Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

User Manual
Bedienungsanleitung
Manual del usuario
Руководствопользователя
 
사용자 안내서
ERGONOMIC  MONITOR ARM
AOC.COM
2023 AOC.AIL rights reserved
Manuel d'utilisation
Manuale dell'utente
Manual do utilizador
Kullanım kılavuzu
 AM420
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para AOC AM420

  • Página 1 User Manual Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Manuale dell’utente Manual del usuario Manual do utilizador Руководствопользователя Kullanım kılavuzu   사용자 안내서  AM420 ERGONOMIC  MONITOR ARM AOC.COM 2023 AOC.AIL rights reserved...
  • Página 2 Thank you for ordering this product! Please read the instructions before you begin installing this product. Merci d'avoir acheté ce produit ! Veuillez lire ces instructions avant de commencer l'installation de ce produit. Vielen Dank für die Bestellung dieses Produktes! Bitte lesen Sie die Anweisungen, bevor Sie mit der Installation dieses Produktes beginnen. Grazie per aver ordinato questo prodotto! Leggere le istruzioni prima di iniziare ad installare questo prodotto. ¡Gracias por solicitar este producto! Lea las instrucciones antes de comenzar a instalarlo. Obrigado por ter adquirido este produto! Leia as instruções antes de começar a instalar este produto. Благодарим вас за заказ данного продукта! Перед началом установки данного продукта прочтите инструкции. Bu ürünü sipariş ettiğiniz için teşekkür ederiz! Bu ürünü kurmaya başlamadan önce lütfen talimatları okuyun.         .            본 제품을 구매해 주셔서 감사합니다 제품 설치전에 이 설명서를 반드시 읽어주세요 Before installing the monitor arm, please ensure all accessories are in good condition. Should any accessories be missing or damaged, please contact your local distributor. Avant d'installer le bras de moniteur, assurez-vous que tous les accessoires sont en bon état. Si l'un des accessoires est manquant ou endommagé, veuillez contacter votre distributeur local. Bitte stellen Sie vor Installation des Monitorarms sicher, dass alle Zubehörteile in gutem Zustand sind. Sollte Zubehör fehlen oder beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihren örtlichen Händler. Prima di installare il braccio del monitor, assicurarsi che tutti gli accessori siano in buone condizioni. In caso di accessori mancanti o danneggiati, contattare il distributore locale. Antes de instalar el brazo del monitor, asegúrese de que todos los accesorios se encuentran en buen estado. Si falta algún accesorio o está dañado, póngase en contacto con su distribuidor local. Antes de instalar o braço do monitor, certifique-se de que todos os acessórios estão em boas condições. Em caso de falta ou danos em quaisquer acessórios, contacte o distribuidor local.
  • Página 3 Technische Daten Technical specifications Caractéristiques techniques Specifiche tecniche Especificaciones técnicas Especificações técnicas Технические характеристики Teknik özellikler   제품 스펙 ( ) ( ) Max load weight Tilt Range Swivel range Fits screen sizes Full arm extension Screen Rotation Poids maximal de la Convient aux tailles Bras complètement étendu Plage d'inclinaison Plage de pivotement Rotation de l’écran charge d'écran Passende Vollständige Maximale Belastung Neigungsbereich Bildschirmdrehung Schwenkbereich Bildschirmgröße Armverlängerung Estensione completa del Rotazione dello Adeguato alle dimensioni Peso max. del carico Gamma di inclinazione Gamma di rotazione...
  • Página 4 Dimensions externes du produit Product external dimensions Unit : mm Unité : mm Externe Abmessungen des Gerätes Dimensioni esterne del prodotto Einheit : mm Unità : mm Dimensiones externas del producto Unidad : mm Dimensões externas do produto Unidade : mm Наружные размеры продукта Единица измерения : mm Ürün dış boyutları Birim : mm .: mm     단위 제품 외형 치수 360°...
  • Página 5 Product Accessory list     Quantity Illustration Liste des accessoires du produit   Illustration Quantité Teileliste des Produktes Abbildung Anzahl Elenco degli accessori del prodotto Illustrazione Quantità Lista de accesorios del producto N.º Ilustración Cantidad Lista de acessórios do produto N.º Ilustração Quantidade Список аксессуаров продукта Рисунок № Количество 제품부품명세서 Şekil Miktarı     번호 부품 모양 부품 개수 Base mounting method Méthode de montage de la base Metodo di installazione della base Método de montaje de la base Способ крепления подставки Taban montaj yöntemi Basismontagemethode Método de montagem da base  ...
