Página 3
Skysol Classic & Honeycomb Explanation of symbols Please read these instructions carefully and follow all instructions, guidelines, and warnings included in this product manual in order to ensure that you install, use, and maintain the product properly at all times. These instructions MUST stay with this product.
Página 4
Safety instructions Skysol Classic & Honeycomb CAUTION! Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if not avoided, could result in minor or moderate injury. NOTICE! Indicates a situation that, if not avoided, can result in property damage. NOTE Supplementary information for operating the product.
Página 5
Skysol Classic & Honeycomb Safety instructions • Cots and furniture should be placed away from controls • Ensure the cords don't twist and form a loop. Suffocation hazard • This device contains small parts. Keep it away from children under 3 years old.
Página 6
Scope of delivery Skysol Classic & Honeycomb Scope of delivery...
Página 7
17 – 18 optional Spacers to level blind (optional) Accessories Accessories are available using the separate order form. You can find your autho- rized customer service center at dometic.com. Intended use The blind is suitable for: • Installation in yachts and boats...
Página 8
• Alterations to the product without express permission from the manufacturer • Use for purposes other than those described in this manual Dometic reserves the right to change product appearance and product specifications. Technical description The blind is available in different operating types: •...
Página 9
Skysol Classic & Honeycomb Installation NOTE After delivery, the blind type and the scope of delivery should be checked according to the order confirmation. The number on the prod- uct label indicating the blind type is located on the back of the head rail.
Página 10
Installation Skysol Classic & Honeycomb Face fixed powered head rail...
Página 24
Installation Skysol Classic & Honeycomb Tensioning the cords (only with optional Quick Ten- sioner)
Página 25
• Control devices (e.g. switches) must be installed in visible locations. ➤ Connect the motor as shown in the wiring diagrams. Dometic Radio Controlled Blind External Receiver Dometic Radio Receiver HEADRAIL 12 V/24 V DC...
Página 26
Installation Skysol Classic & Honeycomb Dometic Radio Controlled Blind Internal Receiver bk/wh HEADRAIL 12V/24V DC Atlantic 12S - Double End 12 V DC Atlantic 24S - Double End 24 V DC HD TM24 24 V DC Dometic 9 Chn, 433 MHz Transmitter...
Página 27
Skysol Classic & Honeycomb Installation Somfy RTS Controlled Blind External Receiver Somfy DC RTS HEADRAIL bk/wh Somfy LW25-B83 24V DC 24V DC Somfy LV25-B64 24V DC HD TM24 24V DC Somfy Remote Control Somfy RTS Controlled Blind Internal Receiver bk/wh...
Página 28
Operation Skysol Classic & Honeycomb Key to wiring diagrams Pos. Description Regulated 12 V DC/24 V DC power supply (fuse rating 2 A for 24 V DC, 1 A for 12 V DC) Head rail Head rail motor options External receiver...
Página 29
Skysol Classic & Honeycomb Operation Operating powered blinds Observe the following notes: • Each blind can be stopped in any position. • When operating the blind with an automation system, operation depends on the programming of the controls. • The blind is set up in the factory to automatically stop: –...
Página 30
Operation Skysol Classic & Honeycomb NOTE The motors have a built-in, self resetting thermal cut-out for safety rea- sons. Prolonged use or over loading the blind could trigger the cut-out. If this happens allow the motor to cool for up to half an hour.
Página 31
Skysol Classic & Honeycomb Cleaning and maintenance Cleaning and maintenance NOTICE! Damage hazard • Do not grease, oil or lubricate the blind. Lubricants will damage the fabric. • Rubbing can damage the fabrics. • Spot-cleaning may result in cleaner areas than the surrounding.
Página 32
Warranty The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact your retailer or the manufacturer's branch in your country (see dometic.com/dealer). For repair and warranty processing, please include the following documents when you send in the product: •...
Página 33
Skysol Classic & Honeycomb Disposal Disposal ➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wher- ever possible. ➤ Consult a local recycling center or specialist dealer for details about how to dispose of the product in accordance with the applicable disposal regula-...
Página 34
Skysol Classic & Honeycomb Lesen und befolgen Sie bitte alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise in diesem Produkthandbuch sorgfältig, um sicherzustellen, dass Sie das Produkt ordnungsgemäß installieren und stets ordnungsgemäß betreiben und warten. Diese Anleitung MUSS bei dem Produkt verbleiben. Durch die Verwendung des Produktes bestätigen Sie hiermit, dass Sie alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise sorgfältig gelesen haben und dass Sie die hierin dargelegten Bestimmungen verstanden haben und ihnen zustimmen.
Página 35
Skysol Classic & Honeycomb Erläuterung der Symbole Erläuterung der Symbole WARNUNG! Sicherheitshinweis: Kennzeichnet eine Gefahrensituation, die zum Tod oder schwerer Verletzung führen könnte, wenn die jeweiligen Anweisungen nicht befolgt werden. VORSICHT! Sicherheitshinweis: Kennzeichnet eine Gefahrensituation, die zu geringer oder mittelschwerer Verletzung führen könnte, wenn die jeweiligen Anweisungen nicht befolgt werden.
Página 36
Sicherheitshinweise Skysol Classic & Honeycomb Gesundheitsgefahr • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit ver- ringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen verwendet werden, wenn diese Personen beaufsichtigt werden oder im sicheren Gebrauch des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren...
Página 37
Skysol Classic & Honeycomb Sicherheitshinweise ACHTUNG! Beschädigungsgefahr • Bei fahrenden Booten und Fahrzeugen sollten Rollos stets vollständig eingezogen sein. • Verwenden Sie zur Befestigung des Rollos ausschließlich Schrauben und Dübel, die für die Wandkonstruktion geeignet sind. • Achten Sie darauf, nicht die Wand zu durchbohren.
Página 39
Skysol Classic & Honeycomb Zubehör Pos. in Anzahl Beschreibung Abb. 1 1–3 Rolloeinheit Bauform modellabhängig, z. B. elektrisch oder manuell, freihängend oder gespannt, Ausführung mit 2 Stangen oder mit 3 Stangen je nach Rollogröße Kopfschienenhalterung für elektrisches Rollo je nach Rollogröße Abdeckung für L-Halterung (optional für Wand-...
Página 40
Original-Ersatzteilen • Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers • Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke Dometic behält sich das Recht vor, das Erscheinungsbild des Produkts und dessen technische Daten zu ändern. Technische Beschreibung Das Rollo ist in verschiedenen Bedienausführungen erhältlich:...
Página 41
Skysol Classic & Honeycomb Montage Gespannte Modelle erfordern eine Fixierung der Schnüre an der der Kopfschiene gegenüberliegenden Stelle: • Halterungen zur Befestigung der Ausführung mit 3 Stangen • Niederhalteoptionen zur Befestigung der Ausführung mit 2 Stangen HINWEIS Prüfen Sie nach der Lieferung den Rollotyp und den Lieferumfang gemäß...
Página 57
Skysol Classic & Honeycomb Montage Rollos anschließen (nur bei elektrischen Rollos) Der Anschluss an die Stromversorgung muss von einer Fachkraft ausge- führt werden, die nachweislich über Fähigkeiten und Kenntnisse in Bezug auf den Aufbau und den Betrieb von Elektrogeräten und -anlagen verfügt und ein Sicherheitstraining zum Erkennen und Vermeiden der...
Página 58
Montage Skysol Classic & Honeycomb Funkgesteuertes Dometic Rollo mit externem Empfänger Dometic Radio Receiver HEADRAIL 12 V/24 V DC bk/wh Atlantic 12S - Double End 12 V DC 12 V/24 V DC Atlantic 24S - Double End 24 V DC...
Página 59
Skysol Classic & Honeycomb Montage Rollo mit manuellen Schaltern wh/gy HEADRAIL Atlantic 12S - Double End 12 V DC 12 V/24 V DC Atlantic 24S - Double End 24 V DC HD TM24 24 V DC Somfy LV25 - B64...
Página 60
Montage Skysol Classic & Honeycomb Somfy-RTS-gesteuertes Rollo mit internem Empfänger bk/wh HEADRAIL 24 V DC Somfy LW25-B83 24 V DC Somfy LV25-B64 24 V DC HD TM24 24 V DC Somfy Remote Control Legende zu Schaltplänen Pos. Beschreibung Geregeltes Netzteil mit 12 V DC/24 V DC (Sicherung mit 2 A bei 24 V DC,...
Página 61
Skysol Classic & Honeycomb Betrieb Betrieb VORSICHT! Verletzungsgefahr Nur bei Booten und Yachten: Wenn sich das Rollo vor einem geöff- neten Fenster befindet, sollte es bei Fahrgeschwindigkeiten von über 10 Knoten oder bei mehr als moderatem Seegang eingezogen werden, da das Rollo ansonsten Schaden nehmen kann. Sich lösende Teile kön- nen Personen in der Umgebung verletzen.
Página 62
Betrieb Skysol Classic & Honeycomb Elektrische Rollos bedienen Beachten Sie die folgenden Hinweise: • Jedes Rollo kann an einer beliebigen Position angehalten werden. • Die Betätigung des Rollos mit einem Automatiksystems erfolgt entsprechend der Programmierung der Steuerungen. • Werkseitig ist ein automatisches Anhalten des Rollos in folgenden Fällen einge- stellt: –...
Página 63
Skysol Classic & Honeycomb Reinigung und Pflege HINWEIS Die Motoren verfügen aus Sicherheitsgründen über eine integrierte selbstrückstellende thermische Sicherung. Bei längerer Ansteuerung oder Überlastung des Rollos kann die Sicherung auslösen. Lassen Sie den Motor in diesem Fall bis zu einer halben Stunde abkühlen.
Página 64
Fehlersuche und Fehlerbehebung Skysol Classic & Honeycomb Fehlersuche und Fehlerbehebung Störung Lösung ➤ Siehe Kapitel „Montage“ auf Seite 41. Spannung zu gering ➤ Prüfen Sie die Arretierungspositionen und die Vorgespanntes Rollo läuft nicht gleichmäßig Abmessungen der Vertiefungen. Elektrische Rollos: ➤ Weitere Informationen finden Sie in der Bedie- Das Rollo hält in der falschen Position...
Página 65
Skysol Classic & Honeycomb Entsorgung Entsorgung ➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recy- cling-Müll. ➤ Wenden Sie sich an ein örtliches Recyclingzentrum oder einen Fachhändler, um zu erfahren, wie Sie das Produkt gemäß den geltenden Entsorgungsvor- schriften entsorgen können.
Página 66
Skysol Classic & Honeycomb Veuillez lire et suivre attentivement l’ensemble des instructions, directives et avertissements figurant dans ce manuel afin de vous assurer que vous installez, utilisez et entretenez le produit correctement à tout moment. Ces instructions DOIVENT rester avec le produit.
Página 67
Skysol Classic & Honeycomb Signification des symboles Signification des symboles AVERTISSEMENT ! Consignes de sécurité : indiquent une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, est susceptible d’entraîner des blessures graves, voire mortelles. ATTENTION ! Consignes de sécurité : indiquent une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, est susceptible d’entraîner des blessures légères...
