Resumen de contenidos para Gewiss Chorus GW 10 786
Página 1
Rivelatore di movimento con crepuscolare EIB - da incasso Movement detector with EIB twilight switch - flush-mounted Détecteur de mouvement avec capteur crépusculaire EIB - encastrable Detector de movimiento con crepuscular EIB - empotrable Bewegungsmelder mit Dämmerungsschalter EIB - für Unterputzmontage GW 10 786 GW 12 786 GW 14 786...
Página 2
Potenziometro regolazione sensibilità luminosa Potentiometer to regulate light sensitivity - Potentiomètre de réglage de la sensibilité lumineuse - Potenciómetro de regulación de la sensibilidad luminosa - Potentiometer Einstellung Helligkeitsempfindlichkeit Potenziometro regolazione tempo di recovery Recovery time regulation potentiometer - Potentiomètre de réglage de la période de recovery - Potenciómetro de regulación del tiempo de recovery - Potentiometer Einstellung Recovery-Zeit Sensori IR e crepuscolare...
Página 3
INDICE pag. DESCRIZIONE GENERALE ..................INSTALLAZIONE....................PROGRAMMAZIONE CON SOFTWARE ETS ............DATI TECNICI ......................
Página 4
DESCRIZIONE GENERALE Il Rivelatore di movimento con crepuscolare EIB - da incasso permette di inviare un comando di attivazione a dispositivi attuatori tramite il bus KNX/EIB in funzione dei movimenti rivelati e della luminosità misurata. Il sensore ad infrarossi (IR) passivo ha una lente orientabile ad apertura fissa. Il rivelatore è...
Página 5
INSTALLAZIONE ATTENZIONE: l installazione del dispositivo deve essere effettuata esclusivamente da personale qualificato, seguendo la normativa vigente e le linee guida per le installazioni KNX/EIB, che sono riportate nel Manuale Tecnico. Connessioni elettriche Distanza minima bus - linea elettrica 230 V ≥...
Página 6
PROGRAMMAZIONE CON SOFTWARE ETS Il dispositivo deve essere configurato con il software ETS. Informazioni dettagliate sui parametri di configurazione e sui loro valori sono contenute nel Manuale Tecnico. Dopo aver configurato il dispositivo si possono regolare manualmente la soglia d’intervento del sensore e il tempo di recovery. Regolazione della soglia di intervento del sensore crepuscolare 10 lux 80 lux...
Página 7
DATI TECNICI Comunicazione Bus KNX/EIB Alimentazione Tramite bus KNX/EIB, 29 V dc SELV Cavo bus KNX/EIB TP1 Assorbimento corrente dal bus 5 mA max Elementi di comando 1 tasto miniatura di programmazione indirizzo fisico Elementi di visualizzazione 1 LED rosso di programmazione indirizzo fisico 1 LED verde di segnalazione 1 sensore PIR ( = 5÷14 µm) Elementi di misurazione...
Página 8
DATI TECNICI Zona di copertura orizzontale 10 m 10 m Zona di copertura verticale 10 m...
Página 9
CONTENTS page GENERAL DESCRIPTION ..................10 INSTALLATION ...................... 11 PROGRAMMING WITH ETS SOFTWARE ..............12 TECHNICAL DATA ....................13...
Página 10
GENERAL DESCRIPTION The movement detector with EIB twilight switch - flush-mounted allows you to send an activation command to actuator devices using the KNX/EIB bus, according to the movements and light intensity detected. The passive Infra Red (IR) sensor has an adjustable lens with fixed opening. The detector is powered by the bus line and is fitted with two local potentiometers on the front, to regulate the light sensitivity levels and the variation of the recovery time (+/- 50% of the value set via ETS), and a green indicator LED that signals movement detection...
