Descargar Imprimir esta página
Grundig CATWALK Serie Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para CATWALK Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 62

Enlaces rápidos

CATWALK COLLECTION
HAIR STYLER
»STRAIGHT & CURLS«
HS 7230
DE
EN
FR
NO
SV
NL
IT
PT
ES
PL
TR
EL

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Grundig CATWALK Serie

  • Página 1 CATWALK COLLECTION HAIR STYLER »STRAIGHT & CURLS« HS 7230...
  • Página 3 _______________________________________...
  • Página 4 _____________________________________ DEUTSCH 05-16 ENGLISH 17-26 FRANÇAIS 27-38 ITALIANO 39-49 PORTUGUÊS 50-61 ESPAÑOL 62-73 NORSK 74-84 SVENSKA 85-94 NEDERLANDS 95-105 POLSKI 106-116 TÜRKÇE 117-127 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 128-139...
  • Página 5 SICHERHEIT ____________________________ einem mit Wasser ge- Lesen Sie diese Be- füllten Waschbecken dienungsanleitung benutzen; nicht mit sorgfältig, bevor Sie feuchten Händen ver- das Gerät benutzen! wenden. Befolgen Sie alle Si- cherheitshinweise, um Schäden wegen falscher Benutzung zu vermeiden! Bewahren Sie die Das Gerät nicht in Bedienungsanlei- Wasser tauchen oder...
  • Página 6 SICHERHEIT ____________________________ Bei Verwendung des Das Gerät kann sehr Gerätes im Badezim- heiß werden. Haar- mer: Nach jeder Be- strähne niemals länger nutzung Netzstecker als wenige Sekunden ziehen, da jegliches zwischen den Platten Wasser in der Nähe halten. des Gerätes eine Ge- Darauf achten, dass fahr darstellen kann, die heißen Platten...
  • Página 7 Betrieb genommen unbeabsichtigtes Zie- werden, wenn es hen daran bzw. ein sichtbare Schäden Darüberstolpern nicht aufweist. möglich ist. Unsere GRUNDIG Netzkabel niemals um Haushaltsgeräte das Gerät wickeln, da entsprechen den dies Schäden verursa- geltenden Sicherheits- chen kann. Netzkabel normen. Wenn das regelmäßig auf sicht-...
  • Página 8 SICHERHEIT ____________________________ Das Gerät nie an Gerät niemals im oder in der Nähe von Freien benutzen. brennbaren, entzünd- Gerät immer von Kin- lichen Orten oder dern fernhalten. Möbeln benutzen. Dieses Gerät kann Darauf achten, dass von Kindern ab 8 das Gerät nicht mit Jahren sowie von Per- brennbaren Materi- sonen mit reduzierten...
  • Página 9 SICHERHEIT ____________________________ und Benutzer-Wartung Gerät im eingeschal- dürfen nicht durch teten Zustand nicht un- Kinder durchgeführt beaufsichtigt lassen. werden, es sei denn, Die Flächen rund um sie sind beaufsichtigt. die Platten können sich Gerät unter keinen stark erhitzen. Umständen öffnen. Für Schäden aufgrund von falscher Benut- zung wird keine Haf-...
  • Página 10 Display (Temperaturdisplay) Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise Temperatureinstelltasten (»+«, »–«) sorgfältig, um sicherzustellen, dass Sie (8 Stufen, 140 °C bis 210 °C) Ihr Qualitätsprodukt von GRUNDIG noch viele Jahre lang benutzen Taste »9« zum Ein-/Ausschalten können. des Gerätes Hochwertige, hitzebeständige Kos- Verantwortungsbe- metiktasche mit hitzebeständiger...
  • Página 11 Unter folgendem Link sind spezielle Stylingvideos und Anleitungen zum Einsatz eines klassischen Glätteisens zum Glätten und Formen von Locken verfügbar: www.grundig-hairstyling.de Das Gerät bietet eine individuelle Tem- peraturregelung von 140 °C bis 210 °C. Das Gerät ist nach etwa 60 Sekunden einsatzbereit.
  • Página 12 BETRIEB _______________________________ Vorbereitung Hinweise Die Temperatursperrfunktion wird Gerät auf einen ebenen, hitzebe- nach Erreichen der gewählten Tem- ständigen Untergrund legen. peratur innerhalb von 5 Sekunden automatisch aktiviert, falls die Ein- Netzkabel an eine Steckdose stellungen nicht geändert werden. anschließen. LCD-Farbe wechselt von Blau zu Achtung Rot, ein akustisches Signal ertönt.
  • Página 13 BETRIEB _______________________________ Haarsträhnen während des Stylings Nach dem Geräteeinsatz straff halten, damit das Haar nicht Ausschalten eine Sekunde drücken. aufgeraut wird, während das Gerät – Display erlischt. die Strähne entlang hinuntergezo- Netzkabel aus der Steckdose gen wird. ziehen. Wie bei allen Haarglättern, die Wellen oder Locken hohe Salontemperaturen erreichen: stylen...
  • Página 14 INFORMATIONEN ______________________ Reinigung und Pflege Lagerung Wenn das Gerät längere Zeit nicht Gerät ausschalten und Netzstecker benutzt wird, sollte es sorgfältig auf- aus der Steckdose ziehen. bewahrt werden. Gerät vor der Reinigung abkühlen Sicherstellen, dass das Gerät von lassen. Das Gerät kann sehr heiß der Stromversorgung getrennt, voll- werden;...
  • Página 15 INFORMATIONEN ______________________ Umwelthinweis Technische Daten Dieses Produkt wurde aus hochwer- Dieses Produkt entspricht tigen Teilen und Materialien herge- den Europäischen Richtlinien stellt, die wiederverwendet werden 2004/108/EG, 2006/95/EG, können und zum Recycling geeignet 2009/125/EG und 2011/65/EU. sind. Stromversorgung: Deshalb dürfen Geräte am 120 –...
  • Página 16 Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbin- dung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das GRUNDIG-Service-Center unter folgenden Kontaktdaten: Telefon: 0180/5231852* (Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr) Telefax: 0180/5231846* http://service.grundig.de...
  • Página 17 SAFETY ________________________________ Please note the following Do not immerse the instructions when using appliance in water or the appliance: let it come into contact Keep the instruction with water, even dur- manual for future use. ing cleaning. Should a third party be given the appli- ance, please ensure the instruction manual...
  • Página 18 SAFETY ________________________________ If not already present, Never cover the ap- for additional protec- pliance, for example tion it is recommend with a towel. to install a residual- Never place the appli- current-operated pro- ance on soft cushions tective device (RCD) or blankets during op- with a rated residual eration.