  • Página 6 A. Clamp mounting (optional). Please select clamp mounting A. Montagem do grampo (opcional). Selecione os acessórios de accessories. montagem do grampo.      Warning: Tighten mounting clamp before proceeding to the next     Aviso: Aperte o grampo de montagem antes de prosseguir para o step. passo seguinte. A. Montage de la pince (en option). Veuillez sélectionner les А. Монтаж зажима (опционально). Выберите аксессуары для accessoires de montage de la pince. монтажа зажима.     Attention : Serrez le collier de fixation avant de continuer à l'étape     Предупреждение! Затяните монтажный зажим, прежде чем suivante. переходить к следующему шагу. A. Klemmmontage (optional). Wählen Sie Klemmmontage-Zubehör. A. Kelepçe montajı (isteğe bağlı). Lütfen kelepçe montaj aksesuarlarını     Warnung: Ziehen Sie die Montageklemme fest, bevor Sie mit dem seçin. nächsten Schritt fortfahren.     Uyarı: Bir sonraki adıma geçmeden önce montaj kelepçesini sıkın. A. Montaggio a morsetto (opzionale). Selezionare gli accessori di A.        클램프 장착용 부품을 준비하세요 montaggio a morsetto.        :              경고...
  • Página 7 Installation steps                     .Étapes d’installation                   .Installationsschritte                    .Procedure di installazione                       설치 단계 .Pasos de instalación                .Passos de instalação                 .Шаги монтажа                          .Kurulum  adımları 1. Instalar el soporte del monitor     Acople el soporte de montaje al monitor con los tornillos de tipo A y apriételos con la mano.     Advertencia: Si no aprieta los tornillos, el monitor se caerá y se dañará; asimismo, podría causar lesiones personales. 1. Instalar o suporte do monitor     Fixe o suporte de montagem no monitor com os parafusos tipo A, e aperte os parafusos manualmente.     Aviso: Se os parafusos não estiverem apertados, o monitor poderá cair e sofrer danos, podendo provocar ferimentos. 1. Установка скобы монитора     Прикрепите монтажную скобу к монитору винтами типа A и 1. Install monitor bracket затяните винты от руки.     Attach the mounting bracket to the monitor with the Type A     Предупреждение! Если не затянуть винты, монитор может screws, and tighten the screws by hand. упасть, что приведет к его повреждению и может привести     Warning: Failure to tighten the screws will cause the monitor to к травме. fall and be damaged and may cause personal injury. 1. Monitör braketini takın 1. Installation du support du moniteur     Montaj braketini A Tipi vidalarla monitöre takın ve vidaları elle     Fixez le support de montage du moniteur avec les vis de type A sıkın. et serrez les vis à la main.     Uyarı: Vidaların sıkılmaması monitörün düşmesine, hasar     Attention : Si les vis ne sont pas suffisamment serrées, le görmesine ve kişisel yaralanmaya neden olabilir. moniteur pourrait tomber et être endommagé, ce qui peut entraîner des blessures. 1.      모니터...
  • Página 8 2. Монтаж нижнего кронштейна 2.      하부 암 장착     Вставьте нижний кронштейн в скобу для крепления к                .          하부 암을 데스크 마운팅 브라켓에 삽입합니다 암이 결합되면 위치 지정 나사를     столу.       (    10            02    ...
  • Página 9 4. Install the monitor     Attach the monitor by inserting the monitor bracket onto the upper arm mount. 4. Installation du moniteur     Fixez le moniteur en insérant le support du moniteur sur la fixation du bras supérieur. 4. Monitor installieren     Bringen Sie den Monitor an, indem Sie die Monitorhalterung an der Oberarmhalterung einsetzen. 4. Installare il monitor     Fissare il monitor inserendo la staffa del monitor sul supporto del braccio superiore. 4. Instalar el monitor     Acople el monitor insertando su soporte en el soporte del brazo superior. 4. Instalar o monitor     Fixe o monitor encaixando o suporte do monitor no braço superior. 4. Установка монитора     Прикрепите монитор, вставив скобу монитора в крепление верхнего кронштейна. 4. Monitörü kurun     Monitör braketini üst kol montajına takarak monitörü takın. 4.    모니터 설치                모니터 브라켓을 상부 암 마운트에 삽입합니다 5. Cable management     Route the monitor cables along the upper and lower arms.     Insert the cables into the clips on the underside of the upper and lower arms.     Provide sufficient cable slack at the arm joints to allow for arm movement.     Schematic diagram for routing of the monitor power cable and data cable.     This monitor arm can hold 2 cables with a wire diameter of 6mm, or 3 cables with wire diameter of 3mm.      Note: To avoid clamping cables, please route the cables according to the wiring diagram shown.
