Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 47

Enlaces rápidos

AXDV-C
DE
Original Betriebsanleitung
EN
Operating manual
FR
Instructions de service
IT
Istruzioni d'uso
ES
Manual de instrucciones
For Smooth Operations
NL
Gebruiksaanwijzing
DA
Brugervejledning
CS
Návod k obsluze
HU
Használati utasítás
PL
Instrukcja obsługi

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ABNOX AXDV-C1

  • Página 1 For Smooth Operations AXDV-C Original Betriebsanleitung Gebruiksaanwijzing Operating manual Brugervejledning Instructions de service Návod k obsluze Istruzioni d’uso Használati utasítás Manual de instrucciones Instrukcja obsługi...
  • Página 2 AXDV C1 - C4 AXDV C3 - C4 / SV    AXDV C1 - C2 / PN AXDV C3 - C4 / HG       hydraulic pneumatic part part...
  • Página 3 WE i 2006/42/WE. Dokumentację techniczną można EN ISO 12100:2010-11 in base alle prescrizioni delle uzyskać pisząc na adres: sales@abnox.com direttive 2014/30/EG & 2006/42/EG. Fascicolo tecnico presso: sales@abnox.com CE – Declaratión de conformidad (ES) Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto descrito bajo „Datos técnicos“...
  • Página 5 Deutsch Seite 7-15 English Page 17-25 Français Page 27-35 Italiano Pagina 37-45 Español Página 47-55 Nederlands Pagina 57-65 Dansk Side 67-75 Čeština Strana 77-85 Magyar Oldal 87-95 Polski Strona 97-105...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Sicherheitshinweise Bestimmungsgemässe Verwendung Pflichten des Betreibers Grundlegende Sicherheitshinweise Sicherheit- und Gefahrensymbole Sicherheitshinweise für die Benutzung des Produkts Besondere Gefahrenarten Wartung, Instandhaltung und Störungsbeseitigung Gewährleistung und Haftung Produktbeschreibung Bezeichnung der abgebildeten Komponenten (Bild A – F) Technische Daten Montage / Einbau Erstinbetriebnahme Betrieb Verpackung, Transport...
  • Página 8: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise • Trennen Sie bei allen Wartungsarbeiten das Produkt von jeglicher Energiezufuhr. Lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig durch, • Alle Leitungen, Schläuche und Verschraubungen um sich mit dem sicheren und rationellen Betrieb regelmässig auf Undichtigkeiten und äusserliche dieses Produkts vertraut zu machen. Bewahren Sie erkennbare Beschädigungen überprüfen.
  • Página 9: Sicherheitshinweise Für Die Benutzung Des Produkts

    Sicherheitshinweise für die Benutzung Wartung, Instandhaltung und des Produkts Störungsbeseitigung Alle Teile und Baugruppen sind nach den anerkannten • Vorgeschriebene Einstell- und Wartungsarbeiten sicherheitstechnischen Regeln entwickelt und gebaut. gemäss Wartungsplan müssen fristgerecht durch- Dennoch können bei unsachgemässer Verwendung geführt werden. oder Handhabung Gefahren für den Benutzer oder •...
  • Página 10: Produktbeschreibung

    Bezeichnung der abgebildeten • Konstruktive Veränderungen des Produkts. • Verändern der Druckverhältnisse bei der Druckab- Komponenten (Bild A – F) sicherung und fahren von höheren Drücken als für Medium Ausgang das Produkt vorgesehen. Anschlussblock • Mangelhafte Überwachung der Maschinenteile, die Medium Eingang einem Verschleiss unterliegen.
  • Página 11: Technische Daten

    Technische Daten Modell AXDV-C1 AXDV-C2 AXDV-C3 AXDV-C4 Dosierbereich (cm 0.001-0.020 0.010 – 0.200 0.10 – 2.00 1.00 – 6.00 Min. / max. pneum. 5.0 / 7.0 5.0 / 7.0 5.0 / 7.0 5.0 / 7.0 Betriebsdruck (bar) Min. / max. Arbeitsdruck...
  • Página 12: Montage / Einbau

    Verpackung, Transport und Lagerung • Danach Zuführschlauch an Medium Eingang (Nr. 3) und Steuerluft / externes 5/2 Wegeventil an Pneu- Das Produkt wird von ABNOX für den Transport matik Anschluss (Nr. 5) anschliessen. zum jeweiligen ersten Bestimmungsort hergerichtet. • Bei der ersten Inbetriebnahme ist die maximale Die Verpackungseinheit darf keiner Überbelastung...
  • Página 13: Fehlersuche, Störungsbehebung

