Página 1
431928830 M4634 Montageanleitung Drehantrieb Mounting instructions Rotary-type actuator Instructions de montage Servo-moteur à action angulaire Monteringsinstruktion Spjällställdon med vridande rörelse Montage-aanwijzing Luchtklepservomotor voor rot. aandrijving Istruzioni di montaggio Servocomando rotativo per serrande Asennusohje Kiertoliikkeinen ilmapeltien toimimoottori Instrucciones de montaje Actuador de acción rotativa Monteringsvejledning Motor for drejebevægelse Montaj talimatları...
Página 2
Diese Anleitung ist beim Antrieb oder in der Store these instructions together with the Cette instruction est à conserver avec le Anlagendokumentation aufzubewahren! actuator or with the plant documentation! servo-moteur ou avec la documentation de l’installation! Dieses Symbol weist auf Gefahren und This symbol denotes dangers and Massnahmen zum Schutz von Personen und measures to avoid personal injury and property...
Página 3
Tätä ohjetta tulee säilyttää toimimoottorin Conserve estas instrucciones con el actuador Opbevar denne vejledning sammen med läheisyydessä tai yhdessä laitosdokumenttien o con la documentación de la instalación! motoren eller med anlægsdokumentationen! kanssa! Este símbolo denota peligro y medidas para Dette symbol gør opmærksom på farer og Tämä...
Página 4
Montage auf Klappenachse Montaggio sull’asse della serranda 轴的安装 Shaft Mounting Asennus pellin akseliin 조작기의 설치 Montage sur l’axe des volets Montaje sobre el eje de las comp. ダンパーシャフトへの取付 Montering på spjällaxel Montering på spjældaksel Montage op de luchtklepas Şaft Montajı push only for : only for :...
Página 5
Drehwinkelbegrenzung Limitatore dell’angolo di rotazione 旋转角度的限位设置 Limitation of rotary angle Kääntökulman rajoitus 회전범위의 기계적 제한 Limitage de l’angle de rotation Límites del ángulo de rotación 回転角度を制限する場合 Begränsning av vridningsvinkel Begrænsning af drejevinkel Begrenzing van de draaihoek Döner açı sınırlaması 3 mm 3...5 Nm Einstellung: Hilfsschalter A, B Taratura: Contatto ausiliaro A, B...
Página 6
Massbild Ingombri 尺寸 Dimensions Mittapiirros 외형치수 Encombrement Dimensiones 外形寸法 Måttuppgift Målskitse Maatschets Ölçüler 120.2 30.4 42.8 59.2 33.2 60.6 min.100 8 -16 mm 12.8 mm min. 60 15 mm Masse in mm Dimensioni in mm 尺寸单位 mm Dimensions in mm Mitat mm 치수...
Página 7
Geräteschaltpläne Schemi di collegamento 接线图 Wiring diagrams Kytkentäkaaviot 결선 회로도 Schémas de raccordement Conexionado eléctrico 配線接続図 Kopplingsscheman Apparatdiagrammer Aansluitschema’s Kablolama şemaları AC 24 V Dreipunkt-Steuerung Three-position control SELV/PELV Commande 3 points 0...1000 AC 0 V AC 24 V...230 V / 6 (2) A Treläges styrning P1 P2 Driepuntsbesturing...
Página 8
AC 24 V Stetigsteuerung Modbus Modulating control Modbus Commande progressif Modbus Kontinuerlig styrsignal Modbus Modulere besturing Modbus GDB111.1E/MO Comando analogico Modbus GLB111.1E/MO Moduloiva ohjaus Modbus Control continuo Modbus Kontinuerlig styring Modbus Modülasyonlu kontrol Modbus Modbus 连续量控制 Modbus 비례저어 Modbus 比例タイプ AC 24 V Stetigsteuerung KNX Modulating control KNX...
Página 9
Kabel Anschluss Bedeutung Kabelbezeich- Code Farbe Abkürzung nungen Antriebe System Potential AC 24 V AC 24 V schwarz Systemnull (Kabel schwarz) violett Stellsignal AC 0 V "Uhrzeigersinn" orange Stellsignal AC 0 V "Gegenuhrzeigersinn" grau Stellsignal DC 0...10 V, 0...35 V rosa Stellungsanzeige DC 0...10 V Modbus...
Página 10
Câble Câbles de raccor- Signification Désignation des dement Code Couleurs Abbreviation câbles servo-moteurs rouge potentiel du système AC 24 V AC 24 V noir zéro du système (Câble noir) violet signal de commande AC 0 V "sens horaire" orange signal de comm. AC 0 V "sens anti-horaire" gris signal de commande DC 0...10 V, 0...35 V rose...
Página 11
线 缆 连 接 注 解 电缆说明 端子号 端子 顏 色 缩 写 AC 24 V 供电类型为 AC 24 红色 驱动器 黑色 中线性 驱动器控制信号 AC 0 V "順时针旋转" 黑色 紫色 橙色 驱动器控制信号 AC 0 V "逆时针旋转" 连续量调节信号 DC 0...10 V, 0...35 V 灰色...