  • Página 19 SAFETY ________________________________ If the power cord is the appliance come damaged, it must be into contact with or replaced by the manu- become covered by facturer, a service inflammable materials centre or a similarly e.g. curtains, textiles, qualified person to etc.
  • Página 20 SAFETY ________________________________ This appliance can Never open the ap- be used by children pliance under any aged from 8 years circumstances. No and above and per- warranty claims are sons with reduced accepted for damage physical, sensory or caused by incorrect mental capabilities handling.
  • Página 21 Heat setting buttons (»+«, »–«) to enjoy your quality product from (8 levels 140°C to 210°C) Grundig for many years to come. Button »9« for switching the appliance on and off A responsible...
  • Página 22 For special styling videos and guides on how to use a classic straightener model for straightening and curling hair, please visit: www.grundig-hairstyling.de The appliance has individual temperature control from 140°C to 210°C. The appliance is ready to use after about 60 seconds.
  • Página 23 OPERATION ___________________________ Preparation LCD color changes from blue to red and a signal is audible. Place the appliance on a level, To unlock the buttons, press »–« heat-resistant surface. for 2 times within 2 seconds. Plug the power cord into the Make sure your hair is completely wall socket.
  • Página 24 OPERATION ___________________________ Straightening hair Styling waves or curls Comb or brush out a strand of your Comb or brush out a strand of your hair about 3 cm wide, starting at hair about 3 cm wide, starting at the neck. the neck.
  • Página 25 INFORMATION ________________________ Cleaning and care Storage If you do not plan to use the Turn the appliance off and unplug appliance for a long period of time, the power cord from the wall please store it carefully. socket. Make sure that it is unplugged, has Before cleaning, allow the completely cooled down and is appliance to cool down.
  • Página 26 INFORMATION ________________________ Environmental note Technical data This product has been manufactured This product conforms to the with high quality parts and materials European directives which can be reused and are 2004/108/EC, 2006/95/EC, suitable for recycling. 2009/125/EC and 2011/65/EU. Therefore, do not dispose Power supply: of the product with normal 120–240 V ~ , 50/60 Hz...
  • Página 27 SÉCURITÉ ______________________________ Veuillez lire attentive- Ne jamais utiliser ment le présent manuel l’appareil dans une d’utilisation avant salle de bains, sous d’utiliser cet appareil ! une douche, ni au- Respectez toutes les dessus d’une bassine consignes de sécurité remplie d’eau ; évitez pour éviter des dom- également de le mani- mages dus à...
  • Página 28 SÉCURITÉ ______________________________ En cas d’utilisation L’appareil peut de- dans une salle de venir très chaud. Ne bains, il convient de laissez jamais vos che- débrancher à la fin de veux entre les plaques l’opération car toute céramiques pendant proximité avec de plus de quelques se- l’eau présente toujours condes.
  • Página 29 Nos appareils mé- prendre les pieds de- nagers de marque dans lorsque l’appa- GRUNDIG respec- reil est en marche. tent les normes de sécurité applicables. N’enroulez jamais le Par conséquent, si câble d’alimentation l’appareil ou le cor-...
  • Página 30 SÉCURITÉ ______________________________ Ne jamais utiliser Veillez à toujours tenir l’appareil à l’intérieur l’appareil hors de por- ou à proximité d’en- tée des enfants. droits, de matières et Cet appareil peut être de meubles combus- utilisé par des enfants tibles et inflammables. de 8 ans et plus et des Évitez de laisser l’ap- personnes dont les...
  • Página 31 SÉCURITÉ ______________________________ tion ne doivent pas Ne laissez pas l’ap- être effectués par pareil sans attention des enfants sans sur- quand il est allumé. veillance. La surface externe au- N’ouvrez en aucun tour des plaques peut cas l’appareil. Aucune devenir très chaude. réclamation au titre de la garantie ne sera acceptée pour les...
  • Página 32 Boutons de réglage de chaleur votre produit Grundig pendant de (»+«, »–«) (8 niveaux, de 140°C nombreuses années à venir. à 210°C) Bouton »9« de mise sous et hors...
  • Página 33 : www.grundig-hairstyling.de L'appareil est doté d'un système indi- viduel qui contrôle la température entre 140°C et 210°C. Il est prêt à...
  • Página 34 FONCTIONNEMENT ____________________ Préparation Remarques La fonction de verrouillage de tem- Installez l'appareil sur une surface pérature sera automatiquement ac- plane, et résistante à la chaleur. tivée dans un délai de 5 secondes, après avoir atteint le niveau de Branchez le câble température souhaité, sans aucune d'alimentation dans la prise...
  • Página 35 FONCTIONNEMENT ____________________ Si l'appareil n'est pas utilisé pendant Remarque un certain temps après voir chauffé, Si vous avez des cheveux épais, il s'éteint automatiquement après 60 il peut s'avérer nécessaire de minutes. reprendre cette procédure sur la même mèche plusieurs fois. Gardez les mèches de cheveux douces pendant que vous les tra- Reprenez la procédure, section par...
  • Página 36 FONCTIONNEMENT ____________________ Pendant le mouvement de rotation, tirez légèrement l'appareil vers les extrémités des cheveux. – Une boucle se forme une fois l'ap- pareil tiré vers le bas et au-dessus de l'extrémité des cheveux. Reprenez la procédure, mèche par mèche. Lorsque vous avez fini d'utiliser l'appareil, appuyez pendant une...
  • Página 37 INFORMATIONS _______________________ Nettoyage et entretien Rangement Veuillez conserver soigneusement Éteignez l'appareil et débranchez le votre appareil si vous ne comptez câble d'alimentation de la prise pas l'utiliser pendant une période murale. prolongée. Avant de procéder au nettoyage, Veillez également à ce qu'il ait été laissez l'appareil refroidir complète- débranché, a complètement refroidi ment.
  • Página 38 INFORMATIONS _______________________ Remarque à caractère Données techniques environnemental Ce produit est conforme aux Directives européennes Le présent appareil a été fabriqué 2004/108/EC, 2006/95/EC, avec des pièces et du matériel de 2009/125/EC et 2011/65/EU. qualité supérieure susceptibles d'être réutilisés aux fins de recyclage. Alimentation électrique: 120–240 V ~ , 50/60 Hz Ne le mettez donc pas au...