  • Página 10 5.Administración de los cables    Pase los cables del monitor a lo largo de los brazos superior e inferior.    Inserte los cables en las bridas situadas en la parte inferior de los brazos superior e inferior.    Proporcione suficiente holgura de cable en las articulaciones del brazo para permitir el movimiento de este.    Diagrama esquemático para enrutar el cable de alimentación del monitor y el cable de datos.    Este brazo para monitor puede alojar 2 cables con un diámetro de hilo de 6 mm o 3 cables con un diámetro de hilo de 3 mm.    Nota: Para evitar pinzar los cables, diríjalos de acuerdo con el diagrama de cableado que se muestra.              Asegúrese de que el cable tiene la suficiente holgura como para permitir el movimiento del brazo en todas las direcciones. 5.Gestão de cabos    Encaminhe os cabos do monitor ao longo dos braços superior e inferior.    Insira os cabos nos clipes na parte inferior dos braços superior e inferior.    Deixe folga suficiente nos cabos nas articulações dos braços para permitir o movimento do braço.    Diagrama esquemático para encaminhamento do cabo de alimentação do monitor e do cabo de dados.    Este braço de monitor é capaz de suportar 2 cabos com um diâmetro de 6 mm, ou 3 cabos com um diâmetro de 3 mm.    Nota: Para evitar a fixação de cabos, encaminhe os cabos de acordo com o diagrama de cablagem apresentado.              Certifique-se de que o cabo tem folga suficiente para permitir o movimento do braço em todas as direções. 5.Прокладка кабеля    Проложите кабели монитора вдоль верхнего и нижнего кронштейнов.    Вставьте кабели в зажимы с нижней стороны верхнего и нижнего кронштейнов.    Оставьте достаточный запас кабеля в соединениях кронштейнов, чтобы обеспечить движение кронштейнов.    Схематическая диаграмма прокладки кабеля питания монитора и кабеля данных.    Данный кронштейн монитора может выдержать два кабеля с диаметром проводов 6 мм или три кабеля с диаметром проводов 3 мм.    Примечание. Чтобы кабели не оказались зажатыми, прокладывайте их в соответствии с показанной схемой прокладки проводов.                            Оставьте достаточный запас кабеля, чтобы обеспечить движение кронштейна во всех направлениях. 5.Kablo yönetimi    Monitör kablolarını üst ve alt kollar boyunca yönlendirin.    Kabloları üst ve alt kolların alt tarafındaki klipslere takın.    Kol hareketine imkan vermek için kol eklemlerinde yeterli kablo gevşekliği sağlayın.    Monitör güç kablosunun ve veri kablosunun yönlendirilmesi için şematik diyagram.    Bu monitör kolu, 6 mm tel çapında 2 kablo veya 3 mm tel çapında 3 kablo tutabilir.      Not: Kabloların sıkışmasını önlemek için lütfen kabloları gösterilen bağlantı şemasına göre yönlendirin.              Kolun tüm yönlerde hareket etmesi için lütfen yeterli kablo gevşekliği sağlayın. 5.    케이블 정리             ...