Página 68
Consignes de sécurité Skysol Classic & Honeycomb • Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. • Les stores doivent être rangés avant les manœuvres afin de ne pas gêner la vision du conducteur.
Página 69
Skysol Classic & Honeycomb Consignes de sécurité • Assurez-vous que vos mains sont propres ou portez des gants appro- priés pour éviter de marquer le tissu. • Uniquement pour les stores électriques : – Vérifiez que la tension indiquée sur l’étiquette du câble corres- pond à...
Página 70
Contenu de la livraison Skysol Classic & Honeycomb Contenu de la livraison...
Página 71
Skysol Classic & Honeycomb Contenu de la livraison Élément dans Quantité Description fig. 1 1–3 Store Conception en fonction du modèle : par exemple, électrique ou manuel, suspension libre ou tendu, version avec 2 ou 3 barres en fonction de la taille du Support de rail supérieur pour store électrique...
Página 72
• de modifications apportées au produit sans autorisation explicite du fabricant • d’usages différents de ceux décrits dans ce manuel. Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications produit.
Página 73
Skysol Classic & Honeycomb Description technique Description technique Différents types de fonctionnement sont disponibles pour le store : • manuel, tendu • manuel, suspension libre • électrique, tendu • électrique, suspension libre Les modèles tendus nécessitent une fixation des cordons du côté opposé au rail supérieur :...
Página 88
Installation Skysol Classic & Honeycomb Tension des cordons (uniquement avec le tendeur rapide en option)
Página 89
Skysol Classic & Honeycomb Installation Raccordement des stores (uniquement pour les stores électriques) L’alimentation électrique doit être raccordée par un électricien qualifié disposant des compétences et des connaissances requises en matière de structure et de fonctionnement d’équipements et d’installations élec- triques et ayant suivi une formation de sécurité...
Página 90
Installation Skysol Classic & Honeycomb Récepteur externe des stores radiocommandés Dometic Dometic Radio Receiver HEADRAIL 12 V/24 V DC bk/wh Atlantic 12S - Double End 12 V DC 12 V/24 V DC Atlantic 24S - Double End 24 V DC...
Página 91
Skysol Classic & Honeycomb Installation Stores à commande manuelle wh/gy HEADRAIL Atlantic 12S - Double End 12 V DC 12 V/24 V DC Atlantic 24S - Double End 24 V DC HD TM24 24 V DC Somfy LV25 - B64...
Página 92
Installation Skysol Classic & Honeycomb Récepteur interne des stores RTS Somfy bk/wh HEADRAIL 24 V DC Somfy LW25-B83 24 V DC Somfy LV25-B64 24 V DC HD TM24 24 V DC Somfy Remote Control Légende des schémas de câblage Pos.
Página 93
Skysol Classic & Honeycomb Utilisation Utilisation ATTENTION ! Risque de blessure Uniquement pour les bateaux et yachts : Si le store est placé devant une vitre ouverte, il doit être replié lors de déplacements à plus de 10 nœuds ou lorsque l’état de la mer est plus que modéré car cela risque de l’endommager.
Página 94
Utilisation Skysol Classic & Honeycomb Utilisation des stores électriques Tenez compte des consignes suivantes : • Les stores peuvent tous être arrêtés dans n’importe quelle position. • En cas d’utilisation du store avec un système d’automatisation, le fonctionne- ment dépend de la programmation des commandes.
Página 95
Skysol Classic & Honeycomb Nettoyage et entretien REMARQUE Pour des raisons de sécurité, les moteurs sont équipés d’un disjoncteur thermique à réarmement automatique intégré. Une utilisation prolon- gée ou une surcharge du store pourrait déclencher la coupure. Si cela se produit, laissez le moteur refroidir pendant une demi-heure.
Página 96
Dometic. Garantie La période de garantie légale s’applique. Si le produit est défectueux, contactez votre revendeur ou la filiale locale du fabricant (voir dometic.com/dealer). Pour toutes réparations ou autres prestations de garantie, veuillez joindre au produit les documents suivants : •...
Página 97
Skysol Classic & Honeycomb Mise au rebut Mise au rebut ➤ Dans la mesure du possible, jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet. ➤ Pour éliminer définitivement le produit, contactez le centre de recyclage le plus proche ou votre revendeur spécialisé...
Página 98
Este manual del producto, incluyendo las ins- trucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener infor- mación actualizada sobre el producto, visite la página documents.dometic.com. Índice Explicación de los símbolos .
Página 99
Skysol Classic & Honeycomb Indicaciones de seguridad ¡ATENCIÓN! Información de seguridad: Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar o lesiones moderadas o leves. ¡AVISO! Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede provocar daños materiales. NOTA Información adicional para el manejo del producto.
Página 100
Indicaciones de seguridad Skysol Classic & Honeycomb • Solo para estores eléctricos: No instale estores eléctricos en esco- tillas de evacuación. Peligro de estrangulación • Mantenga las cadenas y los cordones fuera del alcance de los niños. • Las cunas y otros muebles deben situarse lejos de los controles.
Página 101
Skysol Classic & Honeycomb Volumen de entrega Volumen de entrega...
Página 102
Volumen de entrega Skysol Classic & Honeycomb Elemento en la Cantidad Descripción fig. 1 1–3 Unidad de estor El diseño depende del modelo: eléctrico o manual, colgante o tensado, versión de 2 o 3 barras depende del tamaño del Soporte del riel del cabezal para estor eléctrico estor depende del tamaño del...
Página 103
• Modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabri- cante • Uso con una finalidad distinta de la descrita en las instrucciones Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especificaciones del producto.
Página 104
Descripción técnica Skysol Classic & Honeycomb Descripción técnica El estor está disponible en distintos modos de funcionamiento: • manual, tensado • manual, colgante • eléctrico, tensado • eléctrico, colgante En los modelos tensados, los cordones requieren una fijación en el lado opuesto del riel de cabezal: •...
Página 105
Skysol Classic & Honeycomb Instalación NOTA Asegúrese de que detrás de los soportes haya espacio suficiente para acceder a la pinza de liberación. Riel de cabezal eléctrico fijado en la pared...
Página 113
Skysol Classic & Honeycomb Instalación Fijación de las sujeciones Sujeción de cúpula en hueco de ventana Placa de pie inferior fijada en hueco de ventana...
Página 114
Instalación Skysol Classic & Honeycomb Placa de pie fijada en pared...
Página 118
Instalación Skysol Classic & Honeycomb Barra inferior fijada en el hueco de ventana...
Página 119
Skysol Classic & Honeycomb Instalación Tensado de los cables (solo con el tensor rápido opcional)
Página 120
Instalación Skysol Classic & Honeycomb Conexión de los estores (solo para modelos eléctricos) El suministro de energía eléctrica debe ser conectado por un electricista cualificado que tenga capacidad demostrada y conocimientos relacio- nados con la construcción y el funcionamiento de equipos e instalacio- nes eléctricas, y que haya recibido formación en materia de seguridad...
Página 121
Skysol Classic & Honeycomb Instalación Receptor externo para estor por radiocontrol Dometic Dometic Radio Receiver HEADRAIL 12 V/24 V DC bk/wh Atlantic 12S - Double End 12 V DC 12 V/24 V DC Atlantic 24S - Double End 24 V DC...
Página 122
Instalación Skysol Classic & Honeycomb Estor de encendido manual wh/gy HEADRAIL Atlantic 12S - Double End 12 V DC 12 V/24 V DC Atlantic 24S - Double End 24 V DC HD TM24 24 V DC Somfy LV25 - B64...
Página 123
Skysol Classic & Honeycomb Instalación Receptor interno para estor con control RTS de Somfy bk/wh HEADRAIL 24 V DC Somfy LW25-B83 24 V DC Somfy LV25-B64 24 V DC HD TM24 24 V DC Somfy Remote Control Leyenda de los esquemas de cableado Pos.
Página 124
Funcionamiento Skysol Classic & Honeycomb Funcionamiento ¡ATENCIÓN! Peligro de lesiones Solo para yates o embarcaciones: Si el estor está instalado delante de una ventana abierta, póngalo en posición recogida si la embarcación navega a más de 10 nudos o si el oleaje es más que moderado, ya que esto podrá...
Página 125
Skysol Classic & Honeycomb Funcionamiento Funcionamiento de los estores eléctricos Tenga en cuenta las siguientes notas: • Cada estor puede detenerse en cualquier posición. • Al manejar el estor con un sistema de automatización, el funcionamiento depende de la programación de los controles.
Página 126
Limpieza y mantenimiento Skysol Classic & Honeycomb NOTA Por motivos de seguridad, los motores cuentan con un sistema inte- grado de interrupción térmica que se restablece automáticamente. El uso prolongado o la sobrecarga del estor podrían activar esta interrup- ción. Si esto sucede, deje pasar media hora para que el motor se enfríe.
Página 127
Skysol Classic & Honeycomb Solución de problemas Solución de problemas Fallo Solución ➤ Véase capítulo “Instalación” en la página 104. Tensión demasiado baja ➤ Compruebe las posiciones de retención y las El estor tensado no funciona suave- mente dimensiones de la cavidad.
Página 128
Gestión de residuos Skysol Classic & Honeycomb Gestión de residuos ➤ Si es posible, deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje adecuado. ➤ Consultar con un punto limpio o con un distribuidor especializado para obte- ner más información sobre cómo eliminar el producto de acuerdo con las...
Página 129
Skysol Classic & Honeycomb Explicação dos símbolos Leia atentamente as presentes instruções e siga todas as instruções, orientações e avisos incluídos neste manual, de modo a garantir sempre a correta instalação, utilização e manutenção do produto. É OBRIGATÓRIO manter estas instruções junto com o produto.
Página 130
Indicações de segurança Skysol Classic & Honeycomb PRECAUÇÃO! Indicação de segurança: Indica uma situação perigosa que, se não for evitada, pode causar ferimentos ligeiros ou moderados. NOTA! Indica uma situação que, se não for evitada, pode causar danos mate- riais.
Página 131
Skysol Classic & Honeycomb Indicações de segurança • Apenas para persianas motorizadas: Não monte persianas moto- rizadas em escotilhas de evacuação. Perigo de estrangulamento • Mantenha as correntes e fios fora do alcance das crianças. • Berços e mobiliário devem ser colocados longe dos comandos.
Página 132
Material fornecido Skysol Classic & Honeycomb Material fornecido...
Página 133
Skysol Classic & Honeycomb Material fornecido Posição na Quantidade Descrição fig. 1 1–3 Persiana Design depende do modelo, p. ex., motorizado ou manual, suspenso ou esticado, versão com 2 réguas ou versão com 3 réguas Depende do tamanho da Suporte da calha superior para persiana motori-...
Página 134
• Manutenção incorreta ou utilização de peças sobressalentes não originais forne- cidas pelo fabricante • Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante • Utilização para outras finalidades que não as descritas no presente manual A Dometic reserva-se o direito de alterar o design e as especificações do produto.
Página 135
Skysol Classic & Honeycomb Descrição técnica Descrição técnica A persiana está disponível com diferentes tipos de operação: • manual, esticada • manual, suspensa • motorizada, esticada • motorizada, suspensa Os modelos esticados exigem a fixação dos fios no lado oposto ao da calha supe- rior: •...