    Fehlersuche, Störungsbehebung VORSICHT Die Behebung aller nachfolgend beschriebenen Störungen darf nur von einer ausgebildeten Fachkraft ausgeführt werden. Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Dosierventil schaltet, es Die Zuführpumpe fördert kein Betriebsanleitung der Zuführpumpe wird aber kein Schmierstoff Schmierstoff beachten ausgestossen Sensor Defekt Sensor ersetzen Einstellung des Dosiervolumens kontrollieren und eventuell erhöhen.
  • Página 14: Ausbildung Des Personals

    Zeichnungen und Ersatzteile Jährlich Komplette Zerlegen, Fachkräfte Zubehör, Zeichnungen, Massblätter, Datenblätter und Wartung reinigen Ersatzteile findet man auf www.abnox.com Betreibers Dich- tungen Stilllegung und Entsorgung ersetzen Bei einer Ausserbetriebnahme / Stilllegung des Produkts sind folgende Punkte zu beachten: VORSICHT •...
  • Página 15: Urheberrecht Des Herausgebers

    UMWELTGEFÄHRDUNG Die verschiedenen Materialien / Flüssigkeiten sind fachgerecht sowie gesondert nach den jeweiligen landesüblichen Vor- schriften zu handhaben und der Entsorgung zuzuführen. Schmier- stoffe gelten als Sonderabfall. © Urheberrecht des Herausgebers Dieses Dokument darf nur mit ausdrücklicher Genehmigung des Herausgebers vervielfältigt, übersetzt oder Dritten zugänglich gemacht werden.
  • Página 17 Safety Warning Proper Use Operator’s Obligations Basic Safety Instructions Safety- and Danger Symbols Safety Instructions for the Use of the Product Particular Types of Dangers Maintenance, Service and Troubleshooting Warranty and Liability Product Description Designations of the components shown (Figure A – F) Technical Data Assembly/ Installation Commissioning...
  • Página 18: Safety Warning

    Safety Warning • Disconnect every energy supply when you are performing maintenance on the product. Read this Operating Manual through carefully in • All lines, hoses and screw connections need to be order to familiarise yourself with the safe and efficient checked for tightness regularly and for externally operation of this product.
  • Página 19: Safety Instructions For The Use Of The Product

    Safety Instructions for the Use Maintenance, Service and of the Product Troubleshooting All parts and assembly groups have been developed • Prescribed calibration and maintenance work and constructed in accord with the recognised rules following the maintenance schedule must be of safety engineering.
  • Página 20: Product Description

    Designations of the components • Deficient monitoring of the machine parts that are subject to wear. shown (Figure A – F) • Improperly completed repairs or use of third-party Medium outlet components. Connection block Medium inlet Adjustment screw Product Description Pneumatic connections Intended Use Dosing screw...
  • Página 21: Technical Data

    Technical Data Model AXDV-C1 AXDV-C2 AXDV-C3 AXDV-C4 Dosing range (cm 0.001-0.020 0.010 – 0.200 0.10 – 2.00 1.00 – 6.00 Min. / max. pneumatic 5.0 / 7.0 5.0 / 7.0 5.0 / 7.0 5.0 / 7.0 operating pressure (bar) Min. / max.
  • Página 22: Assembly/ Installation

    The product will be prepared for transport to its first • On commissioning one must set the maximum destination by ABNOX. The packing unit may not be dosing quantity. To do this, loosen the adjustment subjected to any excess load. The packaging and screw (No.
  • Página 23: Fault Localisation, Troubleshooting

    Fault Localisation, Troubleshooting CAUTION Remediation of any of the faults described below may only be carried out by a trained technician. Fault Possible Cause Remedy The valve switches but no lubri- The supply pump is not pumping Consult Operating Manual for the cant is released lubricant supply pump...
  • Página 24: Training Of Personnel

    Training of Personnel Customer Service / Support Only trained and instructed personnel who have read ABNOX AG and understood all points of the Operating Manual Langackerstrasse 25 may work on the product. Likewise the individual CH-6330 Cham operating states must be mastered, and the related...
  • Página 25: Publisher's Copyright