  • Página 39 SICUREZZA ____________________________ Leggere questo manu- ale di istruzioni com- pletamente prima di usare questo apparec- Non immergere l’ap- chio! Seguire tutte le parecchio in acqua istruzioni di sicurezza né lasciarlo entrare in per evitare danni dovuti contatto con acqua, all’uso non corretto! nemmeno durante la Conservare il ma- pulizia.
  • Página 40 SICUREZZA ____________________________ Se non è già in uso, si Non coprire mai consiglia di installare l’apparecchio, per un dispositivo di pro- esempio con un asciu- tezione dalle correnti gamano. di guasto (RCD) come Non mettere mai l’ap- protezione aggiun- parecchio su cuscini tiva con una corrente morbidi o coperte operativa residua...
  • Página 41 SICUREZZA ____________________________ Non avvolgere mai il Gli elettrodomestici cavo di alimentazione GRUNDIG sono con- intorno all’apparecchio formi a tutti gli stan- poiché potrebbe dan- dard sulla sicurezza; neggiarsi. Controllare pertanto se l’appa- cavo di alimentazione recchio o il cavo di...
  • Página 42 SICUREZZA ____________________________ Non usare carta, e se comprendono i cartone, plastica, rischi che comporta. I superfici verniciate bambini non devono infiammabili e non giocare con l’ap- protette sotto l’appa- parecchio. Pulizia e recchio. manutenzione non de- vono essere eseguite Non usare mai l’ap- da bambini senza parecchio all’esterno.
  • Página 43 SICUREZZA ____________________________ Controllare se la tensione di rete sulla targhetta informativa (sul manico dell’appa- recchio) corrisponde alla tensione di rete locale. L’unico modo per scollegare l’appa- recchio dalla rete è tirare via la spina. Non lasciare l’appa- recchio incustodito quando è acceso. La superficie esterna attorno alle piastre può...
  • Página 44 (»+«, »–«) (8 livelli da 140°C a dere pienamente della qualità del pro- 210°C) dotto Grundig per molti anni a venire. Pulsante »9« per accensione e spegnimento dell'apparecchio Un approccio respon- Borsa di alta qualità e resistente al...
  • Página 45 Per video e guide speciali all'uso di un modello classico di piastra per stirare e arricciare i capelli, visitare: www.grundig-hairstyling.de L'apparecchio ha un comando in- dividuale per la temperatura 140°C a 210°C. L'apparecchio è pronto all'uso dopo circa 60 secondi.
  • Página 46 FUNZIONAMENTO _____________________ Preparazione Il colore dell'LCD passa da blu a rosso e si sente un segnale sonoro. Metterel'apparecchio su una su- Per sbloccare i pulsanti, premere perficie piatta, resistente al calore. »–« 2 volte entro 2 secondi. Inserire il cavo d'alimentazione Assicurarsi che i capelli siano com- nella presa elettrica.
  • Página 47 FUNZIONAMENTO _____________________ Stiratura dei capelli Creazione onde o ricci Pettinare o spazzolare una sezione Pettinare o spazzolare una sezione di capelli larga circa 3 cm, a partire di capelli larga circa 3 cm, a partire dal collo. dal collo. Mettere quella sezione di capelli tra Mettere quella sezione di capelli tra le piastre liscianti , quanto più...
  • Página 48 INFORMAZIONI _______________________ Pulizia e manutenzione Conservazione Se si pensa di non usare l'apparec- Spegnere l'apparecchio e scolle- chio per un lungo periodo, riporlo gare il cavo di alimentazione con attenzione. dalla presa elettrica. Assicurarsi che sia scollegato, com- Prima della pulizia, lasciare raffred- pletamente freddo e asciutto.
  • Página 49 INFORMAZIONI _______________________ Nota ambientale Dati tecnici Questo prodotto è stato realizzato Questo prodotto è conforme con parti e materiali di alta qualità alle direttive europee che possono essere riutilizzati e sono 2004/108/EC, 2006/95/EC, adatti ad essere riciclati. 2009/125/EC e 2011/65/EU. Pertanto, non smaltire il Alimentazione: prodotto con normali rifiuti...
  • Página 50 SEGURANÇA __________________________ Por favor, leia na ínte- gra manual de instru- ções antes de usar este aparelho! Siga todas as instruções de segurança Não mergulhe o apa- para evitar danos devi- relho na água nem do a uso inadequado! o deixe entrar em Guarde o manual de contacto com água, instruções para uso...
  • Página 51 SEGURANÇA __________________________ Se ainda não estiver Não permita que as em uso, para uma placas quentes entrem protecção adicio- em contacto com o nal recomenda-se seu rosto, pescoço ou a instalação de um cabeça. dispositivo protector Nunca cubra o apare- accionado pela cor- lho, por exemplo, com rente residual (RCD)
  • Página 52 SEGURANÇA __________________________ Nunca use o apare- Certifique-se de que lho se o mesmo ou o não há qualquer cabo eléctrico estive- perigo do cabo de rem visivelmente dani- alimentação ser aci- ficados. dentalmente puxado ou de alguém trope- Os nossos Aparelhos çar sobre ele quando domésticos GRUN- o aparelho estiver em...
  • Página 53 SEGURANÇA __________________________ fique coberto por crianças com idade materiais inflamáveis de 8 anos ou mais como cortinas, teci- e por pessoas com dos, etc. Certifique-se capacidades físicas, de que o aparelho sensórias ou mentais seja mantido à uma reduzidas ou com distância segura de falta de experiência materiais e equipa-...
  • Página 54 SEGURANÇA __________________________ Nunca desmonte o Não deixe o apa- aparelho em circuns- relho sem vigilância tância alguma. Em quando ligado. caso de danos resul- A superfície externa tantes de interven- em volta das placas ções inadequadas, o pode tornar-se muito direito à...
  • Página 55 Botões de ajuste do calor que tira o melhor proveito do seu pro- (»+«, »–«) duto Grundig de qualidade durante (8 níveis, de 140°C a 210°C) muitos anos. Botão »9« para ligar e desligar Um abordagem res- Bolsa de cosméticos resistente ao...
  • Página 56 Para orientações e vídeos especiais de modelagem sobre como utilizar o mo- delo de alisador clássico para alisar e também para encaracolar o cabelo, visite: www.grundig-hairstyling.de O aparelho possui controlo de tem- peratura individual de 140°C a 210°C. O aparelho está pronto para usar após cerca de 60 segundos.