Página 136
Montagem Skysol Classic & Honeycomb OBSERVAÇÃO Assegure-se de que há espaço suficiente por trás dos suportes para ace- der ao clipe de desbloqueio. Calha superior motorizada de fixação frontal...
Página 149
Skysol Classic & Honeycomb Montagem Régua inferior de fixação de nicho...
Página 150
Montagem Skysol Classic & Honeycomb Esticar os fios (apenas com Esticador Rápido opcional)
Página 151
Skysol Classic & Honeycomb Montagem Ligar as réguas à fonte de alimentação (apenas para persianas motorizadas) A ligação elétrica tem que ser efetuada por um eletricista especializado que possua os conhecimentos e as competências necessários para a construção e operação de instalações e equipamentos elétricos e que tenha formação em segurança relativamente à...
Página 152
Montagem Skysol Classic & Honeycomb Recetor externo da persiana controlado por rádio Dometic Dometic Radio Receiver HEADRAIL 12 V/24 V DC bk/wh Atlantic 12S - Double End 12 V DC 12 V/24 V DC Atlantic 24S - Double End 24 V DC...
Página 153
Skysol Classic & Honeycomb Montagem Persiana com interruptor manual wh/gy HEADRAIL Atlantic 12S - Double End 12 V DC 12 V/24 V DC Atlantic 24S - Double End 24 V DC HD TM24 24 V DC Somfy LV25 - B64...
Página 154
Montagem Skysol Classic & Honeycomb Recetor interno da persiana controlado por RTS Somfy bk/wh HEADRAIL 24 V DC Somfy LW25-B83 24 V DC Somfy LV25-B64 24 V DC HD TM24 24 V DC Somfy Remote Control Legenda dos esquemas de ligações Pos.
Página 155
Skysol Classic & Honeycomb Operação Operação PRECAUÇÃO! Perigo de ferimentos Apenas para barcos e iates: se a persiana estiver em frente a uma janela aberta, recolha a persiana se estiver a navegar a mais de 10 nós ou se o mar estiver agitado, uma vez que isso poderá danificá-la. As peças que possam eventualmente soltar-se podem constituir perigo para as pessoas que se encontrem nas proximidades.
Página 156
Operação Skysol Classic & Honeycomb Operar persianas motorizadas Respeite as seguintes indicações: • É possível parar cada persiana em qualquer posição. • Ao acionar a persiana com um sistema de automação, o acionamento depende da programação dos comandos. • A persiana está configurada de fábrica para parar automaticamente: –...
Página 157
Skysol Classic & Honeycomb Limpeza e manutenção OBSERVAÇÃO Por motivos de segurança, os motores incluem um fusível térmico incor- porado com rearme automático. O uso prolongado ou o excesso de carga da persiana podem fazer disparar o fusível. Se isto acontecer, deixe o motor arrefecer durante meia hora.
Página 158
Garantia Aplica-se o prazo de garantia legal. Se o produto apresentar defeitos, contacte o seu revendedor ou a filial do fabricante no seu país (ver dometic.com/dealer). Para fins de reparação e do processamento da garantia, envie também os seguintes documentos quando devolver o produto: •...
Página 159
Skysol Classic & Honeycomb Eliminação Eliminação ➤ Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respetivo con- tentor de reciclagem. ➤ Informe-se junto do centro de reciclagem ou revendedor mais próximo sobre como eliminar este produto de acordo com as disposições de elimina-...
Página 160
Il presente manuale del prodotto, comprese le istru- zioni, le linee guida e le avvertenze e la relativa documentazione possono essere soggetti a modifiche e aggiornamenti. Per informazioni aggiornate sul prodotto, visitare il sito documents.dometic.com. Indice Spiegazione dei simboli .
Página 161
Skysol Classic & Honeycomb Istruzioni per la sicurezza ATTENZIONE! Istruzione per la sicurezza: indica una situazione di pericolo che, se non evitata, può provocare lesioni di entità lieve o moderata. AVVISO! Indica una situazione di pericolo che, se non evitata, può provocare danni alle cose.
Página 162
Istruzioni per la sicurezza Skysol Classic & Honeycomb • Solo per le tende elettriche: non montare tende elettriche sopra le botole di evacuazione. Pericolo di strangolamento • Tenere le catene e i cavi lontano dalla portata dei bambini • I lettini per i bambini e i mobili devono essere posizionati lontano dai comandi •...
Página 164
Dotazione Skysol Classic & Honeycomb Posizione nella Quantità Descrizione fig. 1 1–3 Unità tenda Design a seconda del modello, ad es. elettrico o manuale, sospeso o teso, versione a 2 barre o versione a 3 barre a seconda delle dimen-...
Página 165
• manutenzione non corretta o uso di ricambi diversi da quelli originali forniti dal produttore • modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore • impiego per scopi diversi da quelli descritti nel presente manuale. Dometic si riserva il diritto di modificare l’aspetto e le specifiche del prodotto.
Página 166
Descrizione delle caratteristiche tecniche Skysol Classic & Honeycomb Descrizione delle caratteristiche tecniche La tenda è disponibile con diversi tipi di funzionamento: • manuale, tesa • manuale, sospesa • elettrica, tesa • elettrica, sospesa I modelli tesi richiedono il fissaggio dei cavi nel punto opposto al binario di testa: •...
Página 167
Skysol Classic & Honeycomb Montaggio NOTA Assicurarsi che dietro le staffe vi sia spazio sufficiente per poter accedere al fermo di rilascio. Binario di testa tenda elettrica fissata frontalmente...
Página 180
Montaggio Skysol Classic & Honeycomb Barra inferiore fissaggio in una rientranza...
Página 181
Skysol Classic & Honeycomb Montaggio Tensionamento dei cavi (solo con il tenditore rapido opzionale)
Página 182
Montaggio Skysol Classic & Honeycomb Collegamento delle tende (solo per le tende elettriche) L’alimentazione elettrica deve essere collegata da un elettricista qualifi- cato che abbia dimostrato di possedere abilità e conoscenze sulla costruzione e il funzionamento di apparecchiature elettriche e installa- zioni e abbia ricevuto la formazione sulla sicurezza per identificare ed evi- tare i pericoli correlati.
Página 183
Skysol Classic & Honeycomb Montaggio Ricevitore esterno tenda con radiocomando Dometic Dometic Radio Receiver HEADRAIL 12 V/24 V DC bk/wh Atlantic 12S - Double End 12 V DC 12 V/24 V DC Atlantic 24S - Double End 24 V DC...
Página 184
Montaggio Skysol Classic & Honeycomb Tende ad azionamento manuale wh/gy HEADRAIL Atlantic 12S - Double End 12 V DC 12 V/24 V DC Atlantic 24S - Double End 24 V DC HD TM24 24 V DC Somfy LV25 - B64...
Página 185
Skysol Classic & Honeycomb Montaggio Ricevitore interno tenda con comando Somfy RTS bk/wh HEADRAIL 24 V DC Somfy LW25-B83 24 V DC Somfy LV25-B64 24 V DC HD TM24 24 V DC Somfy Remote Control Legenda degli schemi elettrici Pos.
Página 186
Funzionamento Skysol Classic & Honeycomb Funzionamento ATTENZIONE! Rischio di lesioni Solo per barche e yacht: se la tenda si trova davanti a una finestra aperta e si naviga a una velocità superiore a 10 nodi oppure con mare agitato, la tenda deve essere chiusa per evitare danni. Le parti che si stac- cano possono ferire le persone che si trovano in prossimità.
Página 187
Skysol Classic & Honeycomb Funzionamento Azionamento delle tende elettriche Osservare quanto segue: • Ogni tenda può essere arrestata in qualsiasi posizione. • Quando si aziona la tenda con un sistema di automazione, il funzionamento dipende dalla programmazione dei comandi. • La tenda è impostata in fabbrica per fermarsi automaticamente: –...
Página 188
Pulizia e cura Skysol Classic & Honeycomb NOTA I motori prevedono un termofusibile autoresettante integrato per motivi di sicurezza. Un utilizzo prolungato o un sovraccarico della tenda pos- sono attivare il termofusibile. In questo caso, lasciare raffreddare il motore fino a mezz’ora.
Página 189
➤ Controllare che il cablaggio di tensione al motore sia corretto. ➤ Se dopo aver controllato l’alimentazione il motore è ancora guasto, contattare Dometic. Garanzia Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Se il prodotto è difettoso, contattare il rivenditore di fiducia o la filiale del fabbricante nel proprio Paese (vedi dometic.com/dealer).
Página 190
Smaltimento Skysol Classic & Honeycomb Smaltimento ➤ Smaltire il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di riciclaggio. ➤ Consultare il centro locale di riciclaggio o il rivenditore specializzato per informazioni su come smaltire il prodotto secondo le norme sullo smalti-...
Página 191
Deze gebruiksaanwijzing, met inbegrip van de instructies, richtlijnen en waarschuwingen, en de bijbehorende documentatie kan onderhe- vig zijn aan wijzigingen en updates. Actuele productinformatie vindt u op documents.dometic.com. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen .
Página 192
Verklaring van de symbolen Skysol Classic & Honeycomb Verklaring van de symbolen WAARSCHUWING! Veiligheidsaanwijzing: duidt op een gevaarlijke situatie die, indien deze niet wordt voorkomen, kan leiden tot ernstig letsel of de dood. VOORZICHTIG! Veiligheidsaanwijzing: duidt op een gevaarlijke situatie die, indien deze niet wordt voorkomen, kan leiden tot licht of matig letsel.
Página 193
Skysol Classic & Honeycomb Veiligheidsaanwijzingen • Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd. • Gordijnen moeten voor het rijden worden ingerold, zodat de bestuur- der vrij zicht heeft. • Alleen voor elektrisch bediende verduisteringsgordijnen: Monteer geen elektrische verduisteringsgordijnen onder vluchtlui- ken.
Página 194
Veiligheidsaanwijzingen Skysol Classic & Honeycomb • Zorg ervoor dat uw handen schoon zijn of draag geschikte hand- schoenen om te voorkomen dat de stof wordt aangetast. • Alleen voor elektrisch bediende verduisteringsgordijnen: – Controleer of de spanningspecificatie op het kabellabel dezelfde is als dat van de stroomvoorziening.
Página 195
Skysol Classic & Honeycomb Omvang van de levering Omvang van de levering...
Página 196
Omvang van de levering Skysol Classic & Honeycomb Nr. in Aantal Beschrijving afb. 1 1–3 Gordijneenheid Ontwerp afhankelijk van het model, bijv. elek- trisch of handmatig, vrij hangend of gespannen, uitvoering met 2 stangen of uitvoering met 3 stangen Afhankelijk van de...
Página 197
Skysol Classic & Honeycomb Accessoires Nr. in Aantal Beschrijving afb. 1 Houder voor ontgrendelingshendel 17–18 optioneel Afstandsstukken voor het waterpas stellen van het verduisteringsgordijn (optioneel) Accessoires Accessoires zijn verkrijgbaar via het aparte bestelformulier. Een geautoriseerde klan- tenservice vindt u op dometic.com.
