Classic & Honeycomb Eliminación 12.1 Australia y Nueva Zelanda ➤ Si es posible, deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje adecuado. ➤ Consultar con un punto limpio o con un distribuidor especializado para obte- ner más información sobre cómo eliminar el producto de acuerdo con las normativas aplicables de eliminación.
Página 139
Il presente manuale del prodotto, com- prese le istruzioni, le linee guida e le avvertenze e la relativa documentazione possono essere soggetti a modifiche e aggiornamenti. Per infor- mazioni aggiornate sul prodotto, si prega di visitare il sito documents.dometic.com. Indice Spiegazione dei simboli .
Página 140
Istruzioni per la sicurezza Skysol Classic & Honeycomb AVVISO! Indica una situazione di pericolo che, se non evitata, può provocare danni alle cose. NOTA Informazioni supplementari relative all’impiego del prodotto. Istruzioni per la sicurezza AVVERTENZA! La mancata osservanza di queste avvertenze potrebbe causare la morte o lesioni gravi.
Página 141
Skysol Classic & Honeycomb Istruzioni per la sicurezza • Solo per oscuranti elettrici: – Non montare gli oscuranti elettrici sopra le botole di evacuazione. – La modifica della struttura o della configurazione dell’apparecchia- tura senza l’esplicito consenso del fabbricante può creare una situazione pericolosa.
Página 142
Istruzioni per la sicurezza Skysol Classic & Honeycomb • Solo per barche e yacht: Se l’oscurante si trova davanti a una fine- stra aperta e si naviga a una velocità superiore a 10 nodi oppure con mare agitato, l’oscurante deve essere chiuso per non evitare danni. Le parti che si staccano possono ferire le persone che si trovano in pros- simità.
Página 144
Dotazione Skysol Classic & Honeycomb Posizione nella Quantità Descrizione fig. 1 1 – 3 Unità oscurante Design a seconda del modello, ad es. elettrico o manuale, sospeso o teso, versione a 2 barre o versione a 3 barre a seconda delle dimen-...
Página 145
• manutenzione non corretta o uso di ricambi diversi da quelli originali forniti dal produttore • modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore • impiego per scopi diversi da quelli descritti nel presente manuale. Dometic si riserva il diritto di modificare l’aspetto e le specifiche del prodotto.
Página 146
Descrizione delle caratteristiche tecniche Skysol Classic & Honeycomb Descrizione delle caratteristiche tecniche La tenda è disponibile con diversi tipi di funzionamento: • manuale, tesa • manuale, sospesa • elettrica, tesa • elettrica, sospesa I modelli tesi richiedono il fissaggio delle corde nel punto opposto al binario di testa: •...
Página 147
Skysol Classic & Honeycomb Montaggio NOTA Assicurarsi che dietro le staffe vi sia spazio sufficiente per poter accedere al fermo di rilascio. Binario di testa tenda elettrica fissata frontalmente...
Página 160
Montaggio Skysol Classic & Honeycomb Barra inferiore fissaggio in una rientranza...
Página 161
Skysol Classic & Honeycomb Montaggio Tensionamento dei cavi (solo con il tenditore rapido opzionale)
Página 162
Montaggio Skysol Classic & Honeycomb Collegamento delle tende (solo per le tende elettri- che) L’alimentazione elettrica deve essere collegata da un elettricista qualifi- cato che abbia dimostrato di possedere abilità e conoscenze sulla costruzione e il funzionamento di apparecchiature elettriche e installa- zioni e abbia ricevuto la formazione sulla sicurezza per identificare ed evi- tare i pericoli correlati.
Página 163
Skysol Classic & Honeycomb Montaggio ➤ Collegare il motorino come mostrato negli schemi elettrici. Ricevitore esterno tenda con radiocomando Dometic Atlantic: wh Somfy: wh Dometic Radio Receiver HEADRAIL 12 V/24 V DC Atlantic: wh/bk Somfy: wh/gr 12 V/24 V Atlantic 24S - Double End...
Página 164
Montaggio Skysol Classic & Honeycomb Ricevitore interno tenda con radiocomando Dometic HEADRAIL 12 V/24 V Atlantic 24S - Double End 24 V Atlantic 12S - Double End 12 V Somfy LV25-B64 24 V Dometic 9 Chn, 433 Mhz Transmitter Tende ad azionamento manuale...
Página 165
Skysol Classic & Honeycomb Montaggio Ricevitore interno tenda con comando Somfy RTS HEADRAIL 24 V DC Somfy LW25-B83 24 V Somfy LV25-B64 24 V Atlantic 24S - Double Ended 24 V Somfy Remote Control Legenda degli schemi elettrici Pos. Descrizione...
Página 166
Funzionamento Skysol Classic & Honeycomb Funzionamento ATTENZIONE! Rischio di lesioni Solo per barche e yacht: Se l’oscurante si trova davanti a una finestra aperta e si naviga a una velocità superiore a 10 nodi oppure con mare agitato, l’oscurante deve essere chiuso per non evitare danni. Le parti che si staccano possono ferire le persone che si trovano in prossimità.
Página 167
Skysol Classic & Honeycomb Funzionamento Azionamento delle tende elettriche Osservare quanto segue: • Ogni oscurante può essere arrestato in qualsiasi posizione. • Quando si aziona la tenda con un sistema di automazione, il funzionamento dipende dalla programmazione dei comandi. • La tenda è impostata in fabbrica per fermarsi automaticamente: –...
