Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ASPIRAPOLVERE ROBOT
ROBOT VACUUM CLEANER
ORIGINAL-BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'ORIGINE
ISTRUZIONI ORIGINALI
MANUAL ORIGINAL
ORIGINAL OPERATING MANUAL
SAUGROBOTER
ROBOT ASPIRATEUR
ROBOT ASPIRADOR
E0B / RVC-VS-ECOM
Deutsch........2
Français......28
Italiano.......53
Español...... 78
English..... 103

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Linsar E0B/RVC-VS-ECOM

  • Página 1 SAUGROBOTER ROBOT ASPIRATEUR ASPIRAPOLVERE ROBOT ROBOT ASPIRADOR ROBOT VACUUM CLEANER E0B / RVC-VS-ECOM Deutsch..2 Français..28 Italiano..53 Español..78 English..103 ORIGINAL-BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D‘ORIGINE ISTRUZIONI ORIGINALI MANUAL ORIGINAL ORIGINAL OPERATING MANUAL...
  • Página 2 Inhaltsverzeichnis Allgemeines........................3 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren................3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch.................3 Zeichenerklärung......................4 Sicherheit........................5 Lieferumfang / Geräteteile..................12 Bedienelemente......................13 Erstinbetriebnahme....................15 Produkt und Lieferumfang prüfen....................15 Grundreinigung des Produkts......................15 Ladestation aufstellen........................15 Erstes Aufladen............................16 Fernbedienung vorbereiten......................16 Vor dem Reinigungsvorgang......................17 Bedienung........................18 Reinigung starten..........................18 Automatik-Funktion...........................18 Punktreinigungs-Funktion......................
  • Página 3 Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Saugroboter (im Folgenden auch "Produkt" genannt). Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden am Produkt führen.
  • Página 4 Zeichenerklärung Die folgenden Symbole werden in dieser Bedienungsanleitung, auf dem Produkt oder auf der Verpackung verwendet. Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatzinformationen zum Zusammenbau oder Betrieb. Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätserklärung“): Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle anzuwendenden Gemeinschaftsvorschriften des Europäischen Wirtschaftsraums. Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte entsprechen der Schutzklasse III.
  • Página 5 Verwenden Sie das Netzteil nicht, wenn der Stecker beschädigt ist. Sicherheit Die folgenden Signalworte werden in dieser Bedienungsanleitung verwendet. Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine WARNUNG! Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann. Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine VORSICHT! Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die,...
  • Página 6 - Betreiben Sie das Steckernetzteil nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem. - Das Netzkabel des Netzteils kann nicht ersetzt werden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss das Netzteil verschrottet werden. - Tauchen Sie weder das Produkt noch das Steckernetzteil oder das Anschlusskabel in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
  • Página 7 - Verlegen Sie das Kabel des Steckernetzteils so, dass es nicht zur Stolperfalle wird. - Knicken Sie das Kabel des Steckernetzteils nicht und legen Sie es nicht über scharfe Kanten. - Verwenden Sie das Produkt nur in Innenräumen. Betreiben Sie es nie in Feuchträumen oder im Regen.
  • Página 8 - Halten Sie Kinder jünger als 8 Jahre vom Produkt und von der Anschlussleitung fern. - Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. - Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackungsfolie spielen. Sie können sich beim Spielen darin verfangen und ersticken. - Lassen Sie das Produkt während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt.
  • Página 9 - Metallisches Lithium kann bei Berührung mit Wasser in Brand geraten. Bringen Sie den Inhalt von Lithium-Akkus nicht mit Wasser in Berührung. Auslauf- oder Explosionsgefahr! VORSICHT! Unsachgemäßer Umgang mit Batterien kann zu einer Auslauf- oder Explosionsgefahr führen. - Bewahren Sie Batterien an einem kühlen, trockenen Ort auf. Setzen Sie Batterien keiner übermäßigen Hitze aus (z.
  • Página 10 Batterien nicht mit bloßen Händen, und lassen Sie die Batterieflüssigkeit nicht mit der Haut, den Augen oder Schleimhäuten in Kontakt kommen. Tragen Sie dazu normale Haushaltshandschuhe. - Wenn Ihre Haut mit Batterieflüssigkeit in Kontakt gekommen ist, waschen Sie sich sofort die Hände, und konsultieren Sie bei Bedarf einen Arzt.
  • Página 11 Verletzungsgefahr! VORSICHT! Unsachgemäßer Umgang mit dem Produkt kann zu Verletzungen führen. - Halten Sie sich währernd des Betriebs nicht unterhalb ungesicherter Kanten oder Treppen auf. - Testen Sie im Betrieb, ob das Produkt, insbesondere auf sehr hellen bzw. weißen Hochglanzböden, Treppenstufen oder andere Hindernisse erkennt.
  • Página 12 Lieferumfang / Geräteteile 1 Saugroboter 2 Ladestation 3 Netzadapter 4 Fernbedienung 5 Reinigungswerkzeug 6 Seitenbürste rechts (R) 7 Seitenbürste links (L) 8 Filter...
  • Página 13 Bedienelemente Ein-/Ausschalter Signalanzeige (WiFi) Infrarotlinse Kantensensor (x 3) Schwenkrad Antriebsrad (x 2) Abdeckung Hauptbürste Hauptbürste Ladekontakt (x 2) Staubbehälter Staubbehälter-Entriegelung...
  • Página 14 Signalanzeige Infrarotlinse Buchse Elektrode (x 2) AUTO Richtungstasten Kantenreinigung Saugleistung hoch Saugleistung gering Punktreinigung Start/Pause Ladestation anfahren...
  • Página 15 Erstinbetriebnahme Produkt und Lieferumfang prüfen Beschädigungsgefahr! HINWEIS! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann die Oberfläche des Produkts beschädigt werden. - Gehen Sie beim Öffnen vorsichtig vor. 1. Heben Sie das Produkt mit beiden Händen aus der Verpackung. 2.
