Descargar Imprimir esta página
Create Bamboo Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para Bamboo:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

Earphones Bamboo
User manual | Manual de instrucciones

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Create Bamboo

  • Página 1 Earphones Bamboo User manual | Manual de instrucciones...
  • Página 4 IND E X ENGLISH ESPAÑOL Security instructions Advertencias de seguridad Battery warnings Advertencias de la batería PartS list Listado de partes Before first use Antes del primer uso power on and pairing Encendido y emparejamiento Functions Funciones Charge headphones Cargar auriculares Charge charging case Cargar estuche de carga Rapid guide...
  • Página 5 I NDE X ITALIANO DEUTSCH Avvertenze di sicurezza Sicherheitswarnungen Avvisi sulla batteria Batteriewarnungen Elenco delle parti Liste der einzelteile Prima del primo utilizzo Vor dem ersten gebrauch Accensione e associazione Einschalten und pairing Funzioni Funciones Caricare le cuffie Kopfhörer aufladen Carica custodia di ricarica Ladekoffer aufladen Guida veloce...
  • Página 6 E N G L I S H Thank you very much for choosing our headphones. Before using the appliance, read these instructions carefully for its correct use. The included safety precautions reduce the risk of electric shock, injury, or even death if strictly followed.
  • Página 7 3. Please open the bluetooth setting of your mobile phone and find the device, click the device named “EARPHONES BAMBOO - CREATE” to connect. 4. After the headset is successfully paired to your device, the white light on the headset will turn off.
  • Página 8 Note. • If the pairing of the earphones fails, you can put the earphones in the charging case. Close the case and reopen the case again. • After turning on the headphones, if it is not connected to any bluetooth device, they will automatically turn off after 5 minutes.
  • Página 9 C har ge cha rg i n g case Charging case low power warning. • When the remaining charge of the charging case is more or less 5%, the first led flashes quickly. • Connect the Type-C charging cable and charger (fast chargers are not recommended) to charge the case.
  • Página 10 E SPAÑOL Muchas gracias por elegir nuestros auriculares. Antes de usar el aparato, lea detenidamente estas instrucciones para su correcta utilización. Las precauciones de seguridad incluidas reducen el riesgo de sufrir una descarga eléctrica, lesiones e incluso la muerte si se respetan estrictamente. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Antes de usar este producto, lea siempre las precauciones básicas de seguridad.
  • Página 11 • No exponga la batería a fuego, materiales conductores, líquidos, fuero o a altar temperaturas. • No permita que objetos metálicos toquen los dos polos de la batería. No continúe usando la batería si está inflada, con fugas, olor o cualquier otra anormalidad.
  • Página 12 3. Abra la configuración del Bluetooth de su teléfono móvil y busque el aparato, haga clic en el dispositivo llamado “EARPHONES BAMBOO - CREATE” para conectar. 4. Una vez emparejado correctamente los auriculares a su dispositivo, la luz blanca del au- ricular se apagará.
  • Página 13 Car ga r estuc he de car ga Advertencia de baja potencia del estuche de carga. • Cuando la carga restante del estuche de carga es de mas o menos el 5%, el primer led parpadea rápidamente. • Conecte el cable de carga tipo C y el cargador (no se recomiendan cargadores rápidos) para cargar el estuche.
  • Página 14 PORT U G UÊ S Muito obrigado por escolher nossos fones de ouvido. Antes de usar o aparelho, leia atenta- mente estas instruções para o seu uso correto. As precauções de segurança incluídas reduzem o risco de choque elétrico, lesões ou até mesmo morte se estritamente seguidas.
  • Página 15 3. Por favor, abra a configuração de bluetooth do seu celular e encontre o dispositivo, clique no dispositivo chamado “EARPHONES BAMBOO - CREATE” para conectar. 4. Depois que o fone de ouvido for emparelhado com sucesso ao seu dispositivo, a luz branca no fone de ouvido será...
  • Página 16 Observação. • Se o emparelhamento dos fones de ouvido falhar, você pode colocá-los no estojo de carre- gamento. Feche o caso e reabra o caso novamente. • Depois de ligar os fones de ouvido, se não estiver conectado a nenhum dispositivo blue- tooth, eles desligarão automaticamente após 5 minutos.