Página 168
Pulizia e cura Skysol Classic & Honeycomb NOTA I motori prevedono un termofusibile autoresettante integrato per motivi di sicurezza. Un utilizzo prolungato o un sovraccarico dell’oscurante può attivare il termofusibile. In questo caso, lasciare raffreddare il motore fino a mezz’ora.
Página 169
Skysol Classic & Honeycomb Risoluzione dei problemi Risoluzione dei problemi Guasto Soluzione ➤ Vedi capitolo “Montaggio” a pagina 146. Tensione troppo bassa ➤ Controllare le posizioni di bloccaggio e le dimen- La tenda tesa non si muove fluida- mente sioni della rientranza.
Página 170
Australia e Nuova Zelanda Se il prodotto non funziona come previsto contattare il rivenditore di fiducia o la filiale del fabbricante nel proprio Paese (vedi dometic.com/dealer). La garanzia applicabile al prodotto è di 1 anno/i. Per la gestione della riparazione e della garanzia è necessario inviare la seguente documentazione insieme al dispositivo: •...
Página 171
Tutte le altre regioni Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Se il prodotto è difettoso, contattare la filiale del fabbricante nella propria regione (dometic.com/dealer) o il proprio rivenditore. Per la gestione della riparazione e della garanzia è necessario inviare la seguente documentazione insieme al dispositivo: •...
Página 172
Smaltimento Skysol Classic & Honeycomb Smaltimento 12.1 Australia e Nuova Zelanda ➤ Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi conteni- tori di riciclaggio. ➤ Consultare il centro locale di riciclaggio o il rivenditore specializzato per informazioni su come smaltire il prodotto secondo le norme sullo smalti- mento applicabili.
Página 173
Deze gebruiksaanwijzing, met inbegrip van de instructies, richtlijnen en waarschuwingen, en de bijbehorende documentatie kan onderhe- vig zijn aan wijzigingen en updates. Actuele productinformatie vindt u op documents.dometic.com. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen .
Página 174
Veiligheidsaanwijzingen Skysol Classic & Honeycomb LET OP! Duidt op een situatie die, indien deze niet wordt voorkomen, kan leiden tot materiële schade. INSTRUCTIE Aanvullende informatie voor het gebruik van het product. Veiligheidsaanwijzingen WAARSCHUWING! Het niet in acht nemen van deze waarschu- wingen kan leiden tot ernstig letsel of de dood.
Página 175
Skysol Classic & Honeycomb Veiligheidsaanwijzingen • Alleen voor elektrisch bediende rolgordijnen: – Monteer geen elektrische rolgordijnen onder vluchtluiken. – Aanpassing van het ontwerp of de configuratie van de apparatuur zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant kan leiden tot een gevaarlijke situatie.
Página 176
Veiligheidsaanwijzingen Skysol Classic & Honeycomb • Alleen voor boten en jachten: Als het rolgordijn voor een open venster hangt, moet het rolgordijn worden ingerold bij snelheden hoger dan 10 knopen of bij een zeetoestand die meer dan matig is, omdat het rolgordijn anders beschadigd kan raken. Losrakende delen kunnen personen in de omgeving verwonden.
Página 177
Skysol Classic & Honeycomb Omvang van de levering Omvang van de levering...
Página 178
Omvang van de levering Skysol Classic & Honeycomb Nr. in Aantal Beschrijving afb. 1 1 – 3 Gordijneenheid Ontwerp afhankelijk van het model, bijv. elek- trisch of handmatig, vrij hangend of gespan- nen, uitvoering met 2 stangen of uitvoering met 3 stangen...
Página 179
• Wijzigingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant • Gebruik voor andere doeleinden dan beschreven in deze handleiding Dometic behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en de specificaties van het pro- duct te wijzigen. Technische beschrijving Het verduisteringsgordijn is beschikbaar in verschillende werkingsprincipes: •...
Página 180
Montage Skysol Classic & Honeycomb • Elektrisch, vrij hangend Bij gespannen modellen moeten de snoeren aan de andere kant van de hoofdrail worden bevestigd: • Steunen voor bevestiging van de uitvoering met 3 stangen • Neerhoudopties voor bevestiging van de uitvoering met 2 stangen...
Página 195
Skysol Classic & Honeycomb Montage De snoeren spannen (alleen met optionele snelspan- ner)
Página 196
Montage Skysol Classic & Honeycomb De rolgordijnen aansluiten (alleen voor elektrische rolgordijnen) De elektrische aansluiting moet worden uitgevoerd door een bevoegde elektricien met aantoonbare kennis en vaardigheden op het gebied van de constructie en werking van elektrische apparaten en installaties, die is opgeleid om de gevaren die elektrische apparaten en installaties met zich meebrengen veilig te herkennen en te voorkomen.
Página 197
Skysol Classic & Honeycomb Montage ➤ Sluit de motor aan zoals weergegeven in de bedradingsschema’s. Dometic draadloos rolgordijn externe ontvanger Atlantic: wh Somfy: wh Dometic Radio Receiver HEADRAIL 12 V/24 V DC Atlantic: wh/bk Somfy: wh/gr 12 V/24 V Atlantic 24S - Double End...