  • Página 16 1. Platzieren Sie die Ladestation 2 an einer Wand und auf flachem Untergrund. Achten Sie darauf, dass sich im abgebildeten Bereich keine Gegenstände befinden. 2. Verbinden Sie den Hohlstecker des Netzadapters 3 mit der Buchse 22. 3. Stecken Sie den Netzadapter 3 in eine Steckdose. Erstes Aufladen Laden Sie den Saugroboter 1 vollständig auf, bevor Sie ihn das erste Mal benutzen.
  • Página 17 Vor dem Reinigungsvorgang Stellen Sie sicher, dass alle losen Gegenstände auf dem Boden (z. B. Vorhänge, Kleidung, Papier, lose Kabel sowie Verlängerungskabel) entfernt wurden, um eine bestmögliche Reinigungsleistung zu erzielen. Errichten Sie Barrieren an Treppenstufen etc., um ein Abstürzen des Saugroboters zu vermeinden.
  • Página 18 Bedienung Reinigung starten 1. Platzieren Sie den Saugroboter 1 auf dem Boden. 2. Drücken und halten Sie den Ein-/Ausschalter 9 für ca. 5 Sekunden, um den Saugrobter 1 einzuschalten. Befindet sich das Produkt in der Ladestation 2, ist dieser Schritt nicht erforderlich. 3.
  • Página 19 Punktreinigungs-Funktion 1. Platzieren Sie den Saugroboter 1 an der Position, an der eine punktuelle Reinigung gewünscht ist. Sie können den Saugroboter 1 auch mittels Fernbedienung 4 zur gewünschten Stelle steuern (siehe Kapitel "Manuelle Reinigung"). 2. Drücken Sie Punktreinigung 29 auf der Fernbedienung 4.
  • Página 20 Drücken Sie 31 auf der Fernbedienung 4. Der Saugroboter 1 kehrt zur Ladestation 2 zurück und der Ladevorgang beginnt. Manuelle Reinigung Steuern Sie den Saugroboter 1 manuell mit den Richtungstasten 25 auf der Fernbedienung 4 zur Reinigung durch den Raum. Produkt über die App steuern Sie können Sie das Produkt über eine Smartphone-App steuern, wobei die Verbindung per WiFi hergestellt wird.
  • Página 21 3. Wählen Sie den Button "Das Gerät entfernen". Wählen Sie "Trennen und löschen Sie alle Daten". Drücken Sie "Bestätigen". Fehlersuche Wenden Sie sich bei Störungen, die Sie nicht selbst beheben können, an unser Servicecenter. Die Kontaktdaten finden Sie auf der beiliegenden Garantiekarte. Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung...
  • Página 22 Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Das Produkt lässt sich nicht Schwaches WiFi-Signal oder Stellen Sie sicher, dass das mit dem WiFi verbinden. Verbindungsprobleme Produkt eine ausreichende Signalstärke zur Verfügung hat. Starten Sie den WiFi-Router neu. Aktualisieren Sie die App. Reinigung Kurzschlussgefahr! HINWEIS! In das Gehäuse eingedrungenes Wasser oder andere Flüssigkeiten können einen Kurzschluss verursachen.
  • Página 23 1. Drehen Sie den Saugroboter Produkt mit der Unterseite nach oben. 2. Entriegeln Sie die Abdeckung der Hauptbürste 15 und nehmen Sie sie ab. 3. Entnehmen Sie die Hauptbürste 16 und reinigen Sie sie mit Hilfe des Reinigungswekzeugs 5. 4. Reinigen Sie die Seitenbürsten (6 , 7) mit Hilfe des Reinigungswekzeugs 5.
  • Página 24 7. Öffnen Sie die Klappe auf der Oberseite des Staubbehälters 18 an der Schnalle 8. Entnehmen Sie den Siebfilter 33, den Filter 8 und den Schwamm 34. 9. Reinigen Sie den Siebfilter 33 und den Schwamm 34 unter fließendem Wasser. 10.
  • Página 25 Technische Daten Modell: E0B / RVC-VS-ECOM Saugroboter: Abmessungen: ca. 306 x 73,5 mm Gewicht: ca. 2,15 kg Eingangsspannung: 15 V 0,8 A 10,8 V Betriebsspannung: 14,4 V Leistung: 28 W Batterietyp: Lithium-Ionen-Akku, 10,8 V, 2600 mAh Betriebsdauer pro Ladung: max. 100 min. Kapazität Staubbehälter: 250 ml Kapazität Wassertank:...
  • Página 26 Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung. Altgerät entsorgen Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen. Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt.
  • Página 27 Ihrer Gemeinde/ Ihrem Stadtteil oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. * gekennzeichnet mit: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei, Li = Lithium...
  • Página 28 Répertoire Généralités........................29 Lire et conserver la notice d’utilisation..................29 Utilisation conforme à l'usage prévu................. 29 Explication des symboles....................30 Sécurité.........................31 Contenu de la livraison / pièces de l'appareil............38 Éléments de commande....................39 Première mise en service.....................41 Contrôler le produit et l’étendue de la livraison..............41 Nettoyage de base du produit.......................41 Installer la station de recharge.......................41 Premier chargement..........................42...
  • Página 29 Généralités Lire et conserver la notice d’utilisation Ce mode d'emploi fait partie de ce robot aspirateur (également appelé "produit" dans la suite du texte). Il contient des informations importantes sur la mise en service et la manipulation. Lisez attentivement le mode d’emploi, en particulier les consignes de sécurité avant d’utiliser le produit.
  • Página 30 Explication des symboles Les symboles suivants sont utilisés dans cette notice d’utilisation, sur le produit ou sur l’emballage. Ce symbole vous fournit des informations supplémentaires sur le montage ou le fonctionnement. Déclaration de conformité (voir chapitre «Déclaration de conformité»): Les produits marqués par ce symbole répondent à toutes les consignes communautaires applicables de l’Espace économique européen.
  • Página 31 N’utilisez pas le bloc secteur si la fiche est endommagée. Sécurité Les mots d’avertissement suivants sont utilisés dans cette notice d’utilisation. Ce symbole/mot d'avertissement désigne un AVERTISSEMENT! danger d'un niveau de risque moyen, qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner la mort ou une blessure grave.