Página 11
INSTALLATION WARNING: only qualified personnel are permitted to install this device, according to the regulations in force and guide lines provided for KNX/EIB installation in the Technical Manual. Electrical connections Minimum bus distance - electrical power line 230 V ≥ 4 mm Slot in terminal fixing Completing installation Insert the device into a Chorus support, making sure the front potentiometers are at...
Página 12
PROGRAMMING WITH ETS SOFTWARE This device must be configured using the ETS software. Detailed information on the configuration parameters and their values can be found in the Technical Manual. After completing device configuration it is possible to manually adjust the sensor and recovery time intervention thresholds.
Página 13
TECHNICAL DATA Communication KNX/EIB Bus Power Supply By KNX/EIB Bus, 29 V dc SELV Bus cable KNX/EIB TP1 Bus current consumption 5 mA max Control elements 1 mini physical address programming key Display elements 1 red physical address programming LED and 1 green indicator LED Measuring elements 1 PIR sensor ( = 5÷14µm)
Página 14
TECHNICAL DATA Horizontal range zone 10 m 10 m Vertical range zone 10 m...
Página 15
SOMMAIRE page DESCRIPTION GENERALE ..................16 INSTALLATION ...................... 17 PROGRAMMATION AVEC LOGICIEL ETS ............... 18 DONNEES TECHNIQUES ..................19 Ç...
Página 16
DESCRIPTION GENERALE Le Détecteur de mouvement avec capteur crépusculaire EIB - encastrable - permet d’envoyer une commande d’activation à des dispositifs d’actionnement, par le biais du bus KNX/EIB, en fonction des mouvements détectés et de la luminosité mesurée. Le capteur à infrarouges (IR) passif a une lentille orientable à ouverture fixe. Le détecteur est alimenté...
Página 17
INSTALLATION ATTENTION : l installation du dispositif ne doit être effectuée que par du personnel qualifié, conformément à la réglementation en vigueur et aux lignes directrices pour les installations KNX/EIB, qui sont exposées dans le Manuel Technique. Connexions électriques Distance minimale bus - ligne électrique 230 V ≥...
Página 18
PROGRAMMATION AVEC LOGICIEL ETS Le dispositif doit être configuré avec le logiciel ETS. Le Manuel Technique contient des informations détaillées sur les paramètres de configuration et sur leurs valeurs. Après avoir configuré le dispositif, on peut régler manuellement le seuil d’intervention du capteur et le temps de recovery.
Página 19
DONNÉES TECHNIQUES Communication Bus KNX/EIB Alimentation Avec bus KNX/EIB, 29 V cc SELV Câble bus KNX/EIB TP1 Absorption du courant par le bus 5 mA max. Eléments de commande 1 touche miniature de programmation de l’adresse physique Eléments d affichage 1 LED rouge de programmation de l’adresse physique 1 LED verte de signalisation...
Página 20
DONNÉES TECHNIQUES Zone de couverture horizontale 10 m 10 m Zone de couverture verticale 10 m...
Página 21
ÍNDICE pag. DESCRIPCIÓN GENERAL..................22 INSTALACIÓN......................23 PROGRAMACIÓN CON UNIDAD BASE EASY ............24 DATOS TÉCNICOS ....................25 Ñ...
Página 22
DESCRIPCIÓN GENERAL El Detector de movimiento con crepuscular EIB - empotrable permite enviar un mando de activación de dispositivos actuadores mediante el bus KNX/EIB según los movimientos detectados y de la luminosidad medida. El sensor de infrarrojos (IR) pasivo tiene una lente orientable de apertura fija. El detector está...
Página 23
INSTALACIÓN ATENCIÓN: La instalación del dispositivo debe efectuarse exclusivamente por personal cualificado, siguiendo la normativa vigente y las líneas guía para las instalaciones KNX/EIB, que se indican en el Manual Técnico. Conexiones eléctricas Distancia mínima bus - línea eléctrica 230 V ≥...