    ENVIRONMENTAL HAZARD The various materials /liquids must be properly and separately handled and disposed of in compliance with the applicable national ordinances. Lubricants are considered hazardous waste. © Publisher’s Copyright This document may only be reproduced, translated or made accessible to third parties with the expres- sed consent of the publisher.
  • Página 27 Remarques importantes concernant la sécurité Utilisation conforme Obligations de l‘exploitant Instructions de sécurité majeures Symboles de sécurité et de dangers Conseils de sécurité concernant l‘utilisation du produit Risques particuliers Maintenance, entretien et remède aux incidents Garantie et responsabilité Description du produit Désignation des composants représentés (Fig.
  • Página 28: Remarques Importantes Concernant La Sécurité

    Remarques importantes concernant • Il doit être garanti à tout moment que le produit est en état de fonctionner en toute sécurité Si vous le la sécurité souhaitez, nous pouvons proposer une formation Veuillez lire attentivement ces instructions de service sur l‘appareil afin de apporter à...
  • Página 29: Conseils De Sécurité Concernant L'utilisation Du Produit

    Conseils de sécurité concernant Maintenance, entretien et remède aux l‘utilisation du produit incidents Toutes les pièces et modules développés et const- • Les interventions prescrites pour le réglage et la ruits répondent à l‘état de la technique et aux règles maintenance prescrites doivent être effectuées de sécurité...
  • Página 30: Description Du Produit

    Désignation des composants • Modification des conditions de limitation de pression et utilisation de pressions supérieures à représentés (Fig. A – F) celles prévues pour le produit. Sortie fluide • Manque de surveillance des parties de machines Bloc de raccordement exposées à...
  • Página 31: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Modèle AXDV-C1 AXDV-C2 AXDV-C3 AXDV-C4 Plage de dosage (cm 0.001-0.020 0.010 – 0.200 0.10 – 2.00 1.00 – 6.00 Pression min. / max. 5.0 / 7.0 5.0 / 7.0 5.0 / 7.0 5.0 / 7.0 pneumatique de service (bars) Pression de travail min.
  • Página 32: Montage

    (N° 5). • La quantité maximale de dosage doit être réglée Le produit est préparé pour le transport par ABNOX à la première mise en service. A cet effet, la vis de vers sa première destination. L‘unité d‘emballage ne blocage (N°...
  • Página 33: Recherche Et Suppression Des Défauts

    Recherche et suppression des défauts ATTENTION La suppression de toutes les anomalies décrites ci-après sont l‘affaire exclusive d‘un technicien dûment formé. Dysfonctionnement Cause possible Remède La soupape s’enclenche, mais La pompe d‘alimentation ne Respecter les instructions de aucun lubrifiant n’est refoulée refoule pas de lubrifiant service de la pompe d‘alimentation Capteur défectueux...
  • Página 34: Formation Du Personnel

    Plans et pièces détachées les joints Les accessoires, plans, plans cotés et pièces détachées se trouvent sous www.abnox.com. ATTENTION Tous les travaux sur l‘installation Mise hors service et élimination sont toujours à effectuer à l‘arrêt. Le système pneumatique et hydrau- Les points suivants doivent être observés lors d‘une...
  • Página 35: Droit D'auteur De L'éditeur

    RISQUE POUR L‘ENVIRONNEMENT Les diverses matières / liquides doivent être traitées et éliminées comme déchets dans les règles de l‘art conformément aux prescrip- tions nationales. Les lubrifiants sont considérés comme déchets spéciaux. © Droit d‘auteur de l‘éditeur Ce document ne doit être dupliqué, traduit ou rendu accessible aux tiers qu‘avec l‘autorisation formelle de l‘éditeur, Revente...
  • Página 37 Istruzioni di sicurezza Destinazione d‘uso Obblighi dell’operatore Istruzioni di sicurezza fondamentali Simboli di sicurezza e pericolo Istruzioni di sicurezza per l’uso del prodotto Pericoli particolari Assistenza, manutenzione e risoluzione di guasti Garanzia e responsabilità Descrizione del prodotto Descrizione dei componenti (figure A –...
  • Página 38: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di sicurezza • Prima di effettuare qualsiasi intervento di manuten- zione, disconnettere il cavo di alimentazione. Leggere attentamente le istruzioni per familiarizzare • Controllare regolarmente che non siano presenti con il funzionamento sicuro ed efficiente di questo perdite in linee, tubi e raccordi. I danni devono es- prodotto.
  • Página 39: Istruzioni Di Sicurezza Per L'uso Del Prodotto