  • Página 32 - Ne faites pas fonctionner le bloc d’alimentation avec un programmateur ou une minuterie externe ou avec un système de commande à distance. - Le câble d’alimentation du bloc secteur ne peut pas être remplacé. Lorsque le câble est endommagé, le bloc secteur doit être mis au rebut.
  • Página 33 - Tenez le produit, le bloc d’alimentation et le câble de raccordement loin de flammes nues et de surfaces brûlantes. - Disposez le câble du bloc d’alimentation de manière qu’il ne puisse pas causer de trébuchements. - Ne pliez pas le câble du bloc d’alimentation et ne le posez pas sur des bords saillants.
  • Página 34 - Tenez le produit et le cordon d’alimentation à l’écart des enfants de moins de 8 ans. - Le nettoyage et l’entretien utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. - Ne laissez pas les enfants jouer avec le film d’emballage. Ils risqueraient de s'empêtrer dedans et de s'étouffer.
  • Página 35 - Le lithium métallique entrant en contact avec l’eau peut provoquer un incendie. Ne mettez pas le contenu des accus au lithium en contact avec l’eau. Risque de fuite ou d’explosion! ATTENTION! Une manipulation non conforme des piles peut entraîner un risque de fuite ou d’explosion.
  • Página 36 les yeux ou les muqueuses. Pour ce faire, portez des gants de ménage. - Si votre peau a été en contact avec le liquide des piles, lavez- vous immédiatement les mains et consultez un médecin si nécessaire. - L’insertion ou le remplacement des piles ne doit être réalisé que par des adultes.
  • Página 37 Risque de blessure! ATTENTION! Une utilisation non conforme du produit peut entraîner des blessures. - Ne restez pas en dessous d'arêtes ou d'escaliers non sécurisés pendant le fonctionnement. - Testez en cours d'utilisation si le produit détecte les marches d'escalier ou autres obstacles, en particulier sur des sols très clairs ou blancs brillants.
  • Página 38 Contenu de la livraison / pièces de l'appareil 1 Robot aspirateur 2 Station de recharge 3 Adaptateur secteur 4 Télécommande 5 Outil de nettoyage 6 Brosse latérale droite (R) 7 Brosse latérale gauche (L) 8 Filtre...
  • Página 39 Éléments de commande Interrupteur marche/arrêt Indicateur de signal (WiFi) Lentille infrarouge Détecteur de bord (x 3) Roue pivotante Roue d'entraînement (x 2) Couvercle brosse principale Brosse principale Contact de charge (x 2) Bac à poussière Déverrouillage du bac à poussière...
  • Página 40 Affichage du signal Lentille infrarouge Douille Électrode (x 2) AUTO Touches directionnelles Nettoyage des bords Puissance d'aspiration élevée Puissance d'aspiration faible Nettoyage ponctuel Démarrage/pause Démarrage de la station de recharge...
  • Página 41 Première mise en service Contrôler le produit et l’étendue de la livraison Risque de détérioration ! AVIS! Si vous ouvrez l'emballage de manière imprudente avec un couteau tranchant ou un autre objet pointu, la surface de l'appareil risque d'être endommagée. - Ouvrez l'emballage avec précaution.
  • Página 42 1. Placez la station de recharge 2 contre un mur et sur une surface plane. Veillez à ce qu'aucun objet ne se trouve dans la zone représentée. 2. Reliez la fiche creuse de l'adaptateur secteur 3 à la prise 22. 3.
  • Página 43 Avant le processus de nettoyage Assurez-vous que tous les objets non fixés au sol (par exemple, rideaux, vêtements, papier, câbles et rallonges) ont été retirés afin d'obtenir les meilleures performances de nettoyage possibles. Installez des barrières sur les marches d'escalier, etc. afin d'éviter que le robot aspirateur ne tombe.
  • Página 44 Utilisation Démarrer le nettoyage 1. Placez le robot aspirateur 1 sur le sol. 2. Appuyez sur le bouton marche/arrêt 9 et maintenez-le enfoncé pendant environ 5 secondes pour mettre le robot aspirateur 1 en marche. Si le produit se trouve dans la station de charge 2, cette étape n'est pas nécessaire. 3.
  • Página 45 Fonction de nettoyage ponctuel 1. Placez le robot aspirateur 1 à l'endroit où vous souhaitez effectuer un nettoyage ponctuel. Vous pouvez également diriger le robot aspirateur 1 vers l'endroit souhaité au moyen de la télécommande 4 (voir chapitre "Nettoyage manuel"). 2.
  • Página 46 Appuyez sur 31 sur la télécommande 4. Le robot aspirateur 1 retourne à la station de charge 2 et le processus de charge commence. Nettoyage manuel Dirigez manuellement le robot aspirateur 1 à l'aide des touches directionnelles 25 de la télécommande 4 pour le nettoyer à...
  • Página 47 2. Dans l'application, sélectionnez l'icône d'édition en haut à droite. 3. Sélectionnez le bouton "Supprimer l'appareil". Sélectionnez "Déconnecter et supprimer toutes les données". Appuyez sur "Confirmer". Dépannage En cas de dysfonctionnement que vous ne pouvez pas résoudre vous-même, adressez- vous à notre centre de service. Vous trouverez les coordonnées sur la carte de garantie jointe.
  • Página 48 Problème Cause possible Dépannage Le produit fait des bruits de Le bac à poussière est plein. Retirez et nettoyez le bac à fonctionnement inhabituels. poussière. Le produit ne se connecte pas Signal WiFi faible ou Assurez-vous que le produit au WiFi. problèmes de connexion dispose d'une puissance de signal suffisante.
  • Página 49 2. Déverrouillez le couvercle de la brosse principale 15 et retirez-le. 3. Retirez la brosse principale 16 et nettoyez-la à l'aide de l'outil de nettoyage 5. 4. Nettoyez les brosses latérales (6, 7) à l'aide de l'outil de nettoyage 5. 5.