  • Página 11 01. Adjust spring tension       If the monitor will not stay up, increase spring tension by tightening the screw shown in figure 01 with tool "b."       If the monitor will not stay down, decrease spring tension by loosening the screw shown in figure 01 with tool "b."       Warning: Adjust arm to the 90° position before adjusting tension.                      Multiple adjustments may have to be made before the correct tension is set.                      Do not completely unscrew the screws. 01. Ajuster la tension du ressort       Si le moniteur ne reste pas en haut, augmentez la tension du ressort en serrant la vis indiquée dans la Figure 01 avec l'outil « b ».       Si le moniteur ne reste pas en bas, réduisez la tension du ressort en desserrant la vis indiquée dans la Figure 01 avec l'outil « b ».       Attention : Ajustez le bras en position 90° avant d’ajuster la tension.                        Il peut être nécessaire d'effectuer plusieurs ajustements avant d'obtenir la tension correcte.                        Ne pas dévisser complètement les vis. 01. Federspannung anpassen       Wenn der Monitor nicht oben bleibt, erhöhen Sie die Federspannung durch Festziehen der in Abbildung 01 gezeigten Schraube mit Werkzeug „b“.       Wenn der Monitor nicht unten bleibt, verringern Sie die Federspannung durch Lösen der in Abbildung 01 gezeigten Schraube mit Werkzeug „b“.       Warnung: Passen Sie den Arm auf die 90-Grad-Position an, bevor Sie die Spannung anpassen.                        Möglicherweise müssen vor Einstellung der richtigen Spannung mehrere Anpassungen vorgenommen werden.                        Lösen Sie die Schrauben nicht vollständig. 01. Regolare la tensione della molla       Se il monitor non rimane in alto, aumentare la tensione della molla serrando la vite mostrata in figura 01 con l'attrezzo "b".       Se il monitor non rimane in basso, diminuire la tensione della molla allentando la vite mostrata in figura 01 con l'attrezzo "b".       Avvertenza: Regolare il braccio nella posizione di 90° prima di regolare la tensione.                           Potrebbe essere necessario effettuare più regolazioni prima di impostare la tensione corretta.                           Non svitare completamente le viti. 01. Ajuste la tensión del muelle       Si el monitor no se sostiene, aumente la tensión del muelle apretando el tornillo que se muestra en la figura 01 con la herramienta "b".       Si el monitor no baja, reduzca la tensión del muelle aflojando el tornillo que se muestra en la figura 01 con la herramienta "b".       Advertencia: Ajuste el brazo a la posición de 90° antes de ajustar la tensión.                            Es posible que se deban realizar varios ajustes antes de establecer la tensión correcta.                            No desatornille completamente los tornillos. 01. Ajustar a tensão da mola      Se não for possível manter o monitor na posição superior, aumente a tensão da mola apertando o parafuso apresentado na figura 01 com a ferramenta “b”.      Se não for possível manter o monitor na posição inferior, diminua a tensão da mola desapertando o parafuso apresentado na figura 01 com a ferramenta “b”.      Aviso: Ajuste o braço para um ângulo de 90° antes de ajustar a tensão.                 Poderá ser necessário efetuar vários ajustes para definir a tensão correta.                 Não desaperte totalmente os parafusos. 01. Регулировка натяжения пружины       Если монитор не держится вверху, увеличьте натяжение пружины, затянув винт, показанный на рис. 01, с помощью инструмента «b».       Если монитор не держится внизу, уменьшите натяжение пружины, ослабив винт, показанный на рис. 01, с помощью инструмента «b». ...