Página 198
Technische beschrijving Skysol Classic & Honeycomb Dometic behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en de specificaties van het pro- duct te wijzigen. Technische beschrijving Het verduisteringsgordijn is beschikbaar in verschillende werkingsprincipes: • handmatig, gespannen • handmatig, vrij hangend •...
Página 199
Skysol Classic & Honeycomb Montage Afhankelijk van de ruimte op de installatielocatie kan de volgorde waarin de verduis- teringsgordijncomponenten worden gemonteerd variëren (bijv. om eerst de onder- ste stang te monteren). INSTRUCTIE Zorg voor voldoende ruimte achter de beugels voor toegang tot de ont- grendeling.
Página 213
Skysol Classic & Honeycomb Montage De snoeren spannen (alleen met optionele snelspanner)
Página 214
Montage Skysol Classic & Honeycomb De verduisteringsgordijnen aansluiten (alleen voor elektrische verduisteringsgordijnen) De elektrische aansluiting moet worden uitgevoerd door een bevoegde elektricien met aantoonbare kennis en vaardigheden op het gebied van de constructie en werking van elektrische apparaten en installaties, die is opgeleid om de gevaren die elektrische apparaten en installaties met zich meebrengen veilig te herkennen en te voorkomen.
Página 215
12 V DC 12 V/24 V DC Atlantic 24S - Double End 24 V DC HD TM24 24 V DC Dometic 9 Chn, 433 MHz Transmitter Dometic draadloos verduisteringsgordijn interne ontvanger bk/wh HEADRAIL 12V/24V DC Atlantic 12S - Double End...
Página 216
Montage Skysol Classic & Honeycomb Handmatig geschakeld verduisteringsgordijn wh/gy HEADRAIL Atlantic 12S - Double End 12 V DC 12 V/24 V DC Atlantic 24S - Double End 24 V DC HD TM24 24 V DC Somfy LV25 - B64 24 V DC...
Página 217
Skysol Classic & Honeycomb Montage Somfy RTS bestuurd verduisteringsgordijn interne ontvanger bk/wh HEADRAIL 24 V DC Somfy LW25-B83 24 V DC Somfy LV25-B64 24 V DC HD TM24 24 V DC Somfy Remote Control Legenda voor bedradingsschema’s Pos. Beschrijving Gereguleerde 12VDC/24VDC-voeding (zekeringwaarde 2 A voor...
Página 218
Gebruik Skysol Classic & Honeycomb Gebruik VOORZICHTIG! Gevaar voor letsel Alleen voor boten en jachten: Als het rolgordijn voor een open ven- ster is, moet het rolgordijn worden ingerold bij snelheden sneller dan 10 knopen of bij een zeetoestand die meer dan matig is, omdat dit het rolgordijn kan beschadigen.
Página 219
Skysol Classic & Honeycomb Gebruik Bedienen elektrische verduisteringsgordijnen Neem de volgende opmerkingen in acht: • Elk gordijn kan in elke positie worden gestopt. • Als het gordijn met een automatisch systeem wordt bediend, is de werking afhankelijk van de programmering van de regelingen.
Página 220
Reiniging en onderhoud Skysol Classic & Honeycomb INSTRUCTIE De motoren hebben uit veiligheidsredenen een ingebouwde, zelfterug- zettende thermische uitschakeling. Langdurig gebruik of overbeladen van het gordijn kunnen de uitschakeling activeren. Als dit gebeurt, laat de motor dan een half uur afkoelen.
Página 221
Skysol Classic & Honeycomb Problemen oplossen Problemen oplossen Fout Oplossing ➤ Zie hoofdstuk „Montage” op pagina 198. Spanning te laag ➤ Controleer de bevestigingen en afmetingen van Gespannen rolgordijn werkt niet soepel de uitsparingen. Elektrische verduisteringsgor- dijnen: ➤ Raadpleeg de handleiding van uw bedienings- Gordijn stopt in verkeerde positie apparaat.
Página 222
Verwijdering Skysol Classic & Honeycomb Verwijdering ➤ Gooi het verpakkingsmateriaal indien mogelijk altijd in recyclingafvalbakken. ➤ Vraag het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw dealer naar informatie over hoe het product kan worden weggegooid in overeenstemming met alle van toepassing zijnde nationale en lokale regelgeving.
Página 223
Skysol Classic & Honeycomb Forklaring af symboler Læs og følg alle disse anvisninger, retningslinjer og advarsler i denne produktvejledning grundigt for at sikre, at du altid installerer, bruger og vedligeholder produktet korrekt. Disse anvisninger SKAL opbevares sammen med dette produkt.
Página 224
Sikkerhedshenvisninger Skysol Classic & Honeycomb FORSIGTIG! Sikkerhedshenvisning: Angiver en farlig situation, som kan medføre mindre eller lette kvæstelser, såfremt den ikke undgås. VIGTIGT! Angiver en situation, som kan medføre materielle skader, såfremt den ikke undgås. BEMÆRK Supplerende oplysninger om betjening af produktet.
Página 225
Skysol Classic & Honeycomb Sikkerhedshenvisninger • Børnesenge og møbler skal anbringes væk fra betjeningen • Sørg for, at snorene ikke snor sig og former en løkke. Fare for kvælning • Dette apparat indeholder små dele. Det skal holdes væk fra børn under 3 år.
Página 227
Skysol Classic & Honeycomb Leveringsomfang Position Antal Beskrivelse på fig. 1 1–3 Rullegardinenhed Designet afhænger af modellen, f.eks. elektrisk eller manuel, frithængende eller i spænd, version med 2 lister eller version med 3 lister afhængigt af rullegardi- Hovedskinnebeslag til elektrisk rullegardin nets størrelse...
Página 228
• ukorrekt vedligeholdelse eller brug af uoriginale reservedele, der ikke stammer fra producenten • ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten • brug til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen. Dometic forbeholder sig ret til at ændre produktets udseende og produktspecifika- tioner.
Página 229
Skysol Classic & Honeycomb Teknisk beskrivelse Teknisk beskrivelse Rullegardinet fås med forskellige betjeningstyper: • Manuel, i spænd • Manuel, frithængende • Elektrisk, i spænd • Elektrisk, frithængende Modeller i spænd kræver en montering af snorene på den modsatte side af hoved- skinnen: •...
Página 244
Installation Skysol Classic & Honeycomb Stramning af snorene (kun med den valgfrie hurtig- strammer)
Página 245
Skysol Classic & Honeycomb Installation Tilslutning af rullegardinerne (kun elektriske rullegardiner) Den elektriske strømforsyning skal tilsluttes af en kvalificeret elektriker, som har dokumenterede færdigheder og viden med hensyn til konstruk- tion og drift af elektrisk udstyr og elektriske installationer og har gennem- gået sikkerhedsuddannelse til at identificere og undgå...
Página 246
12 V DC 12 V/24 V DC Atlantic 24S - Double End 24 V DC HD TM24 24 V DC Dometic 9 Chn, 433 MHz Transmitter Dometic fjernbetjent rullegardin, intern modtager bk/wh HEADRAIL 12V/24V DC Atlantic 12S - Double End...
Página 247
Skysol Classic & Honeycomb Installation Menuelt betjening rullegardin wh/gy HEADRAIL Atlantic 12S - Double End 12 V DC 12 V/24 V DC Atlantic 24S - Double End 24 V DC HD TM24 24 V DC Somfy LV25 - B64 24 V DC...
Página 248
Installation Skysol Classic & Honeycomb Somfy RTS-betjent rullegardin, intern modtager bk/wh HEADRAIL 24 V DC Somfy LW25-B83 24 V DC Somfy LV25-B64 24 V DC HD TM24 24 V DC Somfy Remote Control Forklaring til strømskemaer Pos. Beskrivelse Reguleret 12 V DC/24 V DC-strømforsyning (sikringsstyrke 2 A for 24 V DC,...
Página 249
Skysol Classic & Honeycomb Betjening Betjening FORSIGTIG! Fare for kvæstelser Kun for både og yachter: Hvis rullegardinet er foran et åbent vindue, skal rullegardinet rulles op, når der sejles mere end 10 knob eller i havtil- stand, der er mere end moderat, fordi det kan beskadige rullegardinet.
Página 250
Betjening Skysol Classic & Honeycomb Betjening af elektriske rullegardiner Vær opmærksom på følgende bemærkninger: • Hvert rullegardin kan stoppes alle positioner. • Når rullegardinet anvendes med et automatisk system, afhænger driften af kon- trolelementernes programmering. • Rullegardinet er fra fabrikken indstilles til at stoppe: –...
Página 251
Skysol Classic & Honeycomb Rengøring og vedligeholdelse BEMÆRK Motorerne har af sikkerhedsmæssige årsager en indbygget automatisk resettende termisk nedlukning. Langvarig brug eller overbelastning af rullegardinet kan forårsage nedlukningen. Hvis dette sker, så lad moto- ren køle af i op til en halv time.
Página 252
Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, bedes du kon- takte din forhandler eller producentens afdeling i dit land (se dometic.com/dealer). Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag: • en kopi af regningen med købsdato •...
Página 253
Skysol Classic & Honeycomb Bortskaffelse Bortskaffelse ➤ Bortskaf så vidt muligt emballagemateriale sammen med det tilsvarende gen- brugsaffald. ➤ Kontakt en lokal genbrugsstation eller din faghandel for at få de pågældende forskrifter om, hvordan du bortskaffer produktet i overensstemmelse med...
Página 254
Om du inte läser och följer instruktionerna och varningarna som anges här kan det leda till personskador på dig eller andra, eller till skador på produkten eller annan egendom i närheten. Denna produkthandbok, inklusive instruktionerna, direktiven och varningarna samt relaterad information, kan ändras och uppdateras. För uppdaterad produktinformation, besök documents.dometic.com. Innehållsförteckning Symbolförklaring.
Página 255
Skysol Classic & Honeycomb Säkerhetsanvisningar AKTA! Säkerhetsanvisning: Anger en farlig situation som, om den inte kan undvikas, leder lindrig eller måttlig personskada. OBSERVERA! Anger en situation som, om den inte kan undvikas, kan leda till materiell skada. ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten.
Página 256
Säkerhetsanvisningar Skysol Classic & Honeycomb • Barnsängar och möbler ska stå på avstånd från reglagen • Se till att snörena inte tvinnas ihop och bildar öglor. Kvävningsrisk • Den här produkten innehåller smådelar. Håll den utom räckhåll för barn under 3 år.
Página 258
Tillbehör Skysol Classic & Honeycomb Del i Mängd Beskrivning bild 1 1–3 Rullgardinsenhet Designen är modellberoende, exempelvis eldri- ven eller manuell, fritt hängande eller spänd, ver- sion med 2 skenor eller version med 3 skenor beroende på rullgardins- Huvudskenfäste för eldrivna rullgardiner storlek beroende på...
Página 259
• Ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren • Användning för andra ändamål än de som beskrivs i denna bruksanvisning Dometic förbehåller sig rätten att ändra produktens utseende och specifikationer. Teknisk beskrivning Rullgardinen finns i olika drivningsvarianter: • Manuell, spänd •...