  • Página 50 7. Ouvrez le clapet situé sur la partie supérieure du bac à poussière 18 au niveau de la boucle 32. 8. Retirez le filtre à tamis 33, le filtre 8 et l'éponge 34. 9. Nettoyez le filtre à tamis 33 et l'éponge 34 sous l'eau courante.
  • Página 51 Données techniques Modèle : E0B / RVC-VS-ECOM Robot aspirateur : Dimensions : env. 306 x 73,5 mm Poids : env. 2,15 kg Tension d'entrée : 15 V 0,8 A 10,8 V Tension de fonctionnement : 14,4 V Puissance : 28 W Type de batterie : Batterie lithium-ion rechargeable, 10,8 V, 2600 Autonomie par charge :...
  • Página 52 Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Mise au rebut de l’appareil usagé Applicable dans l’Union européenne et dans d’autres pays européens avec des systèmes de collecte séparée selon les matières à...
  • Página 53 Sommario Informazioni generali....................54 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso................54 Uso previsto......................... 54 Spiegazione dei simboli....................55 Sicurezza........................56 Contenuto della fornitura / parti dell'unità............... 63 Elementi operativi....................... 64 Prima messa in servizio....................66 Controllare il prodotto e la fornitura....................66 Pulizia approfondita del prodotto....................66 Installazione della stazione di ricarica..................66 Prima ricarica............................67 Preparare il telecomando.........................67...
  • Página 54 Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l'uso si riferiscono a questo aspirapolvere robot (di seguito denominato anche "prodotto"). Esse contengono importanti informazioni sulla messa in funzione e sull'utilizzo. Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente le istruzioni per l’uso, in particolare, le avvertenze di sicurezza.
  • Página 55 Spiegazione dei simboli I seguenti simboli sono usati in queste istruzioni per l’uso, sul prodotto o sulla confezione. Questo simbolo fornisce utili informazioni aggiuntive sul montaggio o sull’utilizzo. Dichiarazione di conformità (vedi capitolo “Dichiarazione di conformità”): I prodotti identificati con questo simbolo soddisfano tutte le norme comunitarie applicabili nello Spazio economico europeo.
  • Página 56 Non utilizzare l’alimentatore di rete quando la spina è danneggiata. Sicurezza Le seguenti parole segnale sono utilizzate in queste istruzioni per l’uso. Questo simbolo/Questa parola di segnalazione AVVERTIMENTO! descrive un pericolo di media entità che, se non viene evitato, può provocare gravi lesioni o morte. Questo simbolo/Questa parola di segnalazione ATTENZIONE! descrive un pericolo di bassa entità...
  • Página 57 - Il cavo di rete dell’alimentatore di rete non può essere sostituito. Se il cavo viene danneggiato l’alimentatore di rete deve essere smaltito. - Non immergere né il prodotto né la spina dell’alimentatore o il cavo di collegamento in acqua oppure in altri liquidi. - Non toccare mai la presa dell’alimentatore con le mani umide.
  • Página 58 - Non piegare il cavo dell’alimentatore e non poggiarlo su bordi taglienti. - Utilizzare il prodotto esclusivamente all’interno. Mai utilizzarlo in ambienti umidi o esposto alla pioggia. - Non conservare o utilizzare mai il prodotto in modo che possa cadere in una vasca da bagno o in un lavandino. Se il prodotto cade in acqua, non utilizzarlo più.
  • Página 59 - La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non devono essere eseguite dai bambini senza supervisione. - Non consentire ai bambini di giocare con la pellicola di imballaggio: I bambini potrebbero rimanere intrappolati o soffocare durante il gioco. - Durante l’uso, il prodotto deve essere sempre sorvegliato. Pericolo d’incendio e d’esplosione! AVVERTIMENTO! A causa del vortice creato dall’aria aspirata si possono creare...
  • Página 60 Pericolo di esplosione e perdita di ATTENZIONE! liquido! L’utilizzo improprio delle batterie può causare la fuoriuscita del loro liquido e quindi un pericolo di esplosione. - Conservare le batterie in un ambiente fresco e asciutto. Non esporre mai le batterie al calore eccessivo (ad es. i raggi diretti del sole) e non buttarle mai nel fuoco.
  • Página 61 - Se il liquido della batteria viene a contatto con la pelle, lavare subito le mani e, se necessario, rivolgersi a un medico. - Le batterie possono essere inserite o sostituite solo da adulti. - Tenere il prodotto lontano dalla portata dei bambini quando il coperchio della batteria è...
  • Página 62 - Se necessario, erigere ulteriori barriere per evitare danni a oggetti, pareti, scale o al prodotto. - Pulire regolarmente i sensori del prodotto. - Non collocare la stazione di ricarica nelle immediate vicinanze di scale. Pericolo di danneggiamento! AVVISO! L'uso scorretto del prodotto può provocare il suo danneggiamento. - Interrompere l’uso del prodotto se le parti in plastica presentano crepe, fessure oppure si sono deformate.
  • Página 63 Contenuto della fornitura / parti dell'unità 1 Aspirapolvere robot 2 Stazione di ricarica 3 Adattatore di rete 4 Telecomando 5 Strumento di pulizia 6 Spazzola laterale destra (R) 7 Spazzola laterale sinistra (L) 8 Filtro...
  • Página 64 Elementi operativi Interruttore On/Off Indicatore di segnale (WiFi) Lente a infrarossi Sensore di bordo (x 3) Ruota girevole Ruota motrice (x 2) Coperchio della spazzola principale Spazzola principale Contatto di carica (x 2) Contenitore della polvere Sblocco del contenitore della polvere...
  • Página 65 Display del segnale Lente a infrarossi Presa di corrente Elettrodo (x 2) AUTO Tasti di direzione Pulizia dei bordi Potenza di aspirazione alta Potenza di aspirazione bassa Pulizia puntiforme Avvio/Pausa Avvia la stazione di ricarica...