  • Página 57 FUNCIONAMENTO _____________________ Preparação Notas A função de Bloqueio da tem- Coloque o aparelho sobre uma peratura será activada auto- superfície sólida, plana, maticamente, após alcançar a e resistente ao calor. temperatura pretendida, dentro de 5 segundos sem qualquer Ligue a ficha do cabo eléctrico alteração.
  • Página 58 FUNCIONAMENTO _____________________ Se o aparelho não for utilizado Nota logo que estiver aquecido, desliga- Se tiver cabelo grosso, pode ter se automaticamente após 60 que repetir este processo na mesma minutos. mecha várias vezes. Mantenha os fios de cabelo macios Repita o procedimento secção por enquanto estiver a modelar, para secção.
  • Página 59 FUNCIONAMENTO _____________________ Repita o procedimento mecha por mecha. Após usar o aparelho, prima um segundo para o desligar. – O indicador de modo desapa- rece. Desligue a ficha do cabo eléctrico da tomada de parede. Atenção Deixe o aparelho arrefecer num local seguro.
  • Página 60 INFORMAÇÃO _________________________ Limpeza e cuidados Armazenamento Se não estiver a planear utilizar o Desligue o aparelho e retire a ficha aparelho durante um longo período do cabo eléctrico da tomada de de tempo, guarde-o cuidadosa- parede. mente. Antes de o limpar, deixe que o apa- Certifique-se de que está...
  • Página 61 INFORMAÇÃO _________________________ Nota ambiental Dados técnicos Este produto foi fabricado com mate- Este produto está em confor- riais e peças de alta qualidade que midade com as Directivas podem ser reutilizados e são apro- Europeias 2004/108/EC, priados para a reciclagem. 2006/95/EC, 2009/125/EC e 2011/65/EU.
  • Página 62 SEGURIDAD ___________________________ Lea este manual de Jamás utilice el apa- instrucciones detenida- rato en la bañera, mente antes de utilizar la ducha o sobre un el aparato. Siga todas lavabo lleno de agua. las instrucciones de Tampoco lo utilice con seguridad para evitar las manos mojadas.
  • Página 63 SEGURIDAD ___________________________ implicar un riesgo de Evite que las placas seguridad, incluso con calientes entren en el aparato apagado. contacto con su rostro, cuello o cabeza. Como medida de seguridad adicional, No cubra nunca el le recomendamos aparato con toallas u la instalación en el objetos similares.
  • Página 64 Los electrodomésticos él mientras el aparato GRUNDIG cumplen esté en uso. con todas las normas de seguridad aplica- No enrolle el cable bles; por esta razón, de alimentación alre-...
  • Página 65 SEGURIDAD ___________________________ Pueden usar el apa- contacto o quede rato los niños a partir cubierto por materia- de 8 años y las perso- les inflamables como nas con las capacida- cortinas, tejidos, etc. des físicas, sensoriales Asegúrese de que el lo hagan bajo supervi- aparato esté...
  • Página 66 SEGURIDAD ___________________________ Compruebe si el voltaje que se in- dica en la placa de datos (ubicada en el mango del aparato) se corresponde con el de la red de ali- mentación eléctrica de su hogar. La única forma de desconectar el aparato de la red eléctrica consiste en desenchufarlo.
  • Página 67 Lea con atención las siguientes notas Pantalla (pantalla de temperatura) de uso para disfrutar al máximo de Botones de ajuste de calor la calidad de este producto Grundig (»+«, »–«) (8 niveles 140°C a durante muchos años. 210°C) Botón »9« para el encendido y...
  • Página 68 (hacia den- tro o hacia fuera) crear ondas en suaves cascadas En www.grundig-hairstyling.de encon- trará una guía y vídeos que le acon- sejará sobre cómo usar una plancha de cabello clásica para alisar o rizar su cabello.
  • Página 69 FUNCIONAMIENTO ____________________ Preparación Notas La función de bloqueo de tempera- Deposite el aparato sobre una su- tura se activará automáticamente perficie sólida, plana y resistente tras alcanzar la temperatura de- al calor. seada en 5 segundos sin realizar ningún cambio. Enchufe el cable de alimentación en una toma de...
  • Página 70 FUNCIONAMIENTO ____________________ Si el aparato no se usa durante Cierre las placas e inmedia- un cierto tiempo una vez se haya tamente deslice suavemente el calentado, se apagará automáti- alisador por el mechón de cabellos, camente una vez transcurridos 60 de la raíz a las puntas.
  • Página 71 FUNCIONAMIENTO ____________________ Gire el aparato 180º de forma que el cabello se enrolle a su alrededor a la altura de las placas de calenta- miento Gire el aparato, deslizándolo a la vez lentamente hacia la punta del mechón. – Al tirar del aparato para hacer pasar por las placas el extremo del mechón se formará...
  • Página 72 INFORMACIÓN ________________________ Limpieza y cuidados Almacenaje Si no va a utilizar el aparato du- Apague el aparato y desenchufe rante un periodo prolongado de el cable de alimentación de la tiempo, guárdelo cuidadosamente. toma de la pared. Asegúrese de que esté desenchu- Deje enfriar el aparato antes de fado y completamente frío y seco.
  • Página 73 INFORMACIÓN ________________________ Nota sobre el medio Datos técnicos ambiente Este producto cumple las directivas europeas En la fabricación de este producto 2004/108/EC, 2006/95/EC, se han empleado piezas y mate- 2009/125/EC y 2011/65/EU. riales de alta calidad, que pueden reutilizarse y reciclarse. Alimentación eléctrica: 120–240 V ~ , 50/60 Hz Por lo tanto, no arroje este...
  • Página 74 SIKKERHET ____________________________ Vennligst les denne Bruk aldri apparatet bruksanvisningen nøye i badekar, dusj eller før du bruker dette over en vask fylt med apparatet! Følg alle vann, og det skal hel- sikkerhetsinstrukser for å ler ikke betjenes med unngå skader på grunn våte hender.
  • Página 75 SIKKERHET ____________________________ Apparatet kan bli Hvis apparatet brukes svært varmt. Legg aldri på badet, er det av- håret ditt mellom de gjørende at du trekker keramiske platene for kontakten ut etter brk, lengre tid enn noen få siden vann i nærheten sekunder.
  • Página 76 å bli røsket i eller at noen Våre GRUNDIG- skulle kunne snuble i apparater til bruk i den når apparatet er husholdningen er i i bruk.
  • Página 77 SIKKERHET ____________________________ Bruk aldri apparatet i Dette apparatet kan eller i nærheten av an- brukes av barn i alde- tennelige, brennbare ren fra åtte år og opp- steder og materialer over og personer med og møbler. Ikke la ap- begrensede fysiske, paratet komme i kon- sensoriske eller men- takt med eller dekkes...