  • Página 17 Cas o d e carrega mento de ca r ga Aviso de baixa potência do estojo de carregamento. • Quando a carga restante do estojo de carregamento for de mais ou menos 5%, o primeiro led pisca rapidamente. • Conecte o cabo de carregamento Tipo C e o carregador (carregadores rápidos não são recomendados) para carregar a caixa.
  • Página 18 F R A NÇ AIS Merci beaucoup d’avoir choisi nos écouteurs. Avant d’utiliser l’appareil, lisez attentivement ces instructions pour son utilisation correcte. Les précautions de sécurité incluses réduisent le risque de choc électrique, de blessure ou même de mort si elles sont strictement suivies. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ...
  • Página 19 • N’exposez pas la batterie au feu, à des matériaux conducteurs, à des liq- uides, à la chaleur ou à des températures élevées. • Ne laissez pas d’objets métalliques toucher les deux pôles de la batterie. Ne continuez pas à utiliser la batterie si elle est gonflée, fuit, sent mauvais ou toute autre anomalie.
  • Página 20 3. Veuillez ouvrir le paramètre Bluetooth de votre téléphone portable et trouver l’appareil, cliquez sur l’appareil nommé “EARPHONES BAMBOO - CREATE” pour vous connecter. 4. Une fois le casque jumelé avec succès à votre appareil, le voyant blanc du casque s’éteindra.
  • Página 21 C har ge r le bo î tie r de c ha r ge Avertissement de faible puissance du boîtier de charge. • Lorsque la charge restante du boîtier de charge est de plus ou moins 5%, la première led clignote rapidement.
  • Página 22 I TA LIA NO Grazie mille per aver scelto le nostre cuffie. Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere atten- tamente queste istruzioni per un suo corretto utilizzo. Le precauzioni di sicurezza incluse riducono il rischio di scosse elettriche, lesioni o persino la morte se seguite rigorosamente.
  • Página 23 • Non permettere che oggetti metallici tocchino i due poli della batteria. Non continuare a utilizzare la batteria se è gonfia, perde, emana odore o pre- senta qualsiasi altra anomalia. • Non utilizzare la batteria dopo che è stata immersa in acqua. •...
  • Página 24 2. La luce bianca sull’auricolare sinistro lampeggerà rapidamente durante l’associazione. 3. Apri l’impostazione Bluetooth del tuo telefono cellulare e trova il dispositivo, fai clic sul dispositivo denominato “EARPHONES BAMBOO - CREATE” per connetterti. 4. Dopo che l’auricolare è stato associato correttamente al dispositivo, la luce bianca sull’au- ricolare si spegnerà.
  • Página 25 Car ica custo d ia d i r ica r ica Avviso di basso consumo della custodia di ricarica. • Quando la carica residua della custodia di ricarica è più o meno del 5%, il primo led lampeggia velocemente. • Collegare il cavo di ricarica di tipo C e il caricabatterie (i caricabatterie rapidi non sono consigliati) per caricare la custodia.
  • Página 26 D EU TSC H Vielen Dank, dass Sie sich für unsere Kopfhörer entschieden haben. Bevor Sie das Gerät verwenden, lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, um den korrekten Gebrauch zu gewährleisten. Die enthaltenen Sicherheitsvorkehrungen verringern das Risiko eines Stromschlags, einer Verletzung oder sogar des Todes, wenn sie strikt befolgt werden.
  • Página 27 • Zerlegen Sie niemals die Ohrhörer oder ihr Ladeetui. • Setzen Sie den Akku keinem Feuer, leitfähigen Materialien, Flüssigkeiten, Hitze oder hohen Temperaturen aus. • Achten Sie darauf, dass keine metallischen Gegenstände die beiden Pole der Batterie berühren. Benutzen Sie den Akku nicht weiter, wenn er aufge- bläht ist, undicht ist, riecht oder andere Unregelmäßigkeiten aufweist.
  • Página 28 2. Das weiße Licht am linken Ohrhörer blinkt während der Kopplung schnell. 3. Bitte öffnen Sie die Bluetooth-Einstellung Ihres Mobiltelefons und suchen Sie das Gerät. Klicken Sie auf das Gerät mit dem Namen „EARPHONES BAMBOO - CREATE“, um eine Verbindung herzustellen.
  • Página 29 L a d e koffe r aufla den • Warnung bei niedrigem Ladezustand des Ladeetuis. • Wenn die Restladung des Ladeetuis etwa 5 % beträgt, blinkt die erste LED schnell. • Schließen Sie das Typ-C-Ladekabel und das Ladegerät an (Schnellladegeräte werden nicht empfohlen), um das Gehäuse aufzuladen.