  • Página 66 Prima messa in servizio Controllare il prodotto e la fornitura Pericolo di danneggiamento! AVVISO! Aprire l’imballaggio con coltelli affilati o altri oggetti appuntiti in modo disattento può provocare danni alla superficie del prodotto. - Prestare attenzione all’apertura. 1. Sollevare il prodotto dall’imballaggio con entrambe le mani. 2.
  • Página 67 2. Collegare la spina cava dell'adattatore di rete 3 alla presa 22. 3. Inserire l'adattatore di rete 3 in una presa di corrente. Prima ricarica Caricare completamente l'aspirapolvere robot 1 prima di utilizzarlo per la prima volta. 1. Posizionare l'aspirapolvere robot sulla stazione di ricarica 2 in modo che i contatti di ricarica 17 poggino sugli elettrodi 23.
  • Página 68 Prima del processo di pulizia Assicurarsi che tutti gli oggetti sciolti sul pavimento (ad esempio tende, vestiti, carta, cavi sciolti e prolunghe) siano stati rimossi per ottenere le migliori prestazioni di pulizia possibili. Predisporre delle barriere sulle scale, ecc. per evitare che l'aspirapolvere robot cada. Assicurarsi che non vi sia acqua stagnante nell'area di lavoro.
  • Página 69 Utilizzo Iniziare la pulizia 1. Posizionare l'aspirapolvere robot 1 sul pavimento. 2. Tenere premuto l'interruttore on/off 9 per circa 5 secondi per accendere l'aspirapolvere robot 1. Se il prodotto è nella stazione di ricarica 2, questo passaggio non è necessario. 3.
  • Página 70 Funzione di pulizia del punto 1. Posizionare l'aspirapolvere robot 1 nella posizione in cui si desidera effettuare la pulizia a punti. È anche possibile orientare il Robot aspirapolvere 1 verso il punto desiderato utilizzando il telecomando 4 (vedere il capitolo "Pulizia manuale"). 2.
  • Página 71 Premere 31 sul telecomando 4. L'aspirapolvere robot 1 torna alla stazione di ricarica 2 e inizia il processo di ricarica. Pulizia manuale Controllare il robot aspirapolvere 1 manualmente con i pulsanti di direzione 25 sul telecomando 4 per pulire la stanza. Controllo del prodotto tramite l'app È...
  • Página 72 3. Selezionare il pulsante "Rimuovi l'appareil". Selezionare "Disconnetti e cancella tutti i dati". Premere "Conferma". Risoluzione dei problemi In caso di guasti che non è possibile eliminare da soli, contattare il nostro Centro di assistenza. I recapiti sono riportati sulla scheda di garanzia allegata. Problema Possibile causa Risoluzione dei...
  • Página 73 Problema Possibile causa Risoluzione dei problemi Il prodotto non si collega al Segnale WiFi debole o Assicurarsi che il prodotto WiFi. problemi di connessione abbia una potenza di segnale sufficiente. Riavviare il router WiFi. Aggiornare l'applicazione. Pulizia Pericolo di corto circuito! AVVISO! Infiltrazioni di acqua o altri liquidi all’interno del dispositivo possono causare un corto circuito.
  • Página 74 2. Sbloccare il coperchio della spazzola principale 15 e rimuoverlo. 3. Rimuovere la spazzola principale 16 e pulirla con l'utensile di pulizia 5. 4. Pulire le spazzole laterali (6, 7) utilizzando l'utensile di pulizia 5. 5. Premere il rilascio del contenitore della polvere 19 ed estrarre il contenitore della polvere 18 dall'aspirapolvere robot 1.
  • Página 75 7. Aprire il lembo sulla parte superiore del contenitore della polvere 18 in corrispondenza della fibbia 32. 8. Rimuovere il filtro a setaccio 33, il filtro 8 e la spugna 34. 9. Pulire il filtro a setaccio 33 e la spugna 34 sotto l'acqua corrente.
  • Página 76 Peso: circa 2,15 kg Tensione di ingresso: 15 V 0,8 A 10,8 V Tensione di funzionamento: 14,4 V Potenza: 28 W Tipo di batteria: Batteria agli ioni di litio, 10,8 V, 2600 mAh Tempo di funzionamento per carica: max. 100 min. Capacità...
  • Página 77 Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Conferire il cartone e la scatola alla raccolta di carta straccia, avviare la pellicola al recupero dei materiali riciclabili. Smaltimento del dispositivo usato Applicabile nell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistemi di raccolta differenziata.
  • Página 78 Índice Información general....................79 Leer y conservar el manual de instrucciones................79 Uso previsto......................... 79 Explicación de los símbolos..................80 Seguridad........................81 Volumen de suministro / piezas unitarias..............88 Elementos operativos....................89 Antes del primer uso....................91 Comprobación del dispositivo y del contenido..............91 Limpieza inicial del producto......................
  • Página 79 Información general Leer y conservar el manual de instrucciones Este manual de instrucciones pertenece a este robot aspirador (en lo sucesivo también denominado "producto"). Contiene información importante sobre la puesta en marcha y el manejo. Lea atentamente este manual de instrucciones, y especialmente las indicaciones de seguridad, antes de usar el producto.
  • Página 80 Explicación de los símbolos En este manual de instrucciones, el producto o el embalaje se emplean los símbolos. Este símbolo le ofrece información adicional importante para el montaje o el funcionamiento. Declaración de conformidad (véase el capítulo «Declaración de conformidad»): Los productos señalizados con este símbolo cumplen todas las leyes comunitarias aplicables del Espacio Económico Europeo.
  • Página 81 No utilice la fuente de alimentación si el enchufe está dañado. Seguridad En este manual de instrucciones se emplean los siguientes términos de aviso. Este símbolo/término de advertencia indica la ¡ADVERTENCIA! existencia de un peligro con un nivel de riesgo medio que, si no se evita, puede provocar la muerte o lesiones graves.
  • Página 82 - ¡ADVERTENCIA! Para cargar la batería, utilice únicamente la fuente de alimentación desmontable, que se suministra con el producto. - Conecte el conector de fuente de alimentación únicamente a una toma de corriente fácilmente accesible para poder desconectarlo rápidamente de la red en caso de avería. - No use el conector de fuente de alimentación con un temporizador externo o un sistema de control remoto separado.