    Istruzioni di sicurezza per l’uso del Assistenza, manutenzione e prodotto risoluzione di guasti Tutte le parti e i moduli sono progettati e realizzati • I lavori di regolazione e manutenzione previsti secondo le norme di sicurezza riconosciute. Tuttavia, secondo il piano di manutenzione devono essere l’uso o la manipolazione impropri del prodotto posso- eseguiti nei termini stabiliti.
  • Página 40: Descrizione Del Prodotto

    Descrizione dei componenti • Controllo insufficiente delle parti meccaniche soggette a usura. (figure A – F) • Riparazione e uso impropri da parti di terzi. uscita fluido gruppo di collegamento ingresso fluido Descrizione del prodotto vite di bloccaggio Destinazione d’uso collegamenti sistema pneumatico vite dosatrice La valvola dosatrice è...
  • Página 41: Dati Tecnici

    Dati tecnici Modello AXDV-C1 AXDV-C2 AXDV-C3 AXDV-C4 Intervallo di dosaggio (cm 0.001-0.020 0.010 – 0.200 0.10 – 2.00 1.00 – 6.00 Pressione di esercizio pneu- 5.0 / 7.0 5.0 / 7.0 5.0 / 7.0 5.0 / 7.0 matica min. / max.
  • Página 42: Montaggio / Installazione

    • Per il primo avvio, impostare il dosaggio massimo. A tal fine, allentare la vite di bloccaggio (n. 4) e ruo- Il prodotto viene preparato da ABNOX per il trasporto tare la vite di dosaggio (n. 6) fino all'arresto (display: al primo luogo di destinazione.
  • Página 43: Rilevazione Di Errori E Risoluzione

    Rilevazione di errori e risoluzione CAUTELA La risoluzione delle anomalie descritte di seguito può essere eseguita solo da personale specializzato. Guasto Causa possibile Consiglio La valvola si attiva, ma il La pompa di alimentazione non Osservare le istruzioni d’uso per la lubrificante non viene espulso pompa lubrificante pompa di alimentazione...
  • Página 44: Formazione Del Personale

    Formazione del personale Assistenza clienti / supporto Solo personale addestrato e qualificato, che abbia ABNOX AG letto e compreso tutte le istruzioni, può utilizzare il Langackerstrasse 25 prodotto. Inoltre devono essere perfettamente noti CH-6330 Cham i singoli stati di funzionamento al fine di attuare gli Svizzera aspetti di sicurezza correlati.
  • Página 45: Copyright Dell'editore

    RISCHIO AMBIENTALE I vari materiali / liquidi devono essere maneggiati e smaltiti pro- fessionalmente e separatamente secondo i rispettivi regolamenti nazionali. I lubrificanti sono classificati come rifiuti pericolosi. © Copyright dell‘editore Il presente documento può essere riprodotto, tradotto o reso disponibile a terzi solo su espressa autorizzazione dell'editore.
  • Página 47 Indicaciones para la seguridad Uso previsto Obligaciones del operador Indicaciones básicas para la seguridad Símbolos de seguridad y peligro Instrucciones de seguridad para el uso del producto Tipos especiales de peligro Servicio, mantenimiento y eliminación de fallos Garantía y responsabilidad Descripción del producto Identificación de los componentes de las imágenes (imagen A - F)
  • Página 48: Indicaciones Para La Seguridad

    Indicaciones para la seguridad • Para cualquier operación de mantenimiento, desconecte el producto de cualquier suministro de Lea atentamente estas instrucciones para familia- energía. rizarse con el funcionamiento seguro y racional de • Revise todas las líneas, mangueras y accesorios este producto.
  • Página 49: Instrucciones De Seguridad Para El Uso Del Producto

    Instrucciones de seguridad para el Servicio, mantenimiento y eliminación uso del producto de fallos Todas las piezas y conjuntos están diseñados y • El ajuste y mantenimiento prescritos se deben fabricados de acuerdo con las normas de seguridad realizar a su debido tiempo de acuerdo con el plan reconocidas.
  • Página 50: Descripción Del Producto

    Identificación de los componentes de • Modificaciones constructivas en el producto. • Modificaciones de las condiciones de presión en las imágenes (imagen A - F) los seguros de la presión y usos de presiones más Salida medio elevados de los esperados para el producto. Bloque de conexión •...
  • Página 51: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo AXDV-C1 AXDV-C2 AXDV-C3 AXDV-C4 Dosificación (cm 0.001-0.020 0.010 – 0.200 0.10 – 2.00 1.00 – 6.00 Min. / máx. presión neumática 5.0 / 7.0 5.0 / 7.0 5.0 / 7.0 5.0 / 7.0 (bar) Min. / máx. presión de trabajo...
  • Página 52: Montaje / Instalación