  • Página 78 SIKKERHET ____________________________ Demonter ikke ap- paratet under noen omstendigheter Ingen garantikrav godtas for skader som oppstår som følge av feilhånd- tering. Sjekk om nettspennin- gen på merkeplaten (på apparatets hånd- tak) svarer til spen- ningen for din lokale strømforsyning. Den eneste måten å...
  • Página 79 Les følgende merknader nøye for at du Display (temperaturnivå-display). skal ha glede av ditt kvalitetsprodukt Varmeinnstillings-knapper fra Grundig i mange år fremover. (»+«, »–«) (8 nivåer 140°C til 210°C) Vis ansvarlighet! Knapp »9« til å slå apparatet GRUNDIG fokuserer på...
  • Página 80 For spesielle stylingvideoer og veiled- ninger om hvordan du bruker en klas- sisk rettetangmodell til oppretting og krølling av hår, vennligst besøk: www.grundig-hairstyling.de Apparatet har individuell tempera- turkontroll fra 140°C til 210°C. Apparatet er klart til å brukes etter omtrent 60 sekunder.
  • Página 81 DRIFT _________________________________ Klargjøring LCD-fargen skifter fra blått til rødt og det sendes ut et hørbart signal. Plasser apparatetpå en jevn, For å låse opp knappene, trykk varmebestandig overflate. »–« 2 ganger innen 2 sekunder. Sett strømledningen inn i kon- Se til at håret er helt tørt. takten i veggen.
  • Página 82 DRIFT _________________________________ Rette ut håret Style bølger eller krøller Gre eller børst ut en lokk av håret ditt som er ca. 3 cm bred, idet du Gre eller børst ut en lokk av håret begynner i nakken. ditt som er ca. 3 cm bred, idet du Plasser hårlokken mellom begynner i nakken.
  • Página 83 INFORMASJON ________________________ Rengjøring og Oppbevaring vedlikehold Hvis du ikke har planer om å bruke apparatet over lang tid, oppbevar Slå av apparatet og trekk strømled- det på et trygt sted. ningen ut av kontakten i veggen. Kontroller at det er koblet fra, har La apparatet kjøles ned før det fått kjølt seg helt av, og at det er helt rengjøres.
  • Página 84 INFORMASJON ________________________ Ta hensyn til miljøet Tekniske data Dette produktet er laget av høykva- Dette produktet oppfyller de litetsdeler og -materialer som kan europeiske direktivene brukes om igjen, og som er egnet for 2004/108/EC, 2006/95/EC, resirkulering. 2009/125/EC og 2011/65/EU. Derfor skal produktet ikke Strømforsyning: kastes sammen med vanlig 120 –...
  • Página 85 SÄKERHET _____________________________ Läs den här bruksanvis- ningen noggrant innan du använder enheten! Följ alla säkerhetsan- visningar för att und- Sänk inte ned enheten vika skador på grund av i vatten och låt den olämplig användning! inte komma i kontakt Förvara bruksanvis- med vatten, inte ens ningen för framtida re- under rengöring.
  • Página 86 SÄKERHET _____________________________ För extra skydd re- Täck aldrig över enhe- kommenderas att ten, exempelvis med du installerar en en handduk. RCD-enhet (Residual Placera aldrig enhe- current-operated pro- ten på mjuka kuddar tective device) med eller filtar under an- en märkspänning vändning.
  • Página 87 SÄKERHET _____________________________ Våra hushållsappa- Vira aldrig strömslad- rater från GRUNDIG den runt enheten, uppfyller alla tillämp- eftersom det kan resul- liga säkerhetsstandar- tera i skada. Kontrol- der och om enheten lera strömsladden och skadas måste den enheten regelbundet repareras eller ersät- för synliga skador.
  • Página 88 SÄKERHET _____________________________ Använd aldrig enhe- Demontera inte en- ten utomhus. heten under några omständigheter. Inga Förvara alltid enhe- garantianspråk ac- ten utom räckhåll för cepteras för skador barn. orsakade av felaktig Den här enheten kan hantering. användas av barn Kontrollera om spän- från 8 år och uppåt ningen på...
  • Página 89 Läs följande användarinformation nog- Värmeinställnignsknappar grant för att säkerställa att du kan få ut (»+«, »–«) (8 nivåer 140°C till maximalt av din produkt från Grundig 210°C) under många år framåt i tiden. Knapp »9« slår på och av enhe- En ansvarsfull inställ-...
  • Página 90 ÖVERSIKT _____________________________ Stylingalternativ Din hair styler kan: Platta håret Forma topparna (inåt och utåt). Styla mjuka vågor och lockar. För specialstylingvideor och -guider när det gäller hur du använder en klassisk plattångsmodell och även för lockigt hår, besök hemsidan: Apparaten har individuell tempera- turkontroll från 140°C till 210°C.
  • Página 91 ANVÄNDNING ________________________ Förberedelse LCD-färgen ändras från blått till rött och en signal hörs. Placera enheten på en fast, plan och För att låsa upp knapparna trycker värmeresistent yta. du på »–« 2 gånger inom 2 Koppla in strömsladden i vägg- sekunder.
  • Página 92 ANVÄNDNING ________________________ Platta hår Styla vågor eller lockar Kamma eller borsta ut en hårslinga Kamma eller borsta ut en hårslinga som är omkring 3 cm bred, med som är omkring 3 cm bred, med början i nacken. början i nacken. Placera hårslingan mellan Placera hårslingan mellan plattorna...
  • Página 93 INFORMATION ________________________ Rengöring och skötsel Förvaring Om du inte planerar att använda Slå av enheten och koppla ur ström- enheten under en längre tid bör du sladden från vägguttaget. plocka ur batterierna. Före rengöring ska du låta enheten Se till att den är urkopplad och har svalna helt.
  • Página 94 INFORMATION ________________________ Miljömeddelande Tekniska data Den här produkten har tillverkats Den här produkten efterlever med delar av hög kvalitet och mate- EU-direktiven 2004/108/ rialen kan återanvändas och passar EC, 2006/95/EC, 2009/125/ EC för återvinning. och 2011/65/EU. Gör dig därför inte av med Strömförsörjning: produkten och batterierna i 120–240 V ~ , 50/60 Hz...