  • Página 83 indica en la tarjeta de garantía. Quedan excluidas la responsabilidad y las reclamaciones de garantía en caso de reparaciones realizadas de forma independiente, conexión inadecuada o funcionamiento incorrecto. - Durante la reparación solo pueden emplearse piezas que se correspondan con los datos originales del dispositivo. En este producto se encuentran piezas eléctricas y mecánicas imprescindibles para proteger frente a las fuentes de peligro.
  • Página 84 - Este producto puede ser empleado por niños mayores de ocho años, así como personas con discapacidad física, mental o sensorial o falta de experiencia y conocimientos, si lo hacen bajo supervisión o han sido instruidos sobre el uso seguro del producto y entienden los peligros derivados del mismo.
  • Página 85 - No arroje la batería al fuego. - Los contactos de la batería no deben cortocircuitarse. - Emplee únicamente accesorios originales para el proceso de carga. - El litio metálico podría incendiarse al entrar en contacto con agua. No permita que el contenido de la batería de litio entre en contacto con agua.
  • Página 86 - Si las pilas tienen fugas, retírelas inmediatamente para evitar daños en el producto. No retire las pilas con las manos desnudas y no permita que el líquido de las pilas entre en contacto con la piel, los ojos o las mucosas. Utilice para ello guantes normales de uso doméstico.
  • Página 87 ¡Peligro de lesiones! ¡PRECAUCIÓN! Un manejo inadecuado del producto puede provocar lesiones. - No se coloque debajo de bordes o escaleras no asegurados durante el funcionamiento. - Compruebe durante el funcionamiento si el producto detecta escalones u otros obstáculos, especialmente en suelos muy claros o blancos muy brillantes.
  • Página 88 Volumen de suministro / piezas unitarias 1 Robot Aspirador 2 Estación de carga 3 Adaptador de red 4 Mando a distancia 5 Herramienta de limpieza 6 Cepillo lateral derecho (R) 7 Cepillo lateral izquierdo (L) 8 Filtro...
  • Página 89 Elementos operativos Interruptor de encendido/apagado Indicador de señal (WiFi) Lente de infrarrojos Sensor de bordes (x 3) Rueda giratoria Rueda motriz (x 2) Cubierta del cepillo principal Cepillo principal Contacto de carga (x 2) Depósito de polvo Desbloqueo del depósito de polvo...
  • Página 90 Visualización de señales Lente de infrarrojos Enchufe Electrodo (x 2) AUTO Teclas de dirección Limpieza de bordes Potencia de aspiración alta Potencia de aspiración baja Limpieza de puntos Inicio/Pausa Iniciar estación de carga...
  • Página 91 Antes del primer uso Comprobación del dispositivo y del contenido ¡Riesgo de daños! ¡AVISO! La superficie del producto podría sufrir daños si el embalaje se abre sin cuidado con un cuchillo afilado u otros objetos puntiagudos. - Actúe con cuidado al abrirlo. 1.
  • Página 92 Instalación de la estación de carga 1. Coloque la estación de carga 2 contra la pared y sobre una superficie plana. Asegúrese de que no haya objetos en la zona indicada. 2. Conecte la clavija hueca del adaptador de red 3 a la toma 22. 3.
  • Página 93 Antes del proceso de limpieza Asegúrese de que todos los objetos sueltos en el suelo (por ejemplo, cortinas, ropa, papel, cables sueltos, así como cables de extensión) han sido retirados para lograr el mejor rendimiento de limpieza posible. Coloque barreras en las escaleras, etc. para evitar que el robot aspirador se caiga. Asegúrese de que no haya agua estancada en la zona de trabajo.
  • Página 94 Funcionamiento Empezar a limpiar 1. Coloque el robot aspirador 1 en el suelo. 2. Mantenga pulsado el interruptor de encendido/apagado 9 durante unos 5 segundos para encender el robot aspirador 1. Si el producto está en la estación de carga 2, este paso no es necesario. 3.
  • Página 95 Función de limpieza de puntos 1. Coloque el robot aspirador 1 en el lugar donde desee realizar la limpieza puntual. También puede dirigir el robot aspirador 1 al punto deseado utilizando el mando a distancia 4 (consulte el capítulo "Limpieza manual"). 2.
  • Página 96 Pulse 31 en el mando a distancia 4. El robot aspirador 1 vuelve a la estación de carga 2 y se inicia el proceso de carga. Limpieza manual Controle el robot aspirador 1 manualmente con los botones de dirección 25 del mando a distancia 4 para limpiar la habitación.
  • Página 97 3. Selecciona el botón "Eliminar el dispositivo". Selecciona "Desconectar y borrar todos los datos". Pulse "Confirmar". Resolución de problemas En caso de averías que no pueda subsanar usted mismo, póngase en contacto con nuestro Servicio de Asistencia Técnica. Encontrará los datos de contacto en la tarjeta de garantía adjunta.
  • Página 98 Problema Posible causa Solución de problemas El producto no se conecta a Señal WiFi débil o problemas Asegúrese de que el producto WiFi. de conexión tiene suficiente señal disponible. Reinicie el router WiFi. Actualice la aplicación. Limpieza ¡Peligro de cortocircuito! ¡AVISO! Si en la carcasa se introduce agua u otro líquido, podría producirse un cortocircuito.
  • Página 99 2. Desbloquee la tapa del cepillo principal 15 y retírela. 3. Retire el cepillo principal 16 y límpielo con la herramienta de limpieza 5. 4. Limpie los cepillos laterales (6, 7) utilizando la herramienta de limpieza 5. 5. Presione hacia abajo el liberador del depósito de polvo 19 y extraiga el depósito de polvo 18 del robot aspirador 6.
  • Página 100 7. Abra la solapa de la parte superior del contenedor de polvo 18 en la hebilla 32. 8. Retire el filtro de tamiz 33, el filtro 8 y la esponja 34. 9. Limpie el filtro de tamiz 33 y la esponja 34 bajo el grifo.