Página 198
Montage Skysol Classic & Honeycomb Dometic draadloos rolgordijn interne ontvanger HEADRAIL 12 V/24 V Atlantic 24S - Double End 24 V Atlantic 12S - Double End 12 V Somfy LV25-B64 24 V Dometic 9 Chn, 433 Mhz Transmitter Handmatig geschakeld verduisteringsgordijn...
Página 199
Skysol Classic & Honeycomb Montage Somfy RTS bestuurd verduisteringsgordijn interne ontvanger HEADRAIL 24 V DC Somfy LW25-B83 24 V Somfy LV25-B64 24 V Atlantic 24S - Double Ended 24 V Somfy Remote Control Legenda voor bedradingsschema’s Beschrijving Stroomvoorziening Hoofdrail Hoofdrail motoropties...
Página 200
Gebruik Skysol Classic & Honeycomb Gebruik VOORZICHTIG! Gevaar voor letsel Alleen voor boten en jachten: Als het rolgordijn voor een open ven- ster hangt, moet het rolgordijn worden ingerold bij snelheden hoger dan 10 knopen of bij een zeetoestand die meer dan matig is, omdat het rolgordijn anders beschadigd kan raken.
Página 201
Skysol Classic & Honeycomb Gebruik Elektrische rolgordijnen bedienen Neem de volgende opmerkingen in acht: • Elk rolgordijn kan in elke positie worden gestopt. • Als het rolgordijn met een automatisch systeem wordt bediend, is de werking afhankelijk van de programmering van de regelingen.
Página 202
Reiniging en onderhoud Skysol Classic & Honeycomb INSTRUCTIE De motoren hebben uit veiligheidsredenen een ingebouwde, zelfterug- zettende thermische uitschakeling. Langdurig gebruik of overbelasting van het rolgordijn kan de uitschakeling activeren. Als dit gebeurt, laat de motor dan een half uur afkoelen.
Página 203
Skysol Classic & Honeycomb Problemen oplossen Problemen oplossen Fout Oplossing ➤ Zie hoofdstuk „Montage” op pagina 180. Spanning te laag ➤ Controleer de bevestigingen en afmetingen van Gespannen rolgordijn werkt niet soepel de uitsparingen. Elektrische rolgordijnen: ➤ Raadpleeg de handleiding van uw bedienings- Gordijn stopt in verkeerde positie apparaat.
Página 204
Australië en Nieuw-Zeeland Als het product niet naar behoren werkt, neem dan contact op met de detailhandel of met het filiaal van de fabrikant in uw land (zie dometic.com/dealer). De garantie van toepassing op uw product bedraagt 1 jaar. Stuur voor de afhandeling van reparaties of garantie volgende documenten mee: •...
Página 205
Alle andere regio’s De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, neem dan contact op met het filiaal van de fabrikant in uw regio (dometic.com/dealer) of met de detailhandel. Stuur voor de afhandeling van reparaties of garantie volgende documenten mee: •...
Página 206
Afvalverwijdering Skysol Classic & Honeycomb Afvalverwijdering 12.1 Australië en Nieuw-Zeeland ➤ Gooi het verpakkingsmateriaal indien mogelijk altijd in recyclingafvalbakken. ➤ Vraag het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw dealer naar informatie over hoe het product kan worden weggegooid in overeenstemming met alle van toepassing zijnde nationale en lokale regelgeving.
Página 207
Skysol Classic & Honeycomb Forklaring af symboler Læs og følg alle disse anvisninger, retningslinjer og advarsler i denne produktvejledning grundigt for at sikre, at du altid installerer, bruger og vedligeholder produktet korrekt. Disse anvisninger SKAL opbevares sammen med dette produkt.
Página 208
Sikkerhedshenvisninger Skysol Classic & Honeycomb VIGTIGT! Angiver en situation, som kan medføre materielle skader, såfremt den ikke undgås. BEMÆRK Supplerende oplysninger om betjening af produktet. Sikkerhedshenvisninger ADVARSEL! Manglende overholdelse af disse advarsler kan medføre dødelige eller alvorlige kvæstelser. Fare for elektrisk stød (kun elektriske rullegardiner) •...
Página 209
Skysol Classic & Honeycomb Sikkerhedshenvisninger • Kun ved elektriske rullegardiner: – Du må ikke montere elektriske rullegardiner på flugtluger. – Ændring af designet eller konfiguration af udstyret uden udtrykke- lig godkendelse fra producenten kan medføre en farlig situation. – Lad ikke børn lege med betjeningsenheden til det indvendige rul- legardin.
Página 210
Sikkerhedshenvisninger Skysol Classic & Honeycomb • Brug skruer og rawlplugs, der er egnet til væggens konstruktion, for at fastgøre rullegardinet. • Sørg for, at du ikke borer igennem væggen. • Sørg for, at du har rene hænder eller bærer egnede handsker for at undgå...
Página 212
Leveringsomfang Skysol Classic & Honeycomb Position Antal Beskrivelse på fig. 1 1 – 3 Rullegardinenhed Designet afhænger af modellen, f.eks. elektrisk eller manuel, frithængende eller i spænd, version med 2 lister eller version med 3 lister afhængigt af rullegardi- Hovedskinnebeslag til elektrisk rullegardin nets størrelse...
Página 213
• ukorrekt vedligeholdelse eller brug af uoriginale reservedele, der ikke stammer fra producenten • ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten • brug til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen. Dometic forbeholder sig ret til at ændre produktets udseende og produktspecifika- tioner.