Página 260
Installation Skysol Classic & Honeycomb ANVISNING Efter leverans ska rullgardinstypen och leveransomfattningen kontroll- eras med orderbekräftelsen. Numret på produktetiketten som visar rull- gardinstypen sitter på baksidan av huvudskenan. Vänster- och högerhandspar kan se lika ut. Installation Installera huvudskenan VARNING! Eldrivna rullgardiner: Bryt strömförsörjningen innan du börjar och säkerställ att strömmen inte kan kopplas på...
Página 276
Installation Skysol Classic & Honeycomb Ansluta rullgardinerna (endast för eldrivna rullgardiner) Anslutningen av den elektriska strömförsörjningen måste utföras av en certifierad elektriker med belagda färdigheter och kunskaper om kon- struktion och drift av elutrustningar samt installationer och som har genomgått en säkerhetsutbildning så att hen kan identifiera och undvika förknippade risker.
Página 277
12 V DC 12 V/24 V DC Atlantic 24S - Double End 24 V DC HD TM24 24 V DC Dometic 9 Chn, 433 MHz Transmitter Dometic radiostyrd rullgardin intern mottagare bk/wh HEADRAIL 12V/24V DC Atlantic 12S - Double End...
Página 278
Installation Skysol Classic & Honeycomb Rullgardin med manuell styrning wh/gy HEADRAIL Atlantic 12S - Double End 12 V DC 12 V/24 V DC Atlantic 24S - Double End 24 V DC HD TM24 24 V DC Somfy LV25 - B64...
Página 279
Skysol Classic & Honeycomb Installation Somfy RTS-styrd rullgardin intern mottagare bk/wh HEADRAIL 24 V DC Somfy LW25-B83 24 V DC Somfy LV25-B64 24 V DC HD TM24 24 V DC Somfy Remote Control Teckenförklaring till kopplingsscheman Pos. Beskrivning Reglerad spänningsförsörjning 12 V DC/24 V DC (säkringar 2 A för 24 V DC, 1 A för 12 V DC)
Página 280
Användning Skysol Classic & Honeycomb Användning AKTA! Risk för personskada Gäller endast för båtar eller segelbåtar: Om rullgardinen är place- rad framför ett öppen fönster ska man rulla upp rullgardinen om man kör snabbare än 10 knop eller om sjöförhållandena är mer än måttligt svåra, eftersom rullgardinen annars kan skadas.
Página 281
Skysol Classic & Honeycomb Användning Använda eldrivna rullgardiner Observera följande anvisningar: • Det är möjligt att stoppa alla rullgardiner i vilket läge som helst. • När man manövrerar rullgardinen med hjälp av ett automatiseringssystem styrs manövreringen av kontrollernas programmering. • Rullgardinen är fabriksinställd på att stanna automatiskt: –...
Página 282
Rengöring och skötsel Skysol Classic & Honeycomb ANVISNING Motorerna har en inbyggd värmesäkring som återställer sig själv av säkerhets skäl. Säkringen kan lösa ut på grund av alltför lång användning eller överbelastning av rullgardinen. Om detta händer, låt motorn svalna i upp till en halvtimme.
Página 283
ändå är defekt, kontakta Dometic. Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Kontakta din återförsäljare eller tillverkarens avdelningskontor i ditt land (se dometic.com/dealer) om produkten är defekt. Vid reparations- och garantiärenden ska följande dokument skickas med när du retur- nerar produkten: •...
Página 284
Avfallshantering Skysol Classic & Honeycomb Avfallshantering ➤ Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning. ➤ Konsultera ett lokalt återvinningscenter eller en specialiserad återförsäljare för information om hur man bortkaffar produkten i enlighet med tillämpliga bortskaffningsförordningar.
Página 285
Skysol Classic & Honeycomb Symbolforklaring Vennligst les disse instruksjonene nøye og følg alle instruksjoner, retningslinjer og advarsler som er inkludert i denne produktveiledningen for å sikre at du installerer, bruker og vedlikeholder produktet ordentlig til enhver tid. Disse instruksjonene MÅ følge med dette produktet.
Página 286
Sikkerhetsanvisninger Skysol Classic & Honeycomb FORSIKTIG! Sikkerhetsregel: Kjennetegner en farlig situasjon som - dersom den ikke unngås - kan resultere i mindre til moderate personskader. PASS PÅ! Kjennetegner en situasjon som - dersom den ikke unngås - kan resultere i materielle skader.
Página 287
Skysol Classic & Honeycomb Sikkerhetsanvisninger Kvelningsfare • Hold snorer og kjeder utenfor barns rekkevidde • Køyer og møbler bør plasseres adskilt fra kontrollenhetene • Unngå tvinn og løkkedannelse på snorene. Kvelningsfare • Dette produktet inneholder små deler. Hold det unna barn under 3 år.
Página 289
Skysol Classic & Honeycomb Leveringsomfang Posisjon i Antall Beskrivelse fig. 1 1–3 Gardinenhet Design avhengig av modellen, f.eks. motordrevet eller manuell, fritthengende eller fastspent, ver- sjon med 2 eller 3 stenger Avhengig av persienne- Toppskinnebrakett og motordrevet persienne størrelsen Avhengig av persienne- L-brakettdeksel (tilleggsalternativ for frontmonte- størrelsen...
Página 290
• Ukorrekt vedlikehold eller bruk av andre reservedeler enn originale reservedeler levert av produsenten • Modifisering av produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av produ- senten • Bruk til andre formål enn beskrevet i denne veiledningen Dometic forbeholder seg rettigheten til å endre produktet ytre og produktspesifika- sjoner.
Página 291
Skysol Classic & Honeycomb Teknisk beskrivelse Teknisk beskrivelse Persiennen er tilgjengelig med ulike typer betjening: • Manuell, fastspent • Manuell, fritthengende • Motordrevet, fastspent • Motordrevet, fritthengende Fastspente modeller krever festing av snorer på den siden som befinner seg overfor toppskinnen: •...
Página 307
Dometic Radio Receiver HEADRAIL 12 V/24 V DC bk/wh Atlantic 12S - Double End 12 V DC 12 V/24 V DC Atlantic 24S - Double End 24 V DC HD TM24 24 V DC Dometic 9 Chn, 433 MHz Transmitter...
Página 308
Atlantic 12S - Double End 12 V DC Atlantic 24S - Double End 24 V DC HD TM24 24 V DC Dometic 9 Chn, 433 MHz Transmitter Manuelt betjent persienne wh/gy HEADRAIL Atlantic 12S - Double End 12 V DC...
Página 309
Skysol Classic & Honeycomb Montasje Somfy ekstern RTS-kontrollert persiennemottaker Somfy DC RTS HEADRAIL bk/wh Somfy LW25-B83 24V DC 24V DC Somfy LV25-B64 24V DC HD TM24 24V DC Somfy Remote Control Somfy intern RTS-kontrollert persiennemottaker bk/wh HEADRAIL 24 V DC...
Página 310
Betjening Skysol Classic & Honeycomb Forklaring til koblingsskjemaer Pos. Beskrivelse Regulert 12 V DC/24 V DC strømforsyning (sikring på 2 A for 24 V DC, 1 A for 12 V DC) Toppskinne Toppskinne-motoralternativer Ekstern mottaker Kundelevert DPDT-bryter (dobbeltkontakt, totrinns), midt av, låseenhet eller...
Página 311
Skysol Classic & Honeycomb Betjening Betjene motordrevne persienner Vær oppmerksom på følgende: • Hver gardin kan stoppes i hvilken som helst posisjon. • Hvis gardinen betjenes uten et automasjonssystem, avhenger betjeningen av hvordan kontrollenhetene er programmert. • Fra fabrikken er gardinen innstilt på å stoppe automatisk: –...
Página 312
Betjening Skysol Classic & Honeycomb MERK Av sikkerhetshensyn har motorene innebygget temperaturutkobling med automatisk tilbakestilling. Lang bruk eller overbelastning av gardi- nen kan utløse en utkobling. Hvis dette skjer, må du la motoren kjøle seg ned i inntil en halv time.
Página 313
Skysol Classic & Honeycomb Rengjøring og vedlikehold Rengjøring og vedlikehold PASS PÅ! Fare for skader • Ikke smør inn gardinen med olje, fett eller andre smøremidler. Smø- remidler skader stoffet. • Skrubbing kan skade stoffet. • Flekkrensing av kan føre til at noen steder blir renere enn resten.
Página 314
➤ Sjekk om kablingen for spenningstilførsel til motoren er i orden. ➤ Hvis strømforsyningen er kontrollert og motoren fortsatt ikke fungerer: Ta kontakt med Dometic. Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet er defekt, ta kontakt med forhandleren eller produsentens filial i landet (se dometic.com/dealer).
Página 315
Skysol Classic & Honeycomb Avfallshåndtering Avfallshåndtering ➤ Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig. ➤ For å kaste produktet endelig ta kontakt med det lokale resirkuleringssente- ret eller faghandler om hvordan du kan gjøre dette i overensstemmelse med...
Página 316
Tähän tuotteen käyttöohjeeseen, ohjeisiin, määräyksiin ja varoituksiin sekä oheisdokumentteihin voidaan tehdä muutoksia ja niitä voidaan päivittää. Katso ajantasaiset tuotetiedot osoitteesta documents.dometic.com. Sisällysluettelo Symbolien selitykset ......... . .316 Turvallisuusohjeet .
Página 317
Skysol Classic & Honeycomb Turvallisuusohjeet HUOMIO! Turvallisuusohjeet: viittaavat vaaralliseen tilanteeseen, joka voi johtaa lievään tai kohtalaiseen loukkaantumiseen, jos ohjeita ei noudateta. HUOMAUTUS! viittaavat tilanteeseen, joka voi johtaa esinevahinkoon, jos ohjeita ei nou- dateta. OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. Turvallisuusohjeet VAROITUS! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan.
Página 318
Turvallisuusohjeet Skysol Classic & Honeycomb Kuristumisvaara • Pidä ketjut ja narut lasten ulottumattomissa • Pinnasängyt ja huonekalut on syytä sijoittaa etäälle säätimistä • Varmista, että narut eivät mene puneille eivätkä muodosta silmukoita. Tukehtumisvaara • Tämä laite sisältää pieniä osia. Pidä se alle 3-vuotiaiden lasten ulottu- mattomissa.
Página 320
Lisävarusteet Skysol Classic & Honeycomb Kohta, Määrä Kuvaus kuva 1 1–3 Kaihdinyksikkö Design riippuu mallista, esim. motorisoitu tai käsi- käyttöinen, vapaasti roikkuva tai pingotettu, 2-lis- tainen tai 3-listainen malliversio Riippuu kaihtimen koosta Motorisoitujen kaihtimien päätykiskon pidike Riippuu kaihtimen koosta L-pidikkeen suojus (optio pinta-asennusta varten)
Página 321
• Väärin tehty huolto tai muiden kuin valmistajalta saatavien alkuperäisten varaosien käyttö • Tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset • Käyttö muuhun kuin tässä ohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen Dometic pidättää itsellään oikeuden muutoksiin tuotteen ulkonäössä ja spesifikaati- oissa. Tekninen kuvaus Kaihtimia on saatavilla eri tavoin käytettävinä malleina: •...