  • Página 12 02. Adjust rotation       If the montior rotates too easily, tighten the screws shown in figure 02 with tool "b."       If the monitor does not rotate easily enough, loosen the screws shown in figure 02 with tool "b."       Warning: Do not completely unscrew the screws. 02. Ajuster la rotation       Si le moniteur tourne trop facilement, serrez les vis indiquées dans la Figure 02 avec l'outil « b ».       Si le moniteur ne tourne pas assez facilement, desserrez les vis indiquées dans la Figure 02 avec l'outil « b ».       Attention : Ne pas dévisser complètement les vis. 02. Drehung anpassen       Wenn sich der Monitor zu leicht dreht, ziehen Sie die in Abbildung 02 gezeigten Schrauben mit Werkzeug „b“ fest.       Wenn sich der Monitor nicht leicht genug drehen lässt, lösen Sie die in Abbildung 02 gezeigten Schrauben mit Werkzeug „b“.       Warnung: Lösen Sie die Schrauben nicht vollständig. 02. Regolare la rotazione       Se il monitor ruota troppo facilmente, serrare le viti mostrate in figura 02 con l'attrezzo "b".       Se il monitor non ruota abbastanza facilmente, allentare le viti mostrate nella figura 02 con l'attrezzo "b".       Avvertenza: Non svitare completamente le viti. 02. Ajustar la rotación       Si el monitor gira con demasiada facilidad, apriete los tornillos que se muestran en la figura 02 con la herramienta "b".       Si cuesta girar el monitor, afloje los tornillos que se muestran en la figura 02 con la herramienta "b".       Advertencia: No desatornille completamente los tornillos. 02. Ajustar a rotação       Se o monitor rodar com demasiada facilidade, aperte os parafusos apresentados na figura 02 com a ferramenta “b”.       Caso seja difícil rodar o monitor, desaperte os parafusos apresentados na figura 02 com a ferramenta “b”.       Aviso: Não desaperte totalmente os parafusos. 02. Регулировка вращения       Если монитор вращается слишком легко, затяните винты, показанные на рис. 02, с помощью инструмента «b».       Если монитор вращается недостаточно легко, ослабьте винты, показанные на рис. 02, с помощью инструмента «b».       Предупреждение! Не отвинчивайте винты полностью. 02. Dönüşü ayarlayın       Monitör çok kolay dönüyorsa, şekil 02'de gösterilen vidaları "b" aletiyle sıkın.       Monitör yeterince kolay dönmüyorsa, şekil 02'de gösterilen vidaları "b" aletiyle gevşetin.       Uyarı: Vidaları tamamen sökmeyin. 02.        가로 세로 회전 조절       ...
  • Página 13 03. Pitch adjustment (tilt forward and backward)       If the monitor tends to tilt itself, tighen the screw shown in figure 03 with tool "b."       If the mointior does not tilt easily, loosen the screw shown in figure 03 with tool "b."       Warning: Do not completely unscrew the screws. 03. Régler le pitch (inclinaison vers l'avant et vers l'arrière)       Si le moniteur s’incline trop facilement, serrez la vis indiquées dans la Figure 03 avec l'outil « b ».       Si le moniteur ne s'incline pas facilement, deserrez la vis indiquées dans la Figure 03 avec l'outil « b ».       Attention : Ne pas dévisser complètement les vis. 03. Neigungsanpassung (Neigung nach vorne und hinten)       Wenn sich der Monitor von selbst neigt, ziehen Sie die in Abbildung 03 gezeigte Schraube mit Werkzeug „b“ fest.       Wenn sich der Monitor nicht leicht neigen löst, lösen Sie die in Abbildung 03 gezeigte Schraube mit Werkzeug „b“.       Warnung: Lösen Sie die Schrauben nicht vollständig. 03. Regolazione del passo (inclinazione in avanti e all’indietro)       Se il monitor tende ad inclinarsi, serrare la vite indicata in figura 03 con l'attrezzo "b".       Se il supporto non si inclina facilmente, allentare la vite mostrata in figura 03 con l'attrezzo "b".       Avvertenza: Non svitare completamente le viti. 03. Ajustar la inclinación (inclinación hacia adelante y hacia atrás)       Si el monitor tiende a inclinarse por sí solo, afloje el tornillo que se muestran en la figura 03 con la herramienta "b".       Si cuesta inclinar el monitor, afloje el tornillo que se muestra en la figura 03 con la herramienta "b".       Advertencia: No desatornille completamente los tornillos. 03. Ajustar a inclinação (inclinação para a frente e para trás)       Caso o monitor tenha tendência a inclinar-se, aperte o parafuso apresentado na figura 03 com a ferramenta “b”.       Caso seja difícil inclinar o monitor, desaperte o parafuso apresentado na figura 03 com a ferramenta “b”.       Aviso: Não desaperte totalmente os parafusos. 03. Регулировка шага (наклон вперед и назад)       Если монитор имеет тенденцию самостоятельно наклоняться, затяните винт, показанный на рис. 03, с помощью инструмента «b».       Если монитор не наклоняется легко, ослабьте винт, показанный на рис. 03, с помощью инструмента «b».       Предупреждение! Не отвинчивайте винты полностью. 03. Pitch ayarı (ileri ve geri eğin)       Monitör kendi kendine eğilme eğilimindeyse, şekil 03'te gösterilen vidayı "b" aletiyle sıkın.       Mointior kolayca eğilmiyorsa, şekil 03'te gösterilen vidayı "b" aletiyle gevşetin.       Uyarı: Vidaları tamamen sökmeyin. 03.     (   틸트 조절 앞뒤 기울기       ...