Página 214
Teknisk beskrivelse Skysol Classic & Honeycomb Teknisk beskrivelse Rullegardinet fås med forskellige betjeningstyper: • Manuel, i spænd • Manuel, frithængende • Elektrisk, i spænd • Elektrisk, frithængende Modeller i spænd kræver en montering af snorene på den modsatte side af hoved- skinnen: •...
Página 215
Skysol Classic & Honeycomb Installation BEMÆRK Sørg for, at der er plads nok bag beslagene, så der er adgang til oplås- ningsklemmen. Flademonteret elektrisk hovedskinne...
Página 229
Skysol Classic & Honeycomb Installation Stramning af snorene (kun med den valgfrie hurtig- strammer)
Página 230
Installation Skysol Classic & Honeycomb Tilslutning af rullegardinerne (kun elektriske rullegar- diner) Den elektriske strømforsyning skal tilsluttes af en kvalificeret elektriker, som har dokumenterede færdigheder og viden med hensyn til konstruk- tion og drift af elektrisk udstyr og elektriske installationer og har gennem- gået sikkerhedsuddannelse til at identificere og undgå...
Página 231
Skysol Classic & Honeycomb Installation ➤ Tilslut motoren som vist i strømskemaet. Dometic fjernbetjent rullegardin, ekstern modtager Atlantic: wh Somfy: wh Dometic Radio Receiver HEADRAIL 12 V/24 V DC Atlantic: wh/bk Somfy: wh/gr 12 V/24 V Atlantic 24S - Double End...
Página 232
Installation Skysol Classic & Honeycomb Dometic fjernbetjent rullegardin, intern modtager HEADRAIL 12 V/24 V Atlantic 24S - Double End 24 V Atlantic 12S - Double End 12 V Somfy LV25-B64 24 V Dometic 9 Chn, 433 Mhz Transmitter Menuelt betjening rullegardin...
Página 233
Skysol Classic & Honeycomb Installation Somfy RTS-betjent rullegardin, intern modtager HEADRAIL 24 V DC Somfy LW25-B83 24 V Somfy LV25-B64 24 V Atlantic 24S - Double Ended 24 V Somfy Remote Control Forklaring til strømskemaer Pos. Beskrivelse Strømforsyning Hovedskinne Hovedskinnemotoroptioner...
Página 234
Betjening Skysol Classic & Honeycomb Betjening FORSIGTIG! Fare for kvæstelser Kun for både og yachter: Hvis rullegardinet er foran et åbent vindue, skal rullegardinet rulles op, når der sejles mere end 10 knob eller i havtil- stand, der er mere end moderat, fordi det kan beskadige rullegardinet.
Página 235
Skysol Classic & Honeycomb Betjening Betjening af elektriske rullegardiner Vær opmærksom på følgende bemærkninger: • Hvert rullegardin kan stoppes alle positioner. • Når rullegardinet anvendes med et automatisk system, afhænger driften af kon- trolelementernes programmering. • Rullegardinet er fra fabrikken indstilles til at stoppe: –...
Página 236
Rengøring og vedligeholdelse Skysol Classic & Honeycomb BEMÆRK Motorerne har af sikkerhedsmæssige årsager en indbygget automatisk resettende termisk nedlukning. Langvarig brug eller overbelastning af rullegardinet kan forårsage nedlukningen. Hvis dette sker, så lad moto- ren køle af i op til en halv time.
Página 237
Skysol Classic & Honeycomb Udbedring af fejl Udbedring af fejl Fejl Løsning ➤ Se kapitlet „Installation“ på side 214. For svag stramning ➤ Kontrollér holdepositionerne og målene for Det strammede rullegardin kører ujævnt udskæringen. Elektriske rullegardiner: ➤ Se vejledningen til din betjeningsenhed.
Página 238
Australien og New Zealand Hvis produktet ikke fungerer, som det burde, bedes du kontakte din forhandler eller producentens afdeling i dit land (se dometic.com/dealer). Garantien, der gælder for dit produkt, er 1 år. Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag: •...
Página 239
Alle andre regioner Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i din region (se dometic.com/dealer) eller din forhandler. Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag: • en kopi af regningen med købsdato •...
Página 240
Bortskaffelse Skysol Classic & Honeycomb Bortskaffelse 12.1 Australien og New Zealand ➤ Bortskaf så vidt muligt emballagen i affaldscontainerne til den pågældende type genbrugsaffald. ➤ Kontakt en lokal genbrugsstation eller din faghandel for at få de pågældende forskrifter om, hvordan du bortskaffer produktet i overensstemmelse med disse gældende forskrifter for bortskaffelse.
Página 241
Om du inte läser och följer instruktionerna och varningarna som anges här kan det leda till personskador på dig eller andra, på produkten eller annan egendom i närheten. Denna produkthandbok, inklusive instruktionerna, direktiven och varningarna samt relaterad information, kan ändras och uppdateras. För uppdaterad produktinformation, besök documents.dometic.com. Innehållsförteckning Symbolförklaring.
Página 242
Säkerhetsanvisningar Skysol Classic & Honeycomb OBSERVERA! Anger en situation som, om den inte kan undvikas, kan leda till materiell skada. ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten. Säkerhetsanvisningar VARNING! Om man underlåter att följa de här varningarna kan följden bli dödsfall eller allvarlig personskada.