Página 322
Asennus Skysol Classic & Honeycomb Pingotetuissa malleissa narut täytyy kiinnittää vastakkaiselle puolelle päätykiskoon nähden: • pidikkeet 3-listaisen mallin kiinnitykseen • valinnaiset pingotuskappaleet 2-listaisen mallin kiinnitykseen OHJE Kun tuote on toimitettu, tarkista, että kaihtimen tyyppi ja toimituskoko- naisuus ovat tilausvahvistuksen mukaiset. Tuote-etikettiin merkitty, kaih- dintyypin ilmoittava numero sijaitsee päätykiskon taustapuolella.
Página 338
Dometic Radio Receiver HEADRAIL 12 V/24 V DC bk/wh Atlantic 12S - Double End 12 V DC 12 V/24 V DC Atlantic 24S - Double End 24 V DC HD TM24 24 V DC Dometic 9 Chn, 433 MHz Transmitter...
Página 339
Atlantic 12S - Double End 12 V DC Atlantic 24S - Double End 24 V DC HD TM24 24 V DC Dometic 9 Chn, 433 MHz Transmitter Manuaalisesti kytkettävä kaihdin wh/gy HEADRAIL Atlantic 12S - Double End 12 V DC...
Página 340
Asennus Skysol Classic & Honeycomb Somfyn RTS-ohjattava kaihdin ulkoisella vastaanottimella Somfy DC RTS HEADRAIL bk/wh Somfy LW25-B83 24V DC 24V DC Somfy LV25-B64 24V DC HD TM24 24V DC Somfy Remote Control Somfyn RTS-ohjattava kaihdin sisäisellä vastaanottimella bk/wh HEADRAIL 24 V DC...
Página 341
Skysol Classic & Honeycomb Käyttö Johdotuskaavioiden selitys Kuvaus Säännelty 12 V:n tasavirran/24 V:n tasavirran syöttö (sulake 2 A kun 24 V:n tasavirta, 1 A kun 12 V:n tasavirta) Päätykisko Päätykiskon moottorivaihtoehdot Ulkoinen vastaanotin Asiakkaan hankkima DPDT-kytkin (kaksinapainen vaihtokytkin), keskiasen- nossa virta on pois, lukittuva tai lukkiutumaton, 12/24 V:n tasavirta, 3 A...
Página 342
Käyttö Skysol Classic & Honeycomb Motorisoitujen kaihtimien käyttö Noudata seuraavia ohjeita: • Jokainen kaihdin voidaan pysäyttää mihin tahansa kohtaan. • Kun kaihdinta käytetään automaattijärjestelmällä, toiminta riippuu ohjaimen ohjelmoinnista. • Tehtaalla kaihdin on ohjelmoitu pysähtymään automaattisesti seuraavissa tilan- teissa: – Kun kaihdin on kokonaan alhaalla –...
Página 343
Skysol Classic & Honeycomb Käyttö OHJE Moottorissa on turvallisuussyistä integroitu, itsestään nollautuva ylikuu- menemiskatkaisu. Pitkäaikainen käyttö tai kaihtimen ylikuormitus voivat laukaista katkaisun. Jos näin käy, anna moottorin jäähtyä; siihen voi mennä puolikin tuntia.
Página 344
Puhdistus ja hoito Skysol Classic & Honeycomb Puhdistus ja hoito HUOMAUTUS! Vahingonvaara • Älä rasvaa, öljyä tai voitele kaihdinta. Voiteluaineet vaurioittavat kan- gasta. • Hankaaminen voi vaurioittaa kudosta. • Yksittäisten tahrojen puhdistaminen voi johtaa siihen, että ne ovat ympäristöään puhtaampia.
Página 345
Skysol Classic & Honeycomb Vianetsintä Vianetsintä Häiriö Ratkaisu ➤ Katso kap. ”Asennus” sivulla 322. Kireys ei ole riittävä ➤ Tarkista kiinnitysten sijainnit ja syvennysten mitat. Pingotettu kaihdin ei liiku kevyesti Motorisoidut kaihtimet: ➤ Katso säätimen käyttöohje. Kaihtimet pysähtyvät väärään koh- taan ➤...
Página 346
Hävittäminen Skysol Classic & Honeycomb Hävittäminen ➤ Vie pakkausmateriaalit mahdollisuuksien mukaan niille tarkoitettuihin kierrä- tysjäteastioihin. ➤ Tiedustele lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai erikoisliikkeestä tuotetta kos- kevia yksityiskohtaisia hävittämistä koskevia ohjeita.
Página 347
изделия или повреждению другого имущества, находящегося поблизости. Данное руководство по использованию изделия, включая ука- зания, рекомендации и предупреждения, а также сопутствующую документацию, может подвергаться изменениям и обновлениям. Акту- альную информацию о продукте можно найти на сайте documents.dometic.com. Оглавление Пояснение к символам ........348 Указания...
Página 348
Пояснение к символам Skysol Classic & Honeycomb Пояснение к символам ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Указание по технике безопасности: Указывает на опасную ситуа- цию, которая, если ее не избежать, может привести к смерти или серьезным травмам. ОСТОРОЖНО! Указание по технике безопасности: Указывает на опасную ситуа- цию, которая, если...
Página 349
Skysol Classic & Honeycomb Указания по технике безопасности Опасность для здоровья • Это устройство может использоваться детьми с 8-ми лет и старше, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными и умственными возможностями или при недостатке необходимого опыта и знаний только под присмотром или после прохождения...
Página 350
Указания по технике безопасности Skysol Classic & Honeycomb • Касается только катеров и яхт: Если ролета находится перед открытым иллюминатором, то ее следует складывать при движении со скоростью более 10 узлов или волнении моря более умерен- ного, поскольку это может привести к повреждениям ролеты. Неза- крепленные...
Página 352
Комплект поставки Skysol Classic & Honeycomb Позиция Количество Наименование на рис. 1 1–3 Узел ролеты Конструкция в зависимости от модели, напри- мер, электроприводная или ручная, свободно подвешенная или натянутая, версия с 2 штангами или версия с 3 штангами в зависимости...
Página 353
частей, отличных от оригинальных запасных частей, предоставленных изгото- вителем • Изменения в продукте, выполненные без однозначного разрешения изгото- вителя • Использование в целях, отличных от указанных в данной инструкции Компания Dometic оставляет за собой право изменять внешний вид и технические характеристики продукта.
Página 354
Техническое описание Skysol Classic & Honeycomb Техническое описание Ролеты предлагаются в различных вариантах: • ручные, натянутые • ручные, свободно подвешенные • электроприводные, натянутые • электроприводные, свободно подвешенные Натянутые модели требуют фиксации шнуров на противоположной стороне верхней направляющей: • кронштейны, удерживающие версию с 3 штангами...
Página 355
Skysol Classic & Honeycomb Монтаж УКАЗАНИЕ Обеспечьте достаточное пространство за кронштейнами, чтобы иметь доступ к зажиму. Лицевая фиксация верхней направляющей для электроприводных ролет...
Página 363
Skysol Classic & Honeycomb Монтаж Крепление фиксаторов Фиксатор для куполообразного монтажа в углублении Опора, закрепленная в нижней части углубления...
Página 370
Монтаж Skysol Classic & Honeycomb Присоединение ролет (только для электроприводных ролет) Источник электропитания должен быть подключен квалифицирован- ным электриком, который продемонстрировал навыки и знания, свя- занные с монтажом и эксплуатацией электрооборудования и внутренних электрических сетей, и прошел обучение по технике...
Página 371
12 V DC 12 V/24 V DC Atlantic 24S - Double End 24 V DC HD TM24 24 V DC Dometic 9 Chn, 433 MHz Transmitter Радиоуправляемая ролета Dometic, внутренний приемник bk/wh HEADRAIL 12V/24V DC Atlantic 12S - Double End...
Página 372
Монтаж Skysol Classic & Honeycomb Ролета, управляемая вручную wh/gy HEADRAIL Atlantic 12S - Double End 12 V DC 12 V/24 V DC Atlantic 24S - Double End 24 V DC HD TM24 24 V DC Somfy LV25 - B64 24 V DC...
Página 373
Skysol Classic & Honeycomb Монтаж RTS управляемая ролета Somfy, внутренний приемник bk/wh HEADRAIL 24 V DC Somfy LW25-B83 24 V DC Somfy LV25-B64 24 V DC HD TM24 24 V DC Somfy Remote Control Пояснения к схемам соединений Поз. Наименование...
Página 374
Эксплуатация Skysol Classic & Honeycomb Эксплуатация ОСТОРОЖНО! Опасность получения травм Касается только катеров и яхт: Если ролета находится перед открытым иллюминатором, то ее следует складывать при движении со скоростью более 10 узлов или волнении моря более умеренного, поскольку это может привести к повреждениям ролеты. Незакре- пленные...
Página 375
Skysol Classic & Honeycomb Эксплуатация Электроприводные ролеты Соблюдайте следующие указания: • Каждая ролета может быть остановлена в любом положении. • При эксплуатации ролеты с системой автоматики работа зависит от программирования органов управления. • На заводе-изготовителе ролета настроена на автоматическую остановку: –...
Página 376
Очистка и уход Skysol Classic & Honeycomb УКАЗАНИЕ В целях обеспечения безопасности двигатели имеют встроенный тепловой предохранитель с самовозвратом. Длительное использова- ние или перегрузка ролеты могут вызвать срабатывание предохрани- теля. В этом случае дайте двигателю остыть в течение получаса. Очистка и уход...
Página 377
Skysol Classic & Honeycomb Устранение неисправностей Устранение неисправностей Неисправность Устранение ➤ См. гл. «Монтаж» на стр. 354. Натяжение слишком низкое ➤ Проверьте положения удержания и размеры Натяжная ролета не двигается плавно выреза. Электроприводные ролеты: ➤ Обратитесь к руководству по эксплуатации...
Página 378
Утилизация Skysol Classic & Honeycomb Утилизация ➤ По возможности, выкидывайте упаковочный материал в мусор, подлежа- щий вторичной переработке. ➤ Выясните в ближайшем центре по вторичной переработке или в торговой сети о соответствующих предписаниях по утилизации изделия.
Página 379
Skysol Classic & Honeycomb Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji i przestrzeganie wszystkich zawartych w niej instrukcji postępowania, wskazówek i ostrzeżeń. Pozwoli to zapewnić, że produkt będzie zawsze prawidłowo instalowany, wykorzystywany i konserwowany. Niniejsza instrukcja MUSI przez cały czas pozostawać przy produkcie.
Página 380
Objaśnienie symboli Skysol Classic & Honeycomb Objaśnienie symboli OSTRZEŻENIE! Wskazówka bezpieczeństwa: Wskazuje niebezpieczną sytuację, która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić do śmierci lub poważ- nych obrażeń. OSTROŻNIE! Wskazówka bezpieczeństwa: Wskazuje niebezpieczną sytuację, która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić do lekkich lub umiarko- wanych obrażeń.