    • En la primera puesta en marcha se debe establecer la capacidad máxima de dosificación. Para esto, El producto se prepara por ABNOX para el transporte hay que soltar el tornillo de bloqueo (N° 4) y girar el hasta el primer lugar de destino. El envase no debe tornillo de dosificación (N°...
  • Página 53: Búsqueda De Errores, Reparación De Fallos

    Búsqueda de errores, reparación de fallos ATENCIÓN La reparación de los fallos que se ndican a continuación solo puede ser realizada por personal cualifi- cado. Fallo Posible causa Remedio La válvula se enciende pero no La bomba de suministro no bom- Tener en cuenta las instrucciones se libera lubricante bea lubricante...
  • Página 54: Formación Del Personal

    Formación del personal Servicio al cliente / soporte Sólo el personal instruido y calificado que ha leído ABNOX AG y entendido todos los puntos de las instrucciones, Langackerstrasse 25 puede trabajar con el producto. Del mismo modo, se CH-6330 Cham...
  • Página 55: Derechos De Autor Del Editor

    RIESGOS AMBIENTALES Los diversos materiales / fluidos se deben desechar y manejar de forma profesional según los respectivos reglamentos nacionales. Los lubri- cantes se clasifican como residuos especiales. © Derechos de autor del editor Este documento sólo se puede reproducir, traducir o poner a disposición de terceros con el permiso expreso del editor.
  • Página 57 Veiligheidsinstructies Gebruik volgens de voorschriften Plichten van de exploitant Fundamentele veiligheidsinstructies Veiligheids- en gevarensymbolen Veiligheidsinstructies voor het gebruik van het product Bijzondere types gevaren Onderhoud, service en herstellen van storingen Garantie en aansprakelijkheid Productbeschrijving Benaming van de weergegeven componenten (Afbeelding A – F) Technische gegevens Montage / Inbouw Eerste inbedrijfstelling...
  • Página 58: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies • Aan het product mogen geen wijzigingen worden doorgevoerd. Gelieve deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen, • De veilige werking van het product moet te allen zodat u leert hoe u dit product op een veilige en ratio- tijde worden gewaarborgd. Indien gewenst kunnen nele manier kunt gebruiken.
  • Página 59: Veiligheidsinstructies Voor Het Gebruik Van Het Product

    Veiligheidsinstructies voor het gebruik Onderhoud, service en herstellen van van het product storingen Alle onderdelen en systemen werden in overeenstem- • De voorgeschreven instel- en onderhoudswerken ming met de algemeen erkende veiligheidstechnische moeten tijdig volgens het onderhoudsplan worden regels ontwikkeld en gebouwd. Toch kunnen bij uitgevoerd.
  • Página 60: Productbeschrijving

    Benaming van de weergegeven • Bediening van het product met defecte veiligheids- voorzieningen of niet volgens de voorschriften componenten (Afbeelding A – F) aangebrachte of niet goed werkende veiligheids- en Afvoer medium beveiligingsvoorzieningen; Aansluitingsblok • Constructieve wijzigingen aan het product; Toevoermedium •...
  • Página 61: Technische Gegevens

    Technische gegevens Model AXDV-C1 AXDV-C2 AXDV-C3 AXDV-C4 Doseerbereik (cc) 0.001-0.020 0.010 – 0.200 0.10 – 2.00 1.00 – 6.00 Min./max. pneumatische 5.0 / 7.0 5.0 / 7.0 5.0 / 7.0 5.0 / 7.0 bedrijfsdruk (bar) Min./max. werkdruk medium 20 / 200...
  • Página 62: Montage / Inbouw

    Verpakking, transport en opslag jde van het medium (nr. 3) en de stuurlucht/extern 5/2-wegklep aan de aansluiting van het pneumati- Het product wordt door ABNOX voor het vervoer sche gedeelte (nr. 5) worden aangesloten. naar de eerste plaats van bestemming voorbereid.
  • Página 63: Zoeken Naar Oorzaken Van Storingen En Storingen Oplossen

    Zoeken naar oorzaken van storingen en storingen oplossen OPGELET Alle hierna beschreven storingen mogen uitsluitend door een getrainde vakman worden opgelost. Storing Mogelijke oorzaak Oplossing De klep schakelt, maar er komt De toevoerpomp voert geen Bekijk de gebruiksaanwijzing van de geen smeermiddel vrij smeermiddel aan toevoerpomp...
  • Página 64: Opleiding Van Het Personeel

