Descargar Imprimir esta página

Nordson ARAG 520005C.100 Instalación Uso Y Mantenimiento página 2

Kit comando marcador de espuma

Publicidad

Dispositivo per il collegamento del tracciafile standard (codice 520005/5200051) ad un computer Bravo
300S o ad una scatola idraulica (cod. serie 46670XX).
Device for connecting the standard foam marker (code 520005/5200051) to a Bravo computer 300S or a
hydraulic box (series code 46670XX).
Dispositivo para el acoplamiento del marcador de espuma standard (código 520005/5200051) con un
ordenador Bravo 300S o una caja hidráulica (cód. serie 46670XX).
Dispositif pour le branchement du traceur à mousse standard (N° de réf. 520005/5200051) à un ordina-
teur Bravo 300S ou à une boîte hydraulique (N° de réf. série 46670XX).
Vorrichtung für den Anschluss des Standard-Schaummarkierers (Kenn-Nr. 520005/5200051) an einen
Computer Bravo 300S oder an eine Hydraulikgehäuse (Kenn-Nr. Serie 46670XX).
1
DATI TECNICI - TECHNICAL SPECIFICATIONS - CARACTERISTICAS
TECNICAS - DONNEES TECHNIQUES - TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Dimensioni - Dimensions - Medidas
Dimensions - Abmessungen
Temperatura di esercizio - Operating temperature
Temperatura de trabajo - Températures extrêmes d'exercice
Betriebstemperatur
Temperatura di immagazzinamento
Storage temperature - Temperatura de almacenaje
Températures extrêmes de stockage - Lagertemperatur
Peso - Weight - Peso - Poids - Gewicht
Grado di protezione - Protection - Grado de protección
Indice de protection - Schutzgrad
Materiale - Material - Material - Composition - Material
Tensione di alimentazione - Power supply
Voltaje de alimentación - Tension d'alimentation
Speisespannung
Corrente su uscita compressore - Current on compressor
output - Corriente en salida compresor - Courant sur la sor-
tie du compresseur - Strom an Kompressorausgang
Corrente su uscita valvole - Current on valve output
Corriente en salida valvulas
Courant sur la sortie des vannes - Strom am Ventilausgang
Protezione al cortocircuito
Protection against short circuits
Protección contra cortocircuito
Protection contre les courts-circuits
Absicherung gegen Kurzschluss
Protezione al sovraccarico - Overload protection
Protección contra sobrecarga
Protection contre les surcharges - Schutz gegen Überlas-
tung
Protezione inversione polarità alimentazione
Power supply polarity reversal protection
Protección contra inversión de polaridad
Protection inversion polarité alimentation
Schutz gegen Polaritätsumkehrung Speisung
33 x 57 x 61 mm
asola esclusa - without slot - son ojal
alésage exclus - ausschließl. Langloch
0 °C ÷ +60 °C
32 °F ÷ 140 °F
-10 °C ÷ +60 °C
14 °F ÷ 158 °F
2
0,67 kg
IP 65
PA6
9÷14 Vdc
8A Max
3A Max
ü
ü
ü

Publicidad

loading