Página 243
Skysol Classic & Honeycomb Säkerhetsanvisningar • Endast för eldrivna rullgardiner: – Montera inte eldrivna rullgardiner på utrymningsluckor. – Om konstruktionen ändras eller utrustningen konfigureras utan uttryckligt medgivande från tillverkaren, kan detta leda till en farlig situation. – Låt inte barn leka med den inre rullgardinens styrenhet. Håll fjärr- kontroller utom räckhåll för barn.
Página 244
Säkerhetsanvisningar Skysol Classic & Honeycomb OBSERVERA! Risk för skada • Rullgardiner ska vara helt uppdragna när båten eller fordonet körs. • Använd skruvar och stift som är avsedda för väggkonstruktioner för att fästa rullgardinen. • Kontrollera att du inte borrar genom väggen.
Página 246
Kupolnedhållarsats (tillbehör för version med 2 skenor, monterad på medföljande rullgardin) Stav/rullkapsel Hållare för öppningshandtag 17 – 18 tillval Brickor för utjämning av rullgardin (tillval) Tillbehör Tillbehör finns tillgängliga genom det separata beställningsformuläret. På dometic.com hittar du din auktoriserade kundtjänst.
Página 247
• Ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren • Användning för andra ändamål än de som beskrivs i denna bruksanvisning Dometic förbehåller sig rätten att ändra produktens utseende och specifikationer. Teknisk beskrivning Rullgardinen finns i olika drivningsvarianter: • Manuell, spänd •...
Página 248
Installation Skysol Classic & Honeycomb ANVISNING Efter leverans ska rullgardinstypen och leveransomfattningen kontroll- eras med orderbekräftelsen. Numret på produktetiketten som visar rull- gardinstypen sitter på baksidan av huvudskenan. Vänster- och högerhandspar kan se lika ut. Installation AKTA! Risk för personskada Viktiga säkerhetsanvisningar.
Página 264
Installation Skysol Classic & Honeycomb Ansluta rullgardinerna (endast för eldrivna rullgardi- ner) Anslutningen av den elektriska strömförsörjningen måste utföras av en certifierad elektriker med belagda färdigheter och kunskaper om kon- struktion och drift av elutrustningar samt installationer och som har genomgått en säkerhetsutbildning så...
Página 265
Skysol Classic & Honeycomb Installation ➤ Anslut motorn enligt kopplingsscheman. Dometic radiostyrd rullgardin extern mottagare Atlantic: wh Somfy: wh Dometic Radio Receiver HEADRAIL 12 V/24 V DC Atlantic: wh/bk Somfy: wh/gr 12 V/24 V Atlantic 24S - Double End 24 V...
Página 266
Installation Skysol Classic & Honeycomb Dometic radiostyrd rullgardin intern mottagare HEADRAIL 12 V/24 V Atlantic 24S - Double End 24 V Atlantic 12S - Double End 12 V Somfy LV25-B64 24 V Dometic 9 Chn, 433 Mhz Transmitter Rullgardin med manuell styrning...
Página 267
Skysol Classic & Honeycomb Installation Somfy RTS-styrd rullgardin intern mottagare HEADRAIL 24 V DC Somfy LW25-B83 24 V Somfy LV25-B64 24 V Atlantic 24S - Double Ended 24 V Somfy Remote Control Teckenförklaring till kopplingsscheman Pos. Beskrivning Strömförsörjning Huvudskena Motoralternativ huvudskena Extern mottagare DPDT-brytare hos kunden (dubbelpolig, tvåvägsomkastare), excentrisk, fast-...
Página 268
Användning Skysol Classic & Honeycomb Användning AKTA! Risk för personskada Gäller endast för båtar eller segelbåtar: Om rullgardinen är place- rad framför ett öppen fönster ska man rulla upp rullgardinen om man kör snabbare än 10 knop eller om sjöförhållandena är mer än måttligt svåra, eftersom rullgardinen annars kan skadas.
Página 269
Skysol Classic & Honeycomb Användning Använda eldrivna rullgardiner Observera följande anvisningar: • Det är möjligt att stoppa alla rullgardiner i vilket läge som helst. • När man manövrerar rullgardinen med hjälp av ett automatiseringssystem styrs manövreringen av kontrollernas programmering. • Rullgardinen är fabriksinställd på att stanna automatiskt: –...
Página 270
Rengöring och skötsel Skysol Classic & Honeycomb ANVISNING Motorerna har en inbyggd värmesäkring som återställer sig själv av säkerhets skäl. Säkringen kan lösa ut på grund av alltför lång användning eller överbelastning av rullgardinen. Om detta händer, låt motorn svalna i upp till en halvtimme.
Página 271
Skysol Classic & Honeycomb Felsökning Felsökning Åtgärd ➤ Se kapitel ”Installation” på sidan 248. För svagt spänd ➤ Kontrollera åtdragningslägen och måtten för Spänd rullgardin går inte smidigt urtagen. Eldrivna rullgardiner: ➤ Observera bruksanvisningen till styrutrustningen. Rullgardinen stannar i fel läge...
Página 272
11.1 Australien och Nya Zeeland Kontakta din återförsäljare eller tillverkarens avdelningskontor i ditt land om produk- ten inte fungerar enligt förväntan (se dometic.com/dealer). Produktgarantin gäller i 1 år. Vid reparations- och garantiärenden ska följande dokument skickas med när du retur- nerar produkten: •...