    Personeel dat de opleiding nog niet heeft gevolgd, mag alleen onder toezicht van gekwalificeerd per- soneel aan het product werken. Klantenservice / Ondersteuning Onderhoud ABNOX AG De onderhoudsintervallen die hieronder worden Langackerstrasse 25 vermeld, zijn gebaseerd op het gebruik van het CH-6330 Cham product in werkplanning met één ploeg.
  • Página 65: Tekeningen En Onderdelen

    Tekeningen en onderdelen Toebehoren, tekeningen, maatbladen, gegevensbla- den en onderdelen vindt u op www.abnox.com. Buitenbedrijfstelling en verwijdering Bij een buitenbedrijfstelling van het product moet met de volgende punten rekening worden gehouden: • De (eventueel aanwezige) hoofdschakelaar moet worden uitgeschakeld; • De (eventueel aanwezige) stekker moet uit het stop- contact worden getrokken;...
  • Página 67 Sikkerhedsanvisninger Tilsigtet brug Ejerens forpligtelser Grundlæggende sikkerhedsanvisninger Sikkerheds- og advarselssymboler 68 Sikkerhedsanvisning for brug af produktet Særlige advarselstyper Service, vedligeholdelse og rettelser af fej Garanti og ansvar Produktbeskrivelse Beskrivelse af de viste komponenter (Figur A-F) Tekniske specifikationer Montering / Installation Første opstart Betjening Emballering, transport...
  • Página 68: Sikkerhedsanvisninger

    Sikkerhedsanvisninger • Regelmæssigt kontrollere alle ledninger, slanger og beslag for utætheder og synlige skader. Skader skal Læs denne brugervejledning omhyggeligt for at blive udbedres med det samme af kvalificeret personale, fortrolig med, hvordan du på en sikker og fortrolig og om nødvendigt, udskiftes med originale dele. måde bruger dette produkt.
  • Página 69: Sikkerhedsanvisning For Brug Af Produktet

    Sikkerhedsanvisning for brug af Service, vedligeholdelse og rettelser produktet af fejl Alle dele og samlinger er udviklet og fremstillet i • De foreskrevne service og vedligeholdelser skal overensstemmelse med anerkendte sikkerhedsregler. foretages i henhold til vedligeholdelsesplanen. Ikke desto mindre kan forkert brug eller håndtering •...
  • Página 70: Produktbeskrivelse

    Produktbeskrivelse Beskrivelse af de viste komponenter (Figur A-F) Anvendelse Medium udgang Doseringsventilen er udviklet til dosering af ikke- Tilslutningsblok slibende smøremidler. Medium indgang Låseskrue Tilslutning pneumatisk Identifikation Doseringsskrue Doseringsventilen er mærket i henhold til følgende Doseringsudløser stavventil typekode (figur E). Doseringsudløser PN-ventil Monteringsbeslag Doseringsudløser håndtag...
  • Página 71: Tekniske Specifikationer

    Tekniske specifikationer Modell AXDV-C1 AXDV-C2 AXDV-C3 AXDV-C4 Dosering (cm 0.001-0.020 0.010 – 0.200 0.10 – 2.00 1.00 – 6.00 Min. / maks. pneumatisk 5.0 / 7.0 5.0 / 7.0 5.0 / 7.0 5.0 / 7.0 arbejdstryk (bar) Min. / maks. arbejdstryk...
  • Página 72: Montering / Installation

    100%). Produktet bliver klargjort til transport til bestem- • Hvis doseringsskruen (nr. 6) ikke kan justeres, skal melsesstedet af ABNOX. Emballagen må ikke udsæt- den vendbare ventil benyttes. Herefter kan den tes for overbelastning. Emballagen og dets indhold ønskede dosering justeres ved hjælp af doseringss- skal beskyttes mod fugt.
  • Página 73: Fejlfinding, Udbedring Af Fejl

    Fejlfinding, udbedring af fejl FORSIGTIGT De fejl som beskrives nedenfor må kun udføres af uddannede specialister. Problem Mulig årsag Løsning Ventilen betjenes, men der Forsyningspumpen pumper ikke Gennemgå brugervejledningen til kommer ikke noget smøremiddel noget smøremiddel forsyningspumpen Sensor defekt Udskift sensor Kontroller indstillingerne for doseringsvolumen, og forhøj dem Doseringsvolumen er for lille...
  • Página 74: Uddannelse Af Personale