  • Página 30 N E DE R L A ND S Hartelijk dank voor het kiezen van onze koptelefoon. Lees voor het gebruik van het apparaat deze instructies aandachtig door voor een correct gebruik. De meegeleverde veiligheidsmaatregelen verminderen het risico op elektrische schokken, letsel of zelfs de dood als ze strikt worden opgevolgd.
  • Página 31 • Stel de batterij niet bloot aan vuur, geleidende materialen, vloeistoffen, hitte of hoge temperaturen. • Laat geen metalen voorwerpen de twee polen van de batterij raken. Gebruik de batterij niet meer als deze is opgeblazen, lekt, stinkt of een andere afwi- jking vertoont.
  • Página 32 3. Open de Bluetooth-instelling van uw mobiele telefoon en zoek het apparaat, klik op het appa- raat met de naam “EARPHONES BAMBOO - CREATE” om verbinding te maken. 4. Nadat de headset met succes aan uw apparaat is gekoppeld, gaat het witte lampje op de headset uit.
  • Página 33 L aa d o plaadcassette op Waarschuwing voor een laag stroomverbruik van de oplaadcassette. • Wanneer de resterende lading van de oplaadcassette ongeveer 5% is, knippert de eerste led snel. • Sluit de Type-C oplaadkabel en oplader aan (snelladers worden niet aanbevolen) om de case op te laden.
  • Página 34 POLSKI Bardzo dziękujemy za wybór naszych słuchawek. Przed użyciem urządzenia przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję, aby zapewnić jego prawidłowe użytkowanie. Dołączone środki ostrożności zmniejszają ryzyko porażenia prądem elektrycznym, obrażeń, a nawet śmierci, jeśli są ściśle przestrzegane. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem tego produktu należy zawsze zapoznać się z podstawowy- mi środkami ostrożności.
  • Página 35 • Nie wystawiaj baterii na działanie ognia, materiałów przewodzących, cieczy, ciepła lub wysokich temperatur. • Nie pozwól, aby metalowe przedmioty dotykały dwóch biegunów akumula- tora. Nie używaj dalej akumulatora, jeśli jest napompowany, przecieka, śmi- erdzi lub występują jakiekolwiek inne nieprawidłowości. •...
  • Página 36 2. Podczas parowania białe światło na lewej słuchawce będzie szybko migać. 3. Otwórz ustawienia bluetooth swojego telefonu komórkowego i znajdź urządzenie, kliknij urządzenie o nazwie “EARPHONES BAMBOO - CREATE”, aby się połączyć. 4. Po pomyślnym sparowaniu zestawu słuchawkowego z urządzeniem białe światło na zestawie słuchawkowym zgaśnie.
  • Página 37 Na ładuj ła dowar kę • Ostrzeżenie o niskim poziomie naładowania etui ładującego. • Gdy poziom naładowania etui ładującego wynosi mniej więcej 5%, pierwsza dioda LED szybko miga. • Podłącz kabel ładujący typu C i ładowarkę (szybkie ładowarki nie są zalecane), aby naład- ować...
  • Página 38 In compliance with Directives: 2012/19/EU and 2015/863/EU on the restriction of the use of dangerous substances in electric and electronic equipment as well as their waste disposal. The symbol with the crossed dustbin shown on the package indicates that the product at the end of its service life shall be collected as separate waste. Therefore, any products that have reached the end of their useful life must be given to waste disposal centres specialising in separate collection of waste electrical and electronic equipment, or given back to the retailer at the time of purchas- ing new similar equipment, on a one for one basis.
  • Página 39 In conformità con le direttive: 2012/19 / UE e 2015/863 / UE sulla restrizione dell’uso di sostanze pericolose nelle ap- parecchiature elettriche ed elettroniche, nonché sul loro smaltimento dei rifiuti. Il simbolo con la pattumiera incrociata mostrato sulla confezione indica che il prodotto al termine della sua vita utile verrà raccolto come rifiuto separato. Pertanto, qualsiasi prodotto che ha raggiunto la fine della sua vita utile deve essere consegnato a centri specializzati di smaltimento dei rifiuti per la raccolta selettiva di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche o restituito al rivenditore al momento dell’acquisto di nuove apparecchiature simili, in un’unica per una base.
  • Página 40 Made in P.R.C.