  • Página 14 Safety 1. Do not exceed the stated maximum load, otherwise equipment damage or personal injuries may occur. 2. To prevent equipment damage or personal injuries, please ensure that the mounting surface can safely support the combined weight of the monitor arm, all accessories, and the monitor. 3.
  • Página 15 Segurança 1. Não exceda a carga máxima declarada, caso contrário, o equipamento poderá sofrer danos ou provocar ferimentos. 2. Para evitar danos no equipamento ou ferimentos, certifique-se de que a superfície de montagem é capaz de suportar com segurança o peso total do braço do monitor, de todos os acessórios e do monitor. 3. Este produto contém peças pequenas que, se ingeridas, podem causar ferimentos graves. Mantenha as peças pequenas afastadas do alcance de crianças. 4. Se utilizar o método de montagem com grampo, rode o monitor apenas quando este estiver afastado da superfície da secretária. 5. Certifique-se de que o cabo tem folga suficiente para permitir o movimento em todas as direções, caso contrário, o equipamento poderá sofrer danos ou provocar ferimentos. 6. Quando ajustar a posição do monitor, certifique-se de que o monitor está firmemente montado. 7. Retire o monitor antes de remover o braço, caso contrário, o equipamento poderá sofrer danos ou provocar ferimentos. 8. Antes de desmontar o monitor, mova obraço para a posição mais elevada para colocar a mola do braço no estado de tensão mais baixa, caso contrário, o equipamento poderá sofrer danos ou provocar ferimentos graves. 9. Este produto contém uma mola potente, não desmonte este produto, caso contrário, o equipamento poderá sofrer danos ou provocar ferimentos graves. Безопасность 1. Не превышайте указанную максимальную нагрузку, в противном случае возможно повреждение оборудования или получение травм. 2.Чтобы предотвратить повреждение оборудования и получение травм, убедитесь, что поверхность монтажа может спокойно выдержать общий вес кронштейна монитора, всех аксессуаров и самого монитора. 3. В данном продукте имеются мелкие детали, которые при проглатывании могут привести к серьезным травмам. Храните маленькие детали в недоступном для детей месте. 4. При использовании для крепления зажима не поворачивайте монитор, пока он не будет выведен из зоны над поверхностью стола. 5. Оставьте достаточный запас кабеля, чтобы обеспечить движение кронштейна во всех направлениях, в противном случае возможно повреждение оборудования или получение травм. 6. Во время регулировки положения монитора проследите, чтобы монитор был надежно установлен. 7. Перед демонтажем кронштейна снимите монитор, в противном случае возможно повреждение оборудования или получение травм. 8. Перед демонтажем монитора переведите кронштейн в самое верхнее положение, чтобы привести пружину кронштейна в состояние, в котором она обладает наименьшей энергией, в противном случае возможно получение травм или повреждение оборудования. 9. В данном продукте использована мощная пружина. Не разбирайте данный продукт, в противном случае возможно получение травм или повреждение оборудования. Güvenlik 1. Belirtilen maksimum yükü aşmayın, aksi takdirde ekipman hasarı veya kişisel yaralanmalar meydana gelebilir. 2. Ekipman hasarını veya kişisel yaralanmaları önlemek için lütfen montaj yüzeyinin monitör kolunu, tüm aksesuarları ve monitörün toplam ağırlığını güvenli bir şekilde taşıyabildiğinden emin olun. 3. Bu ürün, yutulması halinde ciddi kişisel yaralanmalara neden olabilecek küçük parçalar içermektedir. Küçük parçaları çocukların erişemeyeceği yerlerde saklayın. 4. Kelepçeli montaj yönteminii kullanırken, monitörü masa yüzeyinden çıkana kadar döndürmeyin. 5. Lütfen her yönde harekete izin verecek kadar kablo gevşekliği sağlayın, aksi takdirde ekipman hasarı veya kişisel yaralanmalar meydana gelebilir. 6. Monitörün konumunu ayarlarken lütfen monitörün sıkıca monte edildiğinden emin olun. 7. Lütfen kolu çıkarmadan önce monitörü çıkarın, aksi takdirde ekipman hasarı veya kişisel yaralanmalar meydana gelebilir.