    Tegninger og reservedele ning af pakninger Tilbehør, tegninger, måltegninger, datablade og reservedele kan findes på www.abnox.com. FORSIGTIGT Alt arbejde skal udføres når produk- Indstilling og bortskaffelse tet ikke benyttes. Det pneumatiske og hydrauliske tryk skal være tryk- Ved indstilling/bortskaffelse af produktet, skal løst, manometeret skal vise 0 bar.
  • Página 75: Copyright

    MILJØRISICI De forskellige materialer/væsker er udviklet til professionelt brug, og skal håndteres og bortskaffes i henhold til reguleringer i de enkelt lande/områder. © Copyright Dette dokument må kun gengives, oversættes, eller gøres tilgængelig til tredjepart, efter udtrykkelig tilladelse fra udgiveren. Videresalg Denne brugervejledning er en del af produktet og leveres sammen med produktet ved videresalg.
  • Página 77 Bezpečnostní pokyny Použití ke stanovenému účelu Povinnosti provozovateles Základní bezpečnostní pokyny Bezpečnostní a výstražné symboly 78 Bezpečnostní pokyny pro používání výrobku Zvláštní druhy nebezpečí Údržba, servis a odstraňování poruch Záruk a ručení Popis výrobku Označení vyobrazených součástí (obr. A – F) Technické...
  • Página 78: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny • Pravidelně kontrolujte všechna vedení, hadice a šroubové spoje s ohledem na netěsnosti a zvenku Přečtěte si pozorně tento návod k obsluze, abyste se viditelné závady či poškození. Závady nechte ne- seznámili s bezpečným a racionálním provozem toho- prodleně...
  • Página 79: Bezpečnostní Pokyny Pro Používání Výrobku

    Bezpečnostní pokyny pro používání Údržba, servis a odstraňování poruch výrobku • V řádných lhůtách je třeba provádět seřizovací a údržbové práce předepsané podle plánu údržby. Všechny součásti a konstrukční skupiny jsou vyvinuty • Před seřizovacími a údržbovými pracemi informujte a vyrobeny v souladu s uznávanými bezpečnostně obslužný...
  • Página 80: Popis Výrobku

    Označení vyobrazených součástí • Nedostatečné sledování součástí stroje, které podléhají opotřebení. (obr. A – F) • Nesprávné provedení oprav a použití cizích dílů. Výstup média Připojovací blok Vstup média Popis výrobku Stavěcí šroub Účel použití Pneumatické přípojky Dávkovací šroub Dávkovací ventil je určený k volumetrickému dávko- Spouštěč...
  • Página 81: Technické Údaje

    Technické údaje Model AXDV-C1 AXDV-C2 AXDV-C3 AXDV-C4 Rozsah dávkování (cm 0.001-0.020 0.010 – 0.200 0.10 – 2.00 1.00 – 6.00 Min. / max. pneumatický 5.0 / 7.0 5.0 / 7.0 5.0 / 7.0 5.0 / 7.0 provozní tlak (bar) Min. / max. pracovní tlak média...
  • Página 82: Montáž A Vestavba

    Balení, přeprava a skladování ximální dávkované množství. Povolte přitom stavěcí šroub (č. 4) a otočte na doraz šroub dávkovací (č. Výrobek je firmou ABNOX připraven pro přepravu 6) (indikace: 100 %). na příslušné první místo určení. Obalová jednotka • Až již nebude možné přestavit dávkovací šroub (č.
  • Página 83: Hledání Chyb, Odstraňování Poruch

    Hledání chyb, odstraňování poruch POZOR Odstraňování všech níže popsaných poruch smí provádět pouze kvalifiko- vaní odborní pracovníci. Porucha Možná příčina Náprava Ventil spíná, ale není vytlačeno Přívodní čerpadlo nedopravuje Postupujte podle návodu k obsluze žádné mazivo žádné mazivo přívodního čerpadla. Čidlo závadné...
  • Página 84: Kvalifikace Personálu

    Kvalifikace personálu Zákaznická služba / podpora Na výrobku a s ním smí pracovat pouze kvalifikovaný ABNOX AG a vyškolený personál, který si přečetl a pochopil Langackerstrasse 25 všechny části návodu k obsluze. Musí rovněž zvládat CH-6330 Cham jednotlivé provozní stavy, znát související bezpeč- Švýcarsko...
  • Página 85: Autorské Právo Vydavatele