Página 24
PROGRAMACIÓN CON SOFTWARE ETS El dispositivo debe configurarse con el software ETS. Informaciones detalladas en los parámetros de configuración y sus valores están contenidos en el Manual Técnico. Después de haber configurado el dispositivo se pueden regular manualmente el umbral de intervención del sensor y el tiempos de recovery.
Página 25
DATOS TÉCNICOS Comunicación Bus KNX/EIB Alimentación Mediante bus KNX/EIB, 29 V cc SELV Cable bus KNX/EIB TP1 Absorción corriente desde el bus 5 mA máx Elementos de mando 1 tecla miniatura de programación de dirección física Elementos de visualización 1 LED rojo de programación de dirección física 1 LED verde de señalización 1 sensor PIR ( = 5÷14 µm) Elementos de medida...
Página 26
DATOS TÉCNICOS Zona de cobertura horizontal 10 m 10 m Zona de cobertura vertical 10 m...
Página 27
INHALTSVERZEICHNIS Seite ALLGEMEINE BESCHREIBUNG................28 INSTALLATION ...................... 29 PROGRAMMIERUNG MIT DER ETS-SOFTWARE............ 30 TECHNISCHE DATEN .................... 31...
Página 28
ALLGEMEINE BESCHREIBUNG Der Bewegungsmelder mit Dämmerungsschalter EIB - für Unterputzmontage ermöglicht über den KNX/EIB-Bus die Übermittlung von Befehlen zur Einschaltung an andere Antriebseinrichtungen anhand der erfassten Bewegungen und gemessenen Helligkeit. Der passive Infrarot-Sensor (IR) besitzt eine orientierbare Linse mit fester Blende. Der Melder wird von der Buslinie versorgt und verfügt auf der Vorderseite über zwei lokale Potentiometer für die direkte Einstellung der Helligkeitsempfindlichkeit und der Recovery- Zeit (+/- 50% des über ETS eingestellten Werts) und einer grünen Anzeige-LED, die die...
Página 29
INSTALLATION ACHTUNG: Die Installation des Geräts darf ausschließlich von qualifiziertem Personal gemäß der gültigen Richtlinie und den Installationsrichtlinien für KNX/EIB Installationen erfolgen, die im Technischen Handbuch beschrieben werden. Elektrische Anschlüsse Minimaler Abstand Bus - Stromleitung 230 V ≥ 4 mm Befestigung Einrastklemmen Vervollständigung Das Gerät in einen Chorus-Halter einsetzen, dabei beachten, dass sich die vorderen...
Página 30
PROGRAMMIERUNG MIT ETS SOFTWARE Das Gerät muss mit der ETS-Software konfiguriert werden. Detaillierte Informationen zu den Konfigurationsparametern und ihren Werten können dem Technischen Handbuch entnommen werden. Nach der Konfigurierung des Geräts können die Ansprechschwellen des Sensors und die Recovery-Zeit manuell eingestellt werden. Einstellung der Ansprechschwelle des Dämmerungssensors 10 lux 80 lux...
Página 31
TECHNISCHE DATEN Kommunikation Bus KNX/EIB Stromversorgung Über KNX/EIB Bus, 29 V dc SELV Buskabel KNX/EIB TP1 Stromaufnahme des Bus max. 5 mA Bedienelemente 1 Miniatur-Programmiertaste physikalische Adresse Anzeigeelemente 1 rote Programmier-LED physikalische Adresse 1 grüne LED für Anzeige 1 Sensor PIR ( = 5÷14 µm) Messelemente 1 Dämmerungssensor (10÷500 lux) Konfigurationselemente...
Página 32
According to article 9 paragraph 2 of the European Directive 2004/108/EC and to article R2 paragraph 6 of the Decision 768/2008/EC the responsible for placing the apparatus on the Community market is: GEWISS S.p.A Via A. Volta, 1 - 24069 Cenate Sotto BG) Italy Tel: +39 035 946 111 Fax: +39 035 945 270 E-mail: qualitymarks@gewiss.com +39 035 946 111 sat@gewiss.com...