  • Página 101 Especificaciones técnicas Modelo: E0B / RVC-VS-ECOM Robot aspirador: Dimensiones: aprox. 306 x 73,5 mm Peso: aprox: aprox. 2,15 kg Tensión de entrada 15 V 0,8 A 10,8 V Tensión de funcionamiento: 14,4 V Potencia 28 W Tipo de batería: Batería de iones de litio, 10,8 V, 2600 mAh Tiempo de funcionamiento por carga máx.
  • Página 102 Eliminación Eliminación del embalaje Elimine el embalaje por tipos de material. Deseche el papel y cartón a través del servicio de papel reciclado, y los envoltorios a través del servicio de recolección apropiado. Eliminar el dispositivo viejo Los dispositivos viejos no deben eliminarse en la basura doméstica. Si ya no se puede usar el producto, todo usuario está...
  • Página 103 Table of contents General information....................104 Reading and storing the user manual..................104 Intended use......................104 Explanation of symbols.....................105 Safety..........................106 Scope of delivery / unit parts..................112 Operating elements....................113 Before first use......................115 Check the product and scope of delivery................115 Initial cleaning of the product..................... 115 Set up charging station........................115 First charging.............................
  • Página 104 General information Reading and storing the user manual These operating instructions belong to this robot vacuum cleaner (hereinafter also referred to as "product"). It contains important information on commissioning and handling. Read the user manual carefully, in particular the safety instructions, before using the product.
  • Página 105 Explanation of symbols The following symbols are used in this user manual, on the product or on the packaging. This symbol provides you with useful additional information on handling and use. Declaration of conformity (see chapter “Declaration of conformity”): Products marked with this symbol meet all the applicable Community regulations of the European Economic Area.
  • Página 106 Do not use the power supply if the plug is damaged. Safety The following signal words are used in this user manual. This signal symbol/word denotes a hazard with an WARNING! average risk level that could lead to death or severe injury if it is not avoided.
  • Página 107 - Do not operate the power unit using an external timer or separate remote-control system. - The power cable of the power supply unit cannot be replaced. If the cable is damaged, the power supply unit must be scrapped. - Do not immerse the product, the plug-in power supply or the connection cable in water or other liquids.
  • Página 108 - Only use the product in indoor rooms. Never operate it in damp rooms or in the rain. - Never store or use the product where it can fall into a tub or sink. Do not use the product if it has fallen into water. - Never reach for the product if it has fallen into the water.
  • Página 109 Risk of fire and explosion! WARNING! When mixing with the vacuumed air, certain substances can form explosive mixtures or vapours. - Do not vacuum up any flammable, combustible, explosive or caustic gasses, vapours, liquids and dust. - Do not vacuum up any flammable materials (such as wood) - Do not vacuum up smouldering materials (such as cigarette butts or ashes).
  • Página 110 - Ensure the correct polarity when inserting the batteries. This is shown in the battery compartment. Incorrect installation may damage the product. - Always use batteries of premium quality. Batteries of poor quality may leak and cause damage. - Before inserting the batteries, make sure the contacts inside the battery compartment and on the battery itself are clean and intact.
  • Página 111 Risk of injury! CAUTION! Damaged and thus leaking batteries can cause burns if they come into contact with the skin. - Never open the battery. - Wear protective gloves in case of a leaky battery. - If battery fluid leaks out, avoid contact with the skin, eyes and mucus membranes.
  • Página 112 Scope of delivery / unit parts 1 Robot Vacuum Cleaner 2 Charging station 3 Mains adapter 4 Remote control 5 Cleaning tool 6 Side brush right (R) 7 Side brush left (L) 8 Filter...
  • Página 113 Operating elements On/Off switch Signal indicator (WiFi) Infrared lens Edge sensor (x 3) Swivel wheel Drive wheel (x 2) Main brush cover Main brush Charging contact (x 2) Dust bin Dust bin release...
  • Página 114 Signal display Infrared lens Socket Electrode (x 2) AUTO Direction keys Edge cleaning Suction power high Suction power low Point cleaning Start/Pause Start charging station...
  • Página 115 Before first use Check the product and scope of delivery Risk of damage! NOTE! If opening the packaging with a sharp knife or other pointed object, be careful to avoid damaging the product’s surface. - Proceed carefully with opening the packaging. 1.
  • Página 116 2. Connect the hollow plug of the mains adapter 3 to the socket 22. 3. Plug the mains adapter 3 into a socket. First charging Fully charge the Robot Vacuum Cleaner 1 before using it for the first time. 1. Place the Robot Vacuum Cleaner on the charging station 2 so that the charging contacts 17 rest on the electrodes 23.
  • Página 117 Before the cleaning process Make sure that all loose objects on the floor (e.g. curtains, clothes, paper, loose cables as well as extension cords) have been removed to achieve the best possible cleaning performance. Set up barriers on stairs etc. to prevent the Robot Vacuum Cleaner from falling. Make sure that there is no standing water in the working area.
  • Página 118 Operation Start cleaning 1. Place the Robot Vacuum Cleaner 1 on the floor. 2. Press and hold the on/off switch 9 for about 5 seconds to switch on the Robot Vacuum Cleaner 1. If the product is in the charging station 2, this step is not necessary. 3.
  • Página 119 Point cleaning function 1. Place the Robot Vacuum Cleaner 1 at the position where spot cleaning is desired. You can also steer the Robot Vacuum Cleaner 1 to the desired spot using the remote control 4 (see chapter "Manual cleaning"). 2.
  • Página 120 Press 31 on the remote control 4. The Robot Vacuum Cleaner 1 returns to the charging station 2 and the charging process starts. Manual cleaning Control the Robot Vacuum Cleaner 1 manually with the direction buttons 25 on the remote control 4 to clean the room. Control the product via the app You can control the product via a smartphone app, whereby the connection is established via WiFi.
  • Página 121 3. Select the button "Remove the device". Select "Disconnect and delete all data". Press "Confirm". Troubleshooting In the event of faults that you cannot rectify yourself, contact our Service Centre. You will find the contact details on the enclosed warranty card. Problem Possible cause Troubleshooting...