Página 273
11.3 Alla övriga regioner Den lagstadgade garantitiden gäller. Kontakta tillverkarens representant i din region eller din återförsäljare om produkten är defekt (dometic.com/dealer). Vid reparations- och garantiärenden ska följande dokument skickas med när du retur- nerar produkten: • En kopia på fakturan med inköpsdatum •...
Página 274
Avfallshantering Skysol Classic & Honeycomb Avfallshantering 12.1 Australien och Nya Zeeland ➤ Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning. ➤ Konsultera ett lokalt återvinningscenter eller en specialiserad återförsäljare för information om hur man bortkaffar produkten i enlighet med tillämpliga bortskaffningsförordningar. 12.2 Alla övriga regioner...
Página 275
Skysol Classic & Honeycomb Symbolforklaring Vennligst les disse instruksjonene nøye og følg alle anvisninger, retningslinjer og advarsler i denne produktveiledningen for å sikre at du instal- lerer, bruker og vedlikeholder produktet ordentlig til enhver tid. Disse instruksjonene MÅ alltid følge med produktet.
Página 276
Sikkerhetsinstruksjoner Skysol Classic & Honeycomb PASS PÅ! Kjennetegner en situasjon som - dersom den ikke unngås - kan resultere i materielle skader. MERK Ytterligere informasjon om betjening av produktet. Sikkerhetsinstruksjoner ADVARSEL! Manglende overholdelse av disse advarslene kan resultere i alvorlige personskader, eventuelt med døden til følge.
Página 277
Skysol Classic & Honeycomb Sikkerhetsinstruksjoner • Kun for motordrevne persienner: – Motordrevne persienner må ikke monteres under rømningsluker. – Endringer på utstyrets utforming eller konfigurasjon uten forutgå- ende uttrykkelig samtykke fra produsenten kan føre til farlige situa- sjoner. – Ikke la barn leke med betjeningsenheten for den innvendige persi- ennen.
Página 278
Sikkerhetsinstruksjoner Skysol Classic & Honeycomb PASS PÅ! Fare for skader • Persiennene må alltid trekkes helt opp når båten eller kjøretøyet er underveis. • Benytt skruer og plugger som er egnet for veggkonstruksjonen, for å feste gardinen. • Pass på at du ikke borer gjennom veggen.
Página 280
Leveringsomfang Skysol Classic & Honeycomb Posisjon i Antall Beskrivelse fig. 1 1 – 3 Gardinenhet Design avhengig av modellen, f.eks. motordrevet eller manuell, fritthengende eller fastspent, ver- sjon med 2 eller 3 stenger Avhengig av persienne- Toppskinnebrakett og motordrevet persienne størrelsen...
Página 281
• Ukorrekt vedlikehold eller bruk av andre reservedeler enn originale reservedeler levert av produsenten • Modifisering av produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av produ- senten • Bruk til andre formål enn beskrevet i denne veiledningen Dometic forbeholder seg rettigheten til å endre produktet ytre og produktspesifika- sjoner.
Página 282
Teknisk beskrivelse Skysol Classic & Honeycomb Teknisk beskrivelse Persiennen er tilgjengelig med ulike typer betjening: • Manuell, fastspent • Manuell, fritthengende • Motordrevet, fastspent • Motordrevet, fritthengende Fastspente modeller krever festing av snorer på den motsatte siden av toppskinnen: • Versjon med tre stenger holdt av braketter •...
Página 283
Skysol Classic & Honeycomb Montasje MERK Forsikre deg om at det er tilstrekkelig plass bak brakettene for å få tilgang til åpneklemmen. Frontmontert motordrevet toppskinne...
Página 298
Montasje Skysol Classic & Honeycomb Tilkobling av persiennene (kun for motordrevne per- sienner) Den elektriske strømforsyningen må opprettes av en kvalifisert fagelektri- ker som kan fremvise ferdigheter og kunnskaper knyttet til konstruksjon og drift av elektrisk utstyr og installasjoner, og har mottatt sikkerhetstre- ning for å...
Página 299
Skysol Classic & Honeycomb Montasje ➤ Koble til motoren som vist i koblingsskjemaene. Dometic ekstern radiokontrollert persiennemottaker Atlantic: wh Somfy: wh Dometic Radio Receiver HEADRAIL 12 V/24 V DC Atlantic: wh/bk Somfy: wh/gr 12 V/24 V Atlantic 24S - Double End...
Página 300
Montasje Skysol Classic & Honeycomb Dometic intern radiokontrollert persiennemottaker HEADRAIL 12 V/24 V Atlantic 24S - Double End 24 V Atlantic 12S - Double End 12 V Somfy LV25-B64 24 V Dometic 9 Chn, 433 Mhz Transmitter Manuelt betjent persienne...
Página 301
Skysol Classic & Honeycomb Montasje Somfy intern RTS-kontrollert persiennemottaker HEADRAIL 24 V DC Somfy LW25-B83 24 V Somfy LV25-B64 24 V Atlantic 24S - Double Ended 24 V Somfy Remote Control Forklaring til koblingsskjemaer Pos. Beskrivelse Strømforsyning Toppskinne Toppskinne-motoralternativer Ekstern mottaker Kundelevert DPDT-bryter (dobbeltkontakt, totrinns), midt av, låseenhet eller...
Página 302
Betjening Skysol Classic & Honeycomb Betjening FORSIKTIG! Fare for personskader For bruk i båter: Hvis gardinen befinner seg foran et åpent vindu, bør den trekkes opp når man kjører raskere enn 10 knop eller i ved røff sjø, ettersom det da kan oppstå skader på gardinen. Deler som løsner, kan komme til å...