  • Página 95 VEILIGHEID ____________________________ Lees deze handleiding Gebruik het apparaat zorgvuldig voordat u dit nooit in bad, douche apparaat gaat gebrui- of boven een wastafel ken! Volg alle veilig- gevuld met water; heidsinstructies op om gebruik het apparaat schade door incorrect ook nooit met natte gebruik te voorkomen! handen.
  • Página 96 VEILIGHEID ____________________________ Als het apparaat Het apparaat kan wordt gebruikt in de zeer heet worden. badkamer, is het van Plaats uw haar nooit essentieel belang dat langer dan enkele u de stekker na ge- seconden tussen de bruik uittrekt; water in keramische platen.
  • Página 97 Onze GRUNDIG-huis- houdelijke apparaten Draai het netsnoer voldoen aan de gel- nooit rond het appa- dende veiligheidsnor- raat, aangezien dit men;...
  • Página 98 VEILIGHEID ____________________________ Gebruik het appa- Gebruik het apparaat raat nooit in of nabij nooit buiten. brandbare en ontv- Houd het toestel altijd lambare plaatsen en uit de buurt van kinde- materialen en meube- ren. len. Laat het apparaat Dit apparaat kan ge- niet in contact komen bruikt worden door met of bedekt worden...
  • Página 99 VEILIGHEID ____________________________ met het apparaat raat los te koppelen spelen. Reiniging en van het elektriciteitsnet onderhoud door de is om de stekker uit het gebruiker mogen niet stopcontact te verwij- worden uitgevoerd deren. door kinderen zonder Laat het apparaat toezicht. niet onbeheerd achter Open het apparaat wanneer het ingescha-...
  • Página 100 Ver- der zijn al onze accessoires mininaal 5 jaar verkrijgbaar. Voor een leefbare toekomst. Voor een goede reden. Grundig. 100 NEDERLANDS...
  • Página 101 Voor speciale stylingvideo´s en -gid- sen over hoe een klassieke ontkrultang te gebruiken voor het ontkrullen en het krullen van haar, surf naar: www.grundig-hairstyling.de Het apparaat heeft een individuele temperatuurcontrole van 140°C tot 210°C. Het apparaat is klaar voor gebruik na ongeveer 60 seconden.
  • Página 102 BEDIENING ____________________________ Voorbereiding Opmerkingen De vergrendelfunctie van de tem- Plaats het apparaat op een vlak, hit- peratuur zal na het bereiken van tebestendig oppervlak. de gewenste temperatuur zonder enige wijzigingen binnen 5 sec- Steek de stekker in het stop- onden automatisch geactiveerd contact.
  • Página 103 BEDIENING ____________________________ Houd de haarstrengen soepel ter- Druk gedurende een seconde om wijl u werkt om golvingen onderaan het apparaat uit te zetten. de haarstreng te vermijden. – Display schakelt uit. Zoals bij alle ontkrultangen die Trek de stekker uit het stopcontact. hoge temperaturen bereiken: Golven of krullen stylen gebruik een warmtebeschermende...
  • Página 104 INFORMATIE ___________________________ Reiniging en Opbergen onderhoud Als u het apparaat een lange tijd niet zult gebruiken, berg het dan Schakel het apparaat uit en verwi- veilig op. jder de stekker uit het stopcon- Zorg ervoor dat het apparaat niet is tact.
  • Página 105 INFORMATIE ___________________________ Het milieu Technische gegevens Dit product werd van hoogwaardige Dit product voldoet aan de materialen en onderdelen gemaakt Europese richtlijnen die hergebruikt en gerecycled kun- 2004/108/EEG, 2006/95/EEG, nen worden. 2009/125/EEG en 2011/65/EU. Gooi dit product dus niet Voeding: weg bij het normale hu- 120 –...
  • Página 106 BEZPIECZEŃSTWO _____________________ Przed użyciem tego Nie wolno używać urządzenia prosimy tego urządzenia w ką- uważnie przeczytać tę pieli, pod prysznicem, instrukcję obsługi! Prosi- ani nad wypełniona my przestrzegać wszyst- wodą umywalką, a kich instrukcji zachowa- także nie należy go nia bezpieczeństwa, obsługiwać...
  • Página 107 BEZPIECZEŃSTWO _____________________ Gdy urządzenia tego Urządzenie to może używa się w łazience, się bardzo nagrzać. należy pamiętać, aby Nie wolno wkła- po jego użyciu wyjąć dać włosów pomię- wtyczkę zasilania z dzy płytki ceramiczne gniazdka, ponieważ na dłużej niż kilka se- zawsze, gdy znajduje kund.
  • Página 108 BEZPIECZEŃSTWO _____________________ Po użyciu wyjmij Sprzęty gospodar- wtyczkę zasilającą z stwa domowego firmy gniazdka. Nie wolno GRUNDIG spełniają wypinać z gniazda obowiązujące normy ciągnąc za prze- bezpieczeństwa, a wód zasilający. Urzą- zatem jeśli urządzenie dzenie należy kłaść to lub przewód zasila- na odpornej na wy- jący ulegną...
  • Página 109 BEZPIECZEŃSTWO _____________________ Nie owijaj przewodu nej odległości od ła- zasilają wokół su- twopalnych materia- szarki, bo może to go łów i mebli. uszkodzić. Regularnie Nie wolno kłaść tego sprawdzaj, czy prze- urządzenia na papie- wód zasilający i su- rze, kartonie ani pla- szarka nie są...
  • Página 110 BEZPIECZEŃSTWO _____________________ Urządzenie to mogą urządzenie nie obej- używać dzieci ośmio- muje uszkodzeń spo- letnie i starsze oraz wodowanych niepra- osoby o ograniczonej widłowym obchodze- sprawności fizycznej, niem się z nim. zmysłowej lub umysło- Sprawdź, czy napię- wej, lub pozbawione cie zasilania podane doświadczenia i wie- na tabliczce znamio-...
  • Página 111 Zwracamy również dużą uwagę do efektyw- nego wykorzystywania surowców, stałego zmniejszania ilości odpadów o kilka ton rocznie. Ponadto wszyst- kie nasze akcesoria są dostępne przez co najmniej pięć lat. Dla przyszłości, dla której warto żyć. Dla dobrej sprawy. Grundig. POLSKI...
  • Página 112 Aby dowiedzieć się, jak przy użyciu klasycznego modelu prostownicy pro- stować włosy i układać je w loki pro- simy odwiedzić: www.grundig-hairstyling.de Lokówka ma indywidualną regulację temperatury w zakresie od 140°C do 210°C. Jest gotowa do użycia po ok.