Página 381
Skysol Classic & Honeycomb Wskazówki bezpieczeństwa Zagrożenie zdrowia • Dzieci od 8 lat i osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub intelektualnych oraz osoby niedysponujące sto- sowną wiedzą i doświadczeniem mogą używać tego urządzenia jedy- nie pod nadzorem innej osoby bądź pod warunkiem uzyskania informacji dotyczących bezpiecznego użytkowania urządzenia...
Página 382
Wskazówki bezpieczeństwa Skysol Classic & Honeycomb UWAGA! Ryzyko uszkodzenia • Podczas gdy łódź lub pojazd znajdują się w ruchu, rolety powinny być całkowicie zwinięte. • Do mocowania rolety należy używać wyłącznie śrub i kołków odpo- wiednich do konstrukcji ściany. • Należy uważać, aby nie przewiercić ściany.
Página 383
Skysol Classic & Honeycomb W zestawie W zestawie...
Página 384
W zestawie Skysol Classic & Honeycomb Pozycja Ilość Opis na rys. 1 1–3 Zespół rolety Konstrukcja uzależniona od modelu, np. roleta elektryczna lub ręczna, wolnowisząca lub z żyłką, wersja z 2 lub 3 prętami Zależnie od rozmiaru Wspornik kasety dla rolet elektrycznych rolety Zależnie od rozmiaru...
Página 385
• Niewłaściwa konserwacja lub użycie innych części zamiennych niż oryginalne części zamienne dostarczone przez producenta • Wprowadzanie zmian w produkcie bez wyraźnej zgody producenta • Użytkowanie w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji obsługi Firma Dometic zastrzega sobie prawo do zmiany wyglądu i specyfikacji produktu.
Página 386
Opis techniczny Skysol Classic & Honeycomb Opis techniczny Roleta dostępna jest w różnych wersjach, różniących się sposobem obsługi: • Ręczna, z żyłką • Ręczna, wolnowisząca • Elektryczna, z żyłką • Elektryczna, wolnowisząca Modele z żyłką wymagają zamocowania żyłek naprzeciwko kasety: •...
Página 402
Montaż Skysol Classic & Honeycomb Przyłączanie rolety (dot. wyłącznie rolet elektrycz- nych) Przyłącze elektryczne musi zostać wykonane przez wykwalifikowanego elektryka, posiadającego poświadczone kompetencje i wiedzę w zakresie budowy i obsługi urządzeń oraz instalacji elektrycznych, który przeszedł szkolenie w zakresie bezpieczeństwa, pozwalające na identyfikację...
Página 403
Skysol Classic & Honeycomb Montaż Zewnętrzny odbiornik Dometic do rolet sterowanych radiowo Dometic Radio Receiver HEADRAIL 12 V/24 V DC bk/wh Atlantic 12S - Double End 12 V DC 12 V/24 V DC Atlantic 24S - Double End 24 V DC...
Página 404
Montaż Skysol Classic & Honeycomb Rolety przełączane ręcznie wh/gy HEADRAIL Atlantic 12S - Double End 12 V DC 12 V/24 V DC Atlantic 24S - Double End 24 V DC HD TM24 24 V DC Somfy LV25 - B64 24 V DC...
Página 405
Skysol Classic & Honeycomb Montaż Wewnętrzny odbiornik Somfy RTS do rolet sterowanych radiowo bk/wh HEADRAIL 24 V DC Somfy LW25-B83 24 V DC Somfy LV25-B64 24 V DC HD TM24 24 V DC Somfy Remote Control Legenda do schematów połączeń...
Página 406
Eksploatacja Skysol Classic & Honeycomb Eksploatacja OSTROŻNIE! Ryzyko obrażeń Tylko dla łodzi i jachtów: Jeżeli roleta znajduje się przed otwartym oknem, aby zapobiec jej uszkodzeniu, należy ją zwijać przy prędko- ściach ponad 10 węzłów lub przy stanie morza przekraczającym poziom umiarkowany.
Página 407
Skysol Classic & Honeycomb Eksploatacja Obsługa rolet elektrycznych Przestrzegać następujących wskazówek: • Każda roleta może zostać zatrzymana w dowolnej pozycji. • W przypadku obsługi rolet za pomocą systemu automatyki sposób obsługi uza- leżniony jest od zaprogramowania elementów sterujących. • Roleta jest ustawiona fabrycznie tak, aby automatycznie zatrzymywała się: –...
Página 408
Czyszczenie i konserwacja Skysol Classic & Honeycomb WSKAZÓWKA Silniki ze względów bezpieczeństwa wyposażone są we wbudowany, samoczynnie resetujący się wyłącznik termiczny. Długotrwałe używanie silnika lub jego przeciążenie może spowodować zadziałanie wyłącz- nika. W takim wypadku należy pozostawić silnik na maks. pół godziny do ostygnięcia.
Página 409
Skysol Classic & Honeycomb Usuwanie usterek Usuwanie usterek Usterka Rozwiązanie ➤ Patrz rozdz. „Montaż” na stronie 386. Zbyt słabe naprężenie ➤ Sprawdzić pozycje prowadzenia tkaniny Rolety z żyłką nie przesuwają się płynnie i wymiary wnęki. Rolety elektryczne: ➤ Postępować zgodnie z instrukcją urządzenia ste- Roleta zatrzymuje się...
Página 410
Utylizacja Skysol Classic & Honeycomb Utylizacja ➤ Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na odpady do recyklingu. ➤ Szczegółowe informacje na temat utylizacji produktu zgodnie z obowiązującymi przepisami można uzyskać w lokalnym zakładzie recyc- lingu lub u specjalistycznego dystrybutora.
Página 411
Tento návod k výrobku vrátane pokynov, usmernení a varovaní, a súvisiaca dokumentácia môže podliehať zmenám a aktualizáciám. Najaktuálnejšie informácie o výrobku nájdete na adrese documents.dometic.com. Obsah Vysvetlenie symbolov .
Página 412
Bezpečnostné pokyny Skysol Classic & Honeycomb UPOZORNENIE! Bezpečnostný pokyn: Označuje nebezpečnú situáciu, ktorej násled- nom môže byť malé alebo stredne ťažké zranenie, ak sa jej nezabráni. POZOR! Označuje situáciu, ktorej následnom môže byť poškodenie majetku, ak sa jej nezabráni. POZNÁMKA Doplňujúce informácie týkajúce sa obsluhy produktu.
Página 413
Skysol Classic & Honeycomb Bezpečnostné pokyny Nebezpečenstvo obesenia • Retiazky a šnúrky uschovajte mimo dosahu detí. • Detské postieľky a nábytok neumiestňujte do blízkosti ovládacích prv- • Zabezpečte, aby sa šnúrky neskrútili a nevytvorili slučku. Nebezpečenstvo udusenia • Toto zariadenie obsahuje malé časti. Uschovajte ho mimo dosahu detí...
Página 415
Súprava kupolových príchytiek (voliteľná pre verziu s 2 lištami, pripevnená k dodanému tienidlu) Stenová príchytka Držiak pre uvoľnenie rukoväte 17–18 Voliteľné Dištančné prvky na vyrovnanie tienidla (voliteľné) Príslušenstvo Príslušenstvo je dostupné s použitím samostatného objednávkového formulára. Autorizovaný zákaznícky servis nájdete na stránke dometic.com.
Página 416
• nesprávnou údržbou alebo použitím iných ako originálnych náhradných dielov poskytnutých výrobcom • Zmeny produktu bez výslovného povolenia výrobcu • Použitie na iné účely než na účely opísané v návode Firma Dometic si vyhradzuje právo na zmenu vzhľadu a technických parametrov výrobku.
Página 417
Skysol Classic & Honeycomb Technický opis Technický opis Tienidlo je dostupné v rôznych typoch ovládania: • manuálne, napínacie • manuálne, voľne visiace • elektrické, napínacie • elektrické, voľne visiace Napínacie modely vyžadujú upevnenie šnúrok na opačnej strane horného profilu: • konzoly držiace verziu s 3 lištami •...
Página 433
Dometic Radio Receiver HEADRAIL 12 V/24 V DC bk/wh Atlantic 12S - Double End 12 V DC 12 V/24 V DC Atlantic 24S - Double End 24 V DC HD TM24 24 V DC Dometic 9 Chn, 433 MHz Transmitter...
Página 434
Atlantic 12S - Double End 12 V DC Atlantic 24S - Double End 24 V DC HD TM24 24 V DC Dometic 9 Chn, 433 MHz Transmitter Manuálne zapínané tienidlo wh/gy HEADRAIL Atlantic 12S - Double End 12 V DC...
Página 435
Skysol Classic & Honeycomb Montáž Externý prijímač tienidla ovládaného so Somfy RTS Somfy DC RTS HEADRAIL bk/wh Somfy LW25-B83 24V DC 24V DC Somfy LV25-B64 24V DC HD TM24 24V DC Somfy Remote Control Interný prijímač tienidla ovládaného so Somfy RTS...
Página 436
Obsluha Skysol Classic & Honeycomb Legenda k schémam zapojenia Poz. Opis Regulovaný zdroj napájania 12 V DC/24 V DC (hodnota poistky 2 A pre 24 V DC, 1 A pre 12 V DC) Horný profil Možnosti motora horného profilu Externý prijímač...
Página 437
Skysol Classic & Honeycomb Obsluha Obsluha elektrických tienidiel Riaďte sa nasledujúcimi informáciami: • Každé tienidlo je možné zastaviť v ľubovoľnej polohe. • Pri ovládaní tienidla s automatizovaným systémom závisí ovládanie od naprogramovania ovládacích prvkov. • Tienidlo je z výroby nastavené na automatické zastavenie: –...
Página 438
Obsluha Skysol Classic & Honeycomb POZNÁMKA Motory majú z hľadiska bezpečnosti zabudovanú, samoresetovaciu tepelnú poistku. Dlhšie používanie alebo preťaženie tienidla môže spô- sobiť zareagovanie poistky. Ak k tomu dôjde, nechajte motor polhodinu vychladnúť.
Página 439
Skysol Classic & Honeycomb Čistenie a údržba Čistenie a údržba POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia • Tienidlo nemažte tukom, neolejujte alebo nemasťte. Mazivá poško- dia látku. • Trenie môže poškodiť látku. • Bodové čistenie môže spôsobiť, že niektoré časti budú čistejšie ako ostatné.
Página 440
Odstraňovanie porúch Skysol Classic & Honeycomb Odstraňovanie porúch Porucha Riešenie ➤ Pozri kap. „Montáž“ na strane 417. Príliš nízke napnutie ➤ Skontrolujte polohy pridržiavača a rozmery Napnuté tienidlo sa nepohybuje ply- nule výklenku. Elektrické tienidlá: Dorazy tienidla v nesprávnej polohe ➤ Pozrite si návod k vášmu ovládaciemu zariade- niu.
Página 441
Skysol Classic & Honeycomb Likvidácia Likvidácia ➤ Obalový materiál dávajte podľa možnosti do príslušného recyklovateľného odpadu. ➤ Informujte sa v najbližšom recyklačnom stredisku alebo u vášho špecializova- ného predajcu o likvidácii výrobku v súlade s príslušnými predpismi týkajú- cimi sa likvidácie.
Página 442
Tento návod k výrobku, včetně pokynů, směrnic a varování a související dokumentace může být předmětem změn a aktualizací. Aktuální informace o výrobku naleznete na documents.dometic.com. Obsah Vysvětlení...