Página 303
Skysol Classic & Honeycomb Betjening Betjene motordrevne persienner Vær oppmerksom på følgende: • Hver gardin kan stoppes i hvilken som helst posisjon. • Hvis gardinen betjenes uten et automasjonssystem, avhenger betjeningen av hvordan kontrollenhetene er programmert. • Fra fabrikken er gardinen innstilt på å stoppe automatisk: –...
Página 304
Rengjøring og vedlikehold Skysol Classic & Honeycomb MERK Av sikkerhetshensyn har motorene innebygget temperaturutkobling med automatisk tilbakestilling. Lang bruk eller overbelastning av gardi- nen kan utløse en utkobling. Hvis dette skjer, må du la motoren kjøle seg ned i inntil en halv time.
Página 305
Skysol Classic & Honeycomb Feilretting Feilretting Problem Løsning ➤ Se kapittel «Montasje» på side 282. For lite spenning ➤ Sjekk festeposisjoner og spormål. Fastspent persienne beveger seg ikke uhindret Motordrevne persienner: ➤ Se bruksanvisningen for styringsenheten. Gardinen stopper i feil posisjon...
Página 306
Australia og New Zealand Hvis produktet ikke fungerer som det skal: Ta kontakt med forhandleren eller produ- sentens representant i ditt land (se dometic.com/dealer). Produktet har 1 års garanti. Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon: •...
Página 307
11.3 Alle andre regioner Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet er defekt: Ta kontakt med produsen- tens filial i din region (dometic.com/dealer) eller din forhandler. Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon: • Kopi av kvitteringen med kjøpsdato •...
Página 308
Avfallshåndtering Skysol Classic & Honeycomb Avfallshåndtering 12.1 Australia og New Zealand ➤ Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig. ➤ For å kaste produktet endelig ta kontakt med det lokale resirkuleringssente- ret eller faghandler om hvordan du kan gjøre dette i overensstemmelse med gjeldende avfallshåndteringsforskrifter.
Página 309
Tähän tuotteen käyttöohjeeseen, ohjeisiin, määräyksiin ja varoituksiin sekä oheisdokumentteihin voidaan tehdä muutoksia ja niitä voidaan päivittää. Katso ajantasaiset tuotetiedot osoitteesta documents.dometic.com. Sisällysluettelo Symbolien selitykset ......... . 309 Turvallisuusohjeet .
Página 310
Turvallisuusohjeet Skysol Classic & Honeycomb HUOMAUTUS! Viittaavat tilanteeseen, joka voi johtaa esinevahinkoon, jos ohjeita ei noudateta. OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. Turvallisuusohjeet VAROITUS! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan. Sähköiskun vaara (vain motorisoidut kaihtimet) • Laitetta ei saa ottaa käyttöön, jos laitteessa on näkyviä vaurioita.
Página 311
Skysol Classic & Honeycomb Turvallisuusohjeet • Vain motorisoidut kaihtimet: – Älä asenna motorisoituja kaihtimia pakoteinä käytettävien luukku- jen kohdalle. – Laitteiden rakenteen tai kokoonpanon muuttaminen ilman valmis- tajan nimenomaista lupaa voi aiheuttaa vaaratilanteen. – Älä anna lasten leikkiä sisäkaihtimen ohjainlaitteella. Pidä kaukosää- timet poissa lasten ulottuvilta.
Página 312
Turvallisuusohjeet Skysol Classic & Honeycomb HUOMAUTUS! Vahingonvaara • Kaihtimet on nostettava kokonaan ylös, kun vene tai ajoneuvo on liik- keellä. • Käytä kaihtimen kiinnittämiseen vain ruuveja ja tulppia, jotka sopivat seinärakenteeseen. • Varo poraamasta reikää seinän läpi. • Varmista, että kätesi ovat puhtaat, tai käytä tarkoitukseen sopivia käsi- neitä, jotta kankaaseen ei jää...
Página 314
Lisävarusteet Skysol Classic & Honeycomb Kohta, Määrä Kuvaus kuva 1 1 – 3 Kaihdinyksikkö Design riippuu mallista, esim. motorisoitu tai käsi- käyttöinen, vapaasti roikkuva tai pingotettu, 2-lis- tainen tai 3-listainen malliversio Riippuu kaihtimen koosta Motorisoitujen kaihtimien päätykiskon pidike Riippuu kaihtimen koosta L-pidikkeen suojus (optio pinta-asennusta varten)
Página 315
• Väärin tehty huolto tai muiden kuin valmistajalta saatavien alkuperäisten varaosien käyttö • Tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset • Käyttö muuhun kuin tässä ohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen Dometic pidättää itsellään oikeuden muutoksiin tuotteen ulkonäössä ja spesifikaati- oissa. Tekninen kuvaus Kaihtimia on saatavilla eri tavoin käytettävinä malleina: •...
Página 316
Asennus Skysol Classic & Honeycomb OHJE Kun tuote on toimitettu, tarkista, että kaihtimen tyyppi ja toimituskoko- naisuus ovat tilausvahvistuksen mukaiset. Tuote-etikettiin merkitty, kaih- dintyypin ilmoittava numero sijaitsee päätykiskon taustapuolella. Vasemman- ja oikeanpuoleiset muotoparit voivat näyttää samalaisilta. Asennus HUOMIO! Loukkaantumisvaara Tärkeät turvallisuusohjeet. Noudata kaikkia ohjeita, koska virheellinen asennus voi johtaa vakavaan loukkaantumiseen.