  • Página 113 OBSŁUGA _____________________________ Przygotowanie Uwaga Jeśli nie zmieniono ustawień, funk- Urządzenie należy umieszczać na cja blokady temperatury zosta- stabilnej, płaskiej i odpornej na nie automatycznie aktywowana w wysokie temperatury powierzchni. ciągu 5 sekund po załączeniu lo- kówki. Wsadź wtyczkę przewodu zasilającego do gniazdka Kolor lampki LCD zmienia się...
  • Página 114 OBSŁUGA _____________________________ W trakcie układania pasma włosów Po użyciu lokówki, naciśnij na se- powinny być wyrównane, aby unik- kundę, aby ją wyłączyć lokówkę. nąć zagięć na części ich długości. – Wyświetlacz zgaśnie. Jak w przypadku wszystkich pro- Wyjmij wtyczkę przewodu zasilają- stownic, które nagrzewają...
  • Página 115 INFORMACJE __________________________ Czyszczenie i Przechowywanie konserwacja Jeśli nie planujesz używać tego urządzenia przez dłuższy czas, Wyłącz lokówkę i wyciągnij należy starannie je przechować. wtyczkę przewodu zasilającego Upewnij się, że wtyczka jest wyjęta z gniazdka w ścianie. z gniazdka, a lokówka zupełnie Przed czyszczeniem pozostaw lo- ostygła i jest całkiem sucha.
  • Página 116 INFORMACJE __________________________ Uwaga dot. ochrony Dane techniczne środowiska Wyrób ten jest zgodny z Dy- rektywami Europejskimi Wyrób ten wykonano z części i ma- 2004/108/WE, 2006/95/WE, teriałów wysokiej jakości, które 2009/125/WE oraz 2011/65/EU. mogą być odzyskane i użyte jako su- rowce wtórne. Zasilanie: 120–240 V ~ , 50/60 Hz Po zakończeniu użytkowa-...
  • Página 117 GÜVENLİK _____________________________ Lütfen cihazı kullanma- Cihazı asla banyoda, dan önce bu kullanma duşta ya da su dolu kılavuzunu tam olarak bir lavabo üzerinde okuyun! Hatalı kullanım- kullanmayın; ayrıca dan kaynaklanan ha- alet ıslak elle de kulla- sarları önlemek için tüm nılmamalıdır.
  • Página 118 GÜVENLİK _____________________________ Cihaz banyoda kul- Saçınıza şekil veren lanılıyorsa, kullandık- plakalar sıcakken yü- tan sonra fişi çekilmeli- zünüzle, boynunuzla dir; çünkü cihaza yakın ya da başınızla temas yerde su bulunması, etmesine izin verme- cihaz kapalı olsa da yin. tehlike yaratabilir. Cihazın üzerini asla Halihazırda kullanıl- havlu ve benzeri şey-...
  • Página 119 çe- cihazı kesinlikle kullan- kilme veya birinin kab- mayın. loya takılma tehlike- sinin olmadığından GRUNDIG Küçük Ev emin olun. Aletleri, geçerli güven- lik standartlarına uy- Elektrik kablosunu gundur; bu nedenle asla cihazın etrafına cihaz veya elekt- sarmayın;...
  • Página 120 GÜVENLİK _____________________________ Cihazı asla parlayıcı Cihazı daima çocuk- ve yanıcı maddelerin ların erişemeyecekleri ve mobilyaların bulun- bir yerde saklayın. duğu yerde veya yakı- Bu cihaz, denetim nında kullanmayın. Ci- veya cihazın güvenli hazın perde, kumaş, bir şekilde kullanılması vb. gibi yanıcı madde- ve karşılaşılan tehlike- lerle temas etmesine lerin anlaşılması...
  • Página 121 GÜVENLİK _____________________________ Cihazı hiçbir şekilde parçalarına ayırma- yın. Yanlış kullanımın neden olduğu hasar- lar için hiçbir garanti talebi kabul edilmez. Tip etiketinde (cihazın sapındadır) yazılı olan şebeke geriliminin evi- nizdeki şebeke geri- limine uygun olup ol- madığını kontrol edin. Cihazın elektrik bağ- lantısını...
  • Página 122 öncelikli hedeflerimiz ara- sında yer alıyor. Ayrıca, tüm aksesu- arlarımız en az 5 yıl boyunca temin edilebilir. Yaşamaya değer bir gelecek için. İyi bir amaç için. Grundig. 122 TÜRKÇE...
  • Página 123 Saç düzleştirme ve bukle yapan klasik bir düzleştirici modelinin nasıl kullanı- lacağını gösteren özel şekillendirme vi- deoları ve kılavuzları için lütfen şu say- fayı ziyaret edin: www.grundig-hairstyling.de Cihazda, 140°C ile 210°C arasında bağımsız bir sıcaklık kontrolü lunmaktadır. Cihaz yaklaşık 60 saniye sonra kullanıma hazırdır.
  • Página 124 ÇALIŞTIRMA ___________________________ Hazırlık Notlar Ayarlanan sıcaklık derecine geldik- Cihazı daima sert, düz ve ısıya ten sonra ayarlarda hiçbir değişik- dayanıklı bir yüzey üzerine koyun. lik yapılmazsa, 5 saniye içinde Sı- caklık Kilidi İşlevi otomatik olarak Fişi duvar prizine takın. etkinleştirilir. Dikkat LCD ekranın rengi maviden kırmı- Cihaz prize takılıyken asla başın-...
  • Página 125 ÇALIŞTIRMA ___________________________ Saç kırılmasını ve dağılmasını önle- Elektrik kablosunun fişini prizden mek için çalışırken saçlarınızın örgü- çıkartın. lerini yumuşak tutun. Dalga veya bukle şekli Yüksek salon sıcaklıklarına çıkabilen verme tüm saç düzleştirici aletlerde olduğu Saçınızın yaklaşık 3 cm eninde bir gibi, saçınızın zarar görmesini önle- tutamını...
  • Página 126 BİLGİLER ______________________________ Temizleme ve bakım Saklama Cihazı uzun süre kullanmayacaksa- Cihazı kapatıp elektrik kablosunun fi- nız, lütfen dikkatli bir şekilde sakla- şini duvar prizinden çekin. yın. Temizlemeden önce cihazın tama- Fişinin çekili olduğundan, tamamen men soğumasını bekleyin. Cihaz çok soğuduğundan ve tamamen kuru ısınmış...