Página 443
Skysol Classic & Honeycomb Bezpečnostní pokyny UPOZORNĚNÍ! Bezpečnostní pokyn: Označuje nebezpečnou situaci, která, pokud se jí nezabrání, může mít za následek lehké nebo středně těžké zranění. POZOR! Označuje nebezpečnou situaci, která, pokud se jí nezabrání, může mít za následek majetkové škody.
Página 444
Bezpečnostní pokyny Skysol Classic & Honeycomb • Dětské postýlky a nábytek by měly být umístěny mimo dosah ovláda- cích prvků • Zajistěte, aby se šňůrky nekroutily a netvořily smyčku. Nebezpečí udušení • Tento přístroj obsahuje drobné díly. Udržujte jej mimo dosah dětí...
Página 445
Skysol Classic & Honeycomb Obsah dodávky Obsah dodávky...
Página 446
Obsah dodávky Skysol Classic & Honeycomb Položka Množství Popis na obr. 1 1–3 Jednotka rolety Provedení v závislosti na modelu, např. s elektrickým pohonem nebo ruční, volně visící nebo napínací, verze se 2 tyčemi nebo verze se 3 tyčemi. v závislosti na velikosti Držák hlavové...
Página 447
• Nesprávná údržba nebo použití jiných náhradních dílů než původních dílů doda- ných výrobcem • Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce • Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu Společnost Dometic si vyhrazuje právo změnit vzhled a specifikace výrobku.
Página 448
Technický popis Skysol Classic & Honeycomb Technický popis Roleta je k dispozici v různých typech ovládání: • ruční, napínací • ruční, volně visící • elektrická, napínací • elektrická, volně visící Napínací modely vyžadují uchycení šňůrek na opačné straně hlavové kolejnice: •...
Página 449
Skysol Classic & Honeycomb Montáž Hlavová kolejnice elektrické rolety pro nástěnnou montáž...
Página 464
• Ovládací prvky (např. spínače) musí být namontovány na viditelných místech. ➤ Připojte motor podle obrázku ve schématech zapojení. Externí přijímač rádiově ovládané rolety Dometic Dometic Radio Receiver HEADRAIL 12 V/24 V DC...
Página 465
Skysol Classic & Honeycomb Montáž Interní přijímač rádiově ovládané rolety Dometic bk/wh HEADRAIL 12V/24V DC Atlantic 12S - Double End 12 V DC Atlantic 24S - Double End 24 V DC HD TM24 24 V DC Dometic 9 Chn, 433 MHz Transmitter Ručně...
Página 466
Montáž Skysol Classic & Honeycomb Externí přijímač rolety s ovládáním Somfy RTS Somfy DC RTS HEADRAIL bk/wh Somfy LW25-B83 24V DC 24V DC Somfy LV25-B64 24V DC HD TM24 24V DC Somfy Remote Control Interní přijímač rolety s ovládáním Somfy RTS...
Página 467
Skysol Classic & Honeycomb Obsluha Legenda ke schématům zapojení Pol. Popis Regulované napájení stejnosměrného proudu 12 V/24 V (jmenovitý proud pojistky 2 A pro 24 V DC, 1 A pro 12 V DC) Hlavová kolejnice Varianty motoru hlavové kolejnice Externí přijímač...
Página 468
Obsluha Skysol Classic & Honeycomb Ovládání elektrických rolet Dodržujte následující pokyny: • Každou roletu lze zastavit v libovolné poloze. • Při ovládání rolety s automatizačním systémem závisí provoz na programování ovládacích prvků. • Roleta je továrně nastavena na automatické zastavení: –...
Página 469
Skysol Classic & Honeycomb Obsluha POZNÁMKA Motory mají z bezpečnostních důvodů vestavěnou samočinně vybavi- telnou tepelnou ochranu. Delší používání nebo přetížení rolety by mohlo vést k aktivaci tepelné ochrany. Pokud k tomu dojde, nechte motor půl hodiny vychladnout.
Página 470
Čištění a péče Skysol Classic & Honeycomb Čištění a péče POZOR! Nebezpečí poškození • Roletu nemažte tukem, olejem ani mazivem. Mazivem se tkanina poškodí. • Drhnutím se tkanina může poškodit. • Bodovým čištěním mohou vzniknout čistější plochy oproti okolí. • Roletu nenamáčejte.
Página 471
Skysol Classic & Honeycomb Odstraňování poruch a závad Odstraňování poruch a závad Porucha Náprava ➤ Viz kap. „Montáž“ na stranì 448. Příliš nízké napětí ➤ Zkontrolujte zadržovací polohy a rozměry Napnutá roleta neběží plynule vybrání. Elektrické rolety: ➤ Viz návod k vašemu ovladači.
Página 472
Likvidace Skysol Classic & Honeycomb Likvidace ➤ Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci. ➤ Informace o likvidaci výrobku v souladu s platnými předpisy pro likvidaci vám sdělí místní recyklační středisko nebo specializovaný prodejce.
Página 473
Skysol Classic & Honeycomb Szimbólumok magyarázata A termék mindenkori szakszerű telepítése, használata és karbantartása érdekében kérjük figyelmesen olvassa el az ebben a termék kézikönyv- ben található utasításokat, irányelveket és figyelmeztetéseket, valamint mindig tartsa be ezeket. Ezt az útmutatót a termék közelében KELL tar- tani.
Página 474
Biztonsági útmutatások Skysol Classic & Honeycomb VIGYÁZAT! Biztonsági útmutatás: Veszélyes helyzetet jelöl, amely könnyű vagy mérsékelt sérülést okozhat, ha nem kerülik el. FIGYELEM! Olyan helyzetet jelöl, amely vagyoni kárt okozhat, ha nem kerülik el. MEGJEGYZÉS A termék kezelésére vonatkozó kiegészítő információk.
Página 475
Skysol Classic & Honeycomb Biztonsági útmutatások Fulladásveszély • A láncokat és zsinórokat tartsa gyermekek elől elzárva • A gyermekágyakat és bútorokat a kezelőszervektől távol kell elhe- lyezni • Biztosítsa, hogy a zsinórok ne csavarodjanak meg és ne képezzenek hurkot. Fulladásveszély •...
Página 476
A csomag tartalma Skysol Classic & Honeycomb A csomag tartalma...
Página 477
Kupola leszorító készlet (2 rudas verziókhoz opci- onális, a mellékelt sötétítőkön megtalálható) Pálca/kupak Tartó kioldó fogantyúhoz 17–18 opcionális Távtartók a sötétítők szintezéséhez (opcionális) Tartozékok A tartozékok a külön megrendelőlappal rendelhetők meg. A hivatalos ügyfélszolgá- lati központ elérhetősége megtalálható a dometic.com címen.
Página 478
• Helytelen karbantartás, vagy a gyártó által szállított eredeti cserealkatrészektől eltérő cserealkatrészek használata • A termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása • Az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás A Dometic fenntartja a termék megjelenésének és specifikációjának módosítására vonatkozó jogát. Műszaki leírás A sötétítők különböző üzemi típusokban kaphatók: •...
Página 479
Skysol Classic & Honeycomb Beszerelés A feszített modelleknél a zsinórokat a karnissal ellentétes oldalon kell rögzíteni: • 3 rudas változatot tartó konzolok • 2 rudas változatot tartó rögzítési lehetőségek MEGJEGYZÉS A szállítást követően a sötétítők típusát és a csomag tartalmát a megren- delés visszaigazolásának megfelelően ellenőrizni kell.
Página 495
Dometic Radio Receiver HEADRAIL 12 V/24 V DC bk/wh Atlantic 12S - Double End 12 V DC 12 V/24 V DC Atlantic 24S - Double End 24 V DC HD TM24 24 V DC Dometic 9 Chn, 433 MHz Transmitter...
Página 496
Atlantic 12S - Double End 12 V DC Atlantic 24S - Double End 24 V DC HD TM24 24 V DC Dometic 9 Chn, 433 MHz Transmitter Kézi kapcsolású sötétítők wh/gy HEADRAIL Atlantic 12S - Double End 12 V DC...
Página 497
Skysol Classic & Honeycomb Beszerelés Somfy RTS vezérlésű sötétítők külső vevőegysége Somfy DC RTS HEADRAIL bk/wh Somfy LW25-B83 24V DC 24V DC Somfy LV25-B64 24V DC HD TM24 24V DC Somfy Remote Control Somfy RTS vezérlésű sötétítők belső vevőegysége bk/wh...
Página 498
Üzemeltetés Skysol Classic & Honeycomb Kapcsolási rajzok magyarázata Poz. Leírás Szabályozott 12 V egyenáramú / 24 V egyenáramú áramellátás (biztosíték névleges értéke: 2 A a 24 V egyenáramú, 1 A a 12 V egyenáramú áramellá- táshoz) Karnis Karnis motor opciók Külső...
Página 499
Skysol Classic & Honeycomb Üzemeltetés Motoros sötétítők működtetése Vegye figyelembe a következő megjegyzéseket: • Mindegyik sötétítő bármilyen helyzetben megállítható. • Ha automata rendszerben használja a sötétítőt, akkor a kezelés a vezérlések programozásától függ. • A sötétítőt gyárilag úgy állították be, hogy automatikusan megálljon: –...
Página 500
Üzemeltetés Skysol Classic & Honeycomb MEGJEGYZÉS A motorok biztonsági okokból beépített, önvisszaállító termikus lekap- csolással rendelkeznek. Az elhúzódó használat vagy a sötétítő terhelése működésbe hozhatja a lekapcsolást. Ha ez megtörténik, hagyja a motort fél órán át lehűlni.
Página 501
Skysol Classic & Honeycomb Tisztítás és karbantartás Tisztítás és karbantartás FIGYELEM! Károsodás veszélye • Ne kenjen zsírt, olajat vagy más kenőanyagot a sötétítőre. A kenőanyagok károsítják a sötétítő anyagát. • A dörzsölés károsíthatja az anyagot. • Előfordulhat, hogy folteltávolítás után néhány rész tisztább lesz, mint a környező...
Página 502
Hibaelhárítás Skysol Classic & Honeycomb Hibaelhárítás Hiba Megoldás ➤ Lásd: „Beszerelés” fej., 479. oldal. Túl alacsony a feszítettség ➤ Ellenőrizze a rögzítési helyeket és a mélyedések A feszítet sötétítők nem mozognak zökkenőmentesen méreteit. Motoros sötétítők: ➤ Olvassa el a vezérlőkészülék kézikönyvét.
Página 503
Skysol Classic & Honeycomb Ártalmatlanítás Ártalmatlanítás ➤ A csomagolóanyagot lehetőleg a megfelelő újrahasznosítható hulladékok- hoz tegye. ➤ A termékre vonatkozó ártalmatlanítási előírásokról tájékozódjon a legköze- lebbi újrahasznosító központban, vagy szakkereskedőjénél.
Página 504
YOUR LOCAL YOUR LOCAL YOUR LOCAL DEALER SUPPORT SALES OFFICE dometic.com/dealer dometic.com/contact dometic DOMETIC GROUP AB...