    OHROŽENÍ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ S různými materiály a kapalinami je nutné odborně zacházet a řádně a odděleně je odevzdat k likvidaci podle příslušných předpisů platných v dané zemi. Maziva jsou nebezpečný odpad. © Autorské právo vydavatele Tento dokument smí být rozmnožován, překládán nebo zpřístupňován třetím osobám pouze s výslovným svolením vydavatele.
  • Página 87 Biztonsági utasítások Rendeltetésszerű használat Az üzemeltető kötelességei Alapvető biztonsági utasítások Biztonsági- és veszélyt jelző szimbólumok A termék használatára vonatkozó biztonsági tudnivalók Különleges veszélyfajták Karbantartás, ápolás és zavarelhárítás Garancia és felelősség Termékleírás Az ábrázolt komponensek (A - F képek) megnevezése Műszaki adatok Szerelés / beszerelés Első...
  • Página 88: Biztonsági Utasítások

    Biztonsági utasítások • Minden vezetéket, tömlőt és csavarkötést tömí- tettség és külsőleg felismerhető sérülések szem- A kezelési utasítást olvassa el gondosan, hogy a pontjából rendszeresen ellenőrizze. A sérüléseket termék biztonságos és racionális üzemeltetését a szakszemélyzet folyamatosan szüntesse meg és elsajátítsa. Őrizze meg jelen kézikönyvet referencia minden esetben eredeti alkatrészeket használjon.
  • Página 89: A Termék Használatára Vonatkozó Biztonsági Tudnivalók

    A termék használatára vonatkozó Karbantartás, ápolás és zavarelhárítás biztonsági tudnivalók • Az előírt beállítási- és karbantartási munkákat a karbantartási tervnek megfelelően határidőben Valamennyi alkatrész és szerkezeti egység az elismert végre kell hajtani. biztonságtechnikai szabályok alapján lett kifejlesztve • Kezelőszemélyzetet a beállítási- és karbantartási és megépítve.
  • Página 90: Termékleírás

    Az ábrázolt komponensek • A kopó gépelemek hiányos ellenőrzése. • Szakszerűtlenül végzett javítások és idegen (A - F képek) megnevezése alkatrészek használata. Közeg kimenet Csatlakozó blokk Közeg bemenet Termékleírás Rögzítőcsavar Felhasználási cél Pneumatika csatlakozások Adagoló csavar Az adagolószelep nem csiszoló hatású kenőanyagok Adagoláskioldó...
  • Página 91: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Modell AXDV-C1 AXDV-C2 AXDV-C3 AXDV-C4 Adagolási tartomány (cm 0.001-0.020 0.010 – 0.200 0.10 – 2.00 1.00 – 6.00 Min./ max. pneumatikus 5.0 / 7.0 5.0 / 7.0 5.0 / 7.0 5.0 / 7.0 üzemi nyomás (bar) Min. / max. közeg...
  • Página 92: Szerelés / Beszerelés

    Csomagolás, szállítás és tárolás • Első üzembe helyezéskor a maximális adagolási mennyiséget kell beállítani. Ehhez a(Nr. 4) rögzítőc- A termáket az ABNOX a mindenkori első rendeltetési savart meg kell lazítani és a (Nr. 6) adagolócsavart hely számára készíti elő. A csomagegységet nem ütközésig beforgatni (kijelző: 100%).
  • Página 93: Hibakeresés, Hibaelhárítás

    Hibakeresés, hibaelhárítás VIGYÁZAT A következőkben leírt üzemzavarok mindegyikének az elhárítását csak képzett szakembereknek szabad szabad végezni. Üzemzavar Lehetséges okok Megoldás A szelep kapcsol, azonban nem A bevezető szivattyú nem szállít A bevezető szivattyú használati ad kenőanyagot kenőanyagot utasítását figyelembe venni Érzékelő...
  • Página 94: A Személyzet Képzése

    Rajzok és pótalkatrészek tömítések szakem- cseréje berei Tartozékokat, rajzokat, méretlapokat, adatlapokat és pótalkatrészeket megtalálják: www.abnox.com. VIGYÁZAT A berendezésen minden munkát Leállítás és ártalmatlanítás alapvetően csak álló helyzetben A termék üzemen kívül helyezésekor / leállításakor a végezzenek. A pneumatika és következő...
  • Página 95: A Kiadó Szerzői Joga

    KÖRNYEZETI VESZÉLYEZTETÉS