Página 332
Asennus Skysol Classic & Honeycomb Kaihtimien sähköliitäntä (vain motorisoidut kaihti- met) Sähköliitännän saa tehdä vain pätevä sähköasentaja, jolla on sähkölaittei- den ja -asennusten rakentamiseen ja käyttöön tarvittavat tiedot ja taidot ja joka on käynyt turvallisuuskoulutuksen ja osaa siten tunnistaa ja välttää...
Página 333
Skysol Classic & Honeycomb Asennus ➤ Liitä moottori johdotuskaavioiden osoittamalla tavalla. Dometicin radio-ohjattava kaihdin ulkoisella vastaanottimella Atlantic: wh Somfy: wh Dometic Radio Receiver HEADRAIL 12 V/24 V DC Atlantic: wh/bk Somfy: wh/gr 12 V/24 V Atlantic 24S - Double End...
Página 334
Asennus Skysol Classic & Honeycomb Dometicin radio-ohjattava kaihdin sisäisellä vastaanottimella HEADRAIL 12 V/24 V Atlantic 24S - Double End 24 V Atlantic 12S - Double End 12 V Somfy LV25-B64 24 V Dometic 9 Chn, 433 Mhz Transmitter Manuaalisesti kytkettävä kaihdin...
Página 335
Skysol Classic & Honeycomb Asennus Somfyn RTS-ohjattava kaihdin sisäisellä vastaanottimella HEADRAIL 24 V DC Somfy LW25-B83 24 V Somfy LV25-B64 24 V Atlantic 24S - Double Ended 24 V Somfy Remote Control Johdotuskaavioiden selitys Kuvaus Virransyöttö Päätykisko Päätykiskon moottorivaihtoehdot Ulkoinen vastaanotin...
Página 336
Käyttö Skysol Classic & Honeycomb Käyttö HUOMIO! Loukkaantumisvaara Vain veneet ja jahdit: Jos kaihdin on avoimen ikkunan edessä, kaihti- men pitäisi olla auki, kun ajetaan yli 10 solmun nopeudella tai kun meren- käynti on kohtalaista voimakkaampaa, koska muutoin kaihdin voi rikkoutua.
Página 337
Skysol Classic & Honeycomb Käyttö Motorisoitujen kaihtimien käyttö Noudata seuraavia ohjeita: • Jokainen kaihdin voidaan pysäyttää mihin tahansa kohtaan. • Kun kaihdinta käytetään automaattijärjestelmällä, toiminta riippuu ohjaimen ohjelmoinnista. • Tehtaalla kaihdin on ohjelmoitu pysähtymään automaattisesti seuraavissa tilan- teissa: – Kun kaihdin on kokonaan alhaalla –...
Página 338
Käyttö Skysol Classic & Honeycomb OHJE Moottorissa on turvallisuussyistä integroitu, itsestään nollautuva ylikuu- menemiskatkaisu. Pitkäaikainen käyttö tai kaihtimen ylikuormitus voivat laukaista katkaisun. Jos näin käy, anna moottorin jäähtyä; siihen voi mennä puolikin tuntia.
Página 339
Skysol Classic & Honeycomb Puhdistus ja hoito Puhdistus ja hoito VAROITUS! Loukkaantumisvaara Motorisoidut kaihtimet: Ryhdy asianmukaisiin organisatorisiin toi- miin, joilla estetään kaihtimen käyttö, kun kaihtimien läheisyydessä teh- dään huoltotöitä, kuten ikkunan tai seinän pesua, jos kaihtimia voidaan käyttää paikasta, johon kaihdin ei näy.
Página 340
Australia ja Uusi-Seelanti Jos tuote ei toimi niin kuin sen pitäisi, ota yhteyttä jälleenmyyjään tai valmistajan toimi- pisteeseen omassa maassasi (ks. dometic.com/dealer). Tuotettasi koskeva takuu on voimassa 1 vuoden/vuotta. Jos lähetät tuotteen korjattavaksi, liitä korjaus- ja takuukäsittelyä varten mukaan seu- raavat asiakirjat: •...
Página 341
11.3 Kaikki muut alueet Tuotetta koskee lakisääteinen tuotevastuuaika. Jos tuote on viallinen, ota yhteyttä val- mistajan toimipisteeseen omalla alueellasi (dometic.com/dealer) tai jälleenmyyjään. Jos lähetät tuotteen korjattavaksi, liitä korjaus- ja takuukäsittelyä varten mukaan seu- raavat asiakirjat: • Kopio kuitista, jossa näkyy ostopäivä...
Página 342
Hävittäminen Skysol Classic & Honeycomb Hävittäminen 12.1 Australia ja Uusi-Seelanti ➤ Vie pakkausmateriaalit mahdollisuuksien mukaan niille tarkoitettuihin kierrä- tysjäteastioihin. ➤ Tiedustele lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai erikoisliikkeestä tuotetta kos- kevia yksityiskohtaisia hävittämistä koskevia ohjeita. 12.2 Kaikki muut alueet ➤ Vie pakkausmateriaalit mahdollisuuksien mukaan niille tarkoitettuihin kierrä- tysjäteastioihin.