  • Página 127 BİLGİLER ______________________________ Çevre ile ilgili not Teknik veriler Bu ürün, tekrar kullanılabilir ve geri Bu ürün, 2004/108/EC, dönüşüme uygun yüksek kaliteli par- 2006/95/EC, 2009/125/EC çalardan ve malzemelerden üretil- ve 2011/65/EU Avrupa direktiflerine uy- miştir. gundur. Bu nedenle, hizmet ömrü- Güç kaynağı: nün sonunda ürünü...
  • Página 128 ΑΣΦΑΛΕΙΑ ____________________________ Διαβάστε προσεκτικά Ποτέ μη χρησιμοποι- όλο το παρόν εγχειρί- ήσετε τη συσκευή σε διο οδηγιών πριν χρησι- μπανιέρα, ντους ή μοποιήσετε αυτή τη συ- πάνω από νιπτήρα γε- σκευή! Ακολουθήστε μάτο με νερό. Επίσης όλες τις οδηγίες ασφα- δεν...
  • Página 129 ΑΣΦΑΛΕΙΑ ____________________________ Αν η συσκευή χρησι- τος που δεν υπερβαί- μοποιείται στο δωμά- νει τα 30 mA. Συμβου- τιο του μπάνιου, είναι λευτείτε σχετικά τον ηλε- απαραίτητο να απο- κτρολόγο σας. συνδέετε το φις ρευ- Η συσκευή μπορεί να ματοληψίας μετά τη αποκτήσει...
  • Página 130 κίνδυνος ότι το καλώ- ζημιά. διο θα μπορούσε να τραβηχτεί κατά λάθος Οι οικιακές συσκευές ή ότι κάποιος θα μπο- μας GRUNDIG πλη- ρούσε να μπερδευτεί ρούν τα εφαρμόσιμα και να παραπατήσει σ’ πρότυπα ασφαλείας αυτό. και επομένως, αν υπο- στεί...
  • Página 131 ΑΣΦΑΛΕΙΑ ____________________________ γιατί έτσι μπορεί να Μη χρησιμοποιείτε προκληθεί ζημιά. Ελέγ- κάτω από τη συσκευή χετε τακτικά το καλώ- χαρτί, χαρτόνι, πλα- διο ρεύματος και τη στικό, αναφλέξιμα συσκευή για ενδείξεις υλικά ή απροστάτευ- ζημιάς. τες γυαλισμένες επιφά- νειες. Ποτέ μη χρησιμοποιή- σετε...
  • Página 132 ΑΣΦΑΛΕΙΑ ____________________________ τικά με τη χρήση της χείων (στη λαβή της συσκευής με ασφαλή συσκευής) συμφω- τρόπο και κατανοούν νεί με αυτή της τοπι- τους συνεπαγόμενους κής σας παροχής ρεύ- κινδύνους. Τα παιδιά ματος. Ο μόνος τρό- δεν πρέπει να παίζουν πος...
  • Página 133 σης που ακολουθούν, ώστε να μπο- (8 επίπεδα 140°C έως 210°C) ρείτε να απολαύσετε πλήρως τη χρήση της υψηλής ποιότητας συσκευής σας Πλήκτρο »9« για ενεργοποίηση Grundig για πολλά χρόνια. και απενεργοποίηση της συσκευής Υψηλής ποιότητας, ανθεκτική σε Μια υπεύθυνη προσέγ- θερμότητα τσάντα καλλυντικών με...
  • Página 134 Για ειδικά βίντεο και οδηγούς φορμαρί- σματος, σχετικά με τον τρόπο χρήσης ενός κλασσικού μοντέλου συσκευής ισιώματος, για ίσιωμα αλλά και κατσά- ρωμα μαλλιών, επισκεφθείτε τη διεύ- θυνση: www.grundig-hairstyling.de Η συσκευή διαθέτει διακριτό έλεγχο θερμοκρασίας από 140°C έως 210°C. Η συσκευή είναι έτοιμη για...
  • Página 135 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ___________________________ Προετοιμασία Σημειώσεις Η λειτουργία Κλειδώματος θερμο- Τοποθετήστε τη συσκευή πάνω σε κρασίας θα ενεργοποιηθεί αυτό- μια οριζόντια επιφάνεια, ανθεκτική ματα μετά την επίτευξη της επιθυ- στη θερμότητα. μητής θερμοκρασίας αν δεν υπάρ- ξει καμία αλλαγή εντός 5 δευτερο- Συνδέστε...
  • Página 136 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ___________________________ Αν η συσκευή δεν χρησιμοποιηθεί Σημείωση για αρκετό χρόνο αφού θερμανθεί, Αν έχετε πυκνά μαλλιά, ίσως χρεια- απενεργοποιείται αυτόματα μετά από στεί να επαναλάβετε αυτή τη διαδικα- 60 λεπτά. σία αρκετές φορές στην ίδια τούφα. Κρατάτε τις τούφες των μαλλιών Επαναλάβετε...
  • Página 137 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ___________________________ Κατά την περιστροφή, τραβήξτε απαλά τη συσκευή προς τις άκρες των μαλλιών. – Η μπούκλα σχηματίζεται μόλις η συσκευή τραβηχτεί προς τα κάτω, και ελευθερωθεί από τις άκρες των μαλλιών. Επαναλάβετε τη διαδικασία αυτή τού- φα-τούφα. Μετά τη χρήση της συσκευής, πιέστε...
  • Página 138 ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ________________________ Καθαρισμός και Φύλαξη φροντίδα Αν δεν σκοπεύετε να χρησιμοποιή- σετε τη συσκευή για μεγάλη χρονική Απενεργοποιήστε τη συσκευή και περίοδο, φυλάξτε τη με προσοχή. αποσυνδέστε το καλώδιο Προσέξτε ιδιαίτερα να έχει αποσυν- ρεύματος από την πρίζα ρεύμα- δεθεί από την πρίζα, να έχει κρυώσει τος...
  • Página 139 ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ________________________ Σημείωση για το περι- Τεχνικά δεδομένα βάλλον Το παρόν προϊόν συμμορφώ- νεται με τις Ευρωπαϊκές Οδη- Το προϊόν αυτό έχει κατασκευαστεί γίες 2004/108/ΕΚ, 2006/95/ ΕΚ, από εξαρτήματα υψηλής ποιότητας 2009/125/ΕΚ και 2011/65/EU. και από υλικά που μπορούν να επα- ναχρησιμοποιηθούν...
  • Página 140 Grundig Intermedia GmbH Beuthener Strasse 41 90471 Nürnberg AUS GUTEM GRUND www.grundig.com 72011 908 4800 13/13...

Este manual también es adecuado para:

Catwalk straight & curls hs 7230