  • Página 122 Problem Possible cause Troubleshooting The product does not connect Weak WiFi signal or Make sure that the product to WiFi. connection problems has sufficient signal strength available. Restart the WiFi router. Update the app. Cleaning Risk of short circuit! NOTE! If water or other liquids enter the housing, they can cause a short circuit.
  • Página 123 2. Unlock the main brush cover 15 and remove it. 3. Remove the main brush 16 and clean it using the cleaning tool 5. 4. Clean the side brushes (6, 7) using the cleaning tool 5. 5. Press down the dust container release 19 and pull the dust container 18 out of the robot vacuum cleaner 1.
  • Página 124 7. Open the flap on the top of the dust container 18 at the buckle 32. 8. Remove the sieve filter 33, the filter 8 and the sponge 34. 9. Clean the sieve filter 33 and the sponge 34 under running water. 10.
  • Página 125 Input voltage: 15 V 0.8 A Operating voltage: 14,4 V 10,8 V Power: 28 W Battery type: Lithium-ion battery, 10.8 V, 2600 mAh Operating time per charge: max. 100 min. Dust container capacity: 250 ml Water tank capacity: 200 ml Charging station: Dimensions: 146 x 131 x 75 mm...
  • Página 126 Dispose of old electrical device Old electrical products may not be disposed of as household waste! If the product cannot be used anymore, each consumer is obligated by law to dispose of old products separately from household waste, e.g. at a municipal/city district collection point. It is thereby ensured that old products are professionally recycled and negative effects on the environment are avoided.
  • Página 127 GARANTIE Saugroboter (E0B / RVC-VS-ECOM) Wir garantieren für einen Zeitraum von zwei Jahren ab Kaufdatum die kostenfreie Behebung von Mängeln aufgrund Material- und Fabrikations- fehlern durch Austausch. Garantieansprüche müssen jeweils nach Kenntniserlangung unverzüglich erhoben werden. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ab- lauf des Garantiezeitraumes ist ausgeschlossen.
  • Página 128 GARANTIEKARTE Saugroboter (E0B / RVC-VS-ECOM) Im Garantiefall sorgfältig ausfüllen und unbedingt mit dem Gerät und dem Kassenbon einsenden. Gültig für 2 Jahre ab Verkaufsdatum/Poststempel. Kundenname: Reklamationsgrund: gekauft bei (bitte Kassenbon beilegen): Kundenservice: teknihall Elektronik GmbH Mail: tempo-ecom@teknihall.com Assar-Gabrielsson-Str. 11-13 63128 Dietzenbach GERMANY Hotline: 00800 33300666 Käufer...
  • Página 129 GARANTIE Robot aspirateur (E0B / RVC-VS-ECOM) Nous garantissons l’élimination gratuite des défauts dus à des vices de matériel ou de fabrication via le remplacement du produit pendant une durée de deux ans à compter de la date d’achat. Les réclamations au titre de la garantie doivent toujours être formulées immédiatement après la prise de connaissance du défaut.
  • Página 130 CARTE DE GARANTIE Robot aspirateur (E0B / RVC-VS-ECOM) Dans le cas d’un défaut couvert par la garantie, remplissez soigneusement la carte de garantie et envoyez-la impérativement avec l’appareil et le ticket de caisse. Valide 2 ans à compter de la date d’achat, le cachet de la poste faisant foi. Nom du client: Motif de la réclamation: Lieu d’achat (joindre le ticket de caisse):...
  • Página 131 GARANZIA Aspirapolvere robot (E0B / RVC-VS-ECOM) Per un periodo di due anni dalla data di acquisto, garantiamo la sostituzione del prodotto a causa di difetti di materiale o fabbricazione. Le richieste di copertura da garanzia devono essere evase immediatamente dopo la notifica. Alla fine del periodo di copertura della garanzia è...
  • Página 132 SCHEDA DI GARANZIA Aspirapolvere robot (E0B / RVC-VS-ECOM) Compilare accuratamente la scheda e inviare sempre insieme al dispositivo e alla ricevuta di acquisto. Valido per 2 anni dalla data di acquisto / timbro postale. Nome del cliente: Motivo del reclamo: acquistato presso (allegare la ricevuta di acquisto): Assistenza clienti: teknihall Elektronik GmbH...
  • Página 133 GARANTÍA Robot aspirador (E0B / RVC-VS-ECOM) Garantizamos la subsanación gratuita de desperfectos derivados de fallos del material y la fabricación mediante la sustitución durante un periodo de dos años a contar desde la fecha de compra. Los derechos de garantía deben hacerse valer inmediatamente después de constatar el defecto.
  • Página 134 TARJETA DE GARANTÍA Robot aspirador (E0B / RVC-VS-ECOM) Rellenar cuidadosamente en caso de garantía y enviar siempre junto con el dispositivo y el comprobante de compra. Validez durante 2 años a contar desde la fecha de compra/matasellos. Nombre del cliente: Motivo de la reclamación: comprado en (por favor, adjuntar comprobante de compra): Kundenservice:...
  • Página 135 WARRANTY Robot vacuum cleaner (E0B / RVC-VS-ECOM) For a period of 2 years from the date of purchase, we guarantee the remedy of defects that are due to material and production faults free of charge by means of exchange. Warranty claims must be submitted immediately once the defect arises. Warranty claims after expiration of the warranty period are excluded.
  • Página 136 WARRANTY Robot vacuum cleaner (E0B / RVC-VS-ECOM) In case of a warranty claim, fill out the card carefully and send it to us together with the device and the sales receipt. Valid for 2 years as of the selling date/postmark. Customer name: Reason for complaint: purchased at (please include sales receipt):...
  • Página 138 Vertrieben durch (keine Serviceadresse): Distributeur (pas d’adresse de service): Commercializzato da (nessun indirizzo assistenza): Comercializado por (no obedece a la dirección de atención al cliente): Sold by (no service address): Tempo International GmbH Friesenweg 7 22763 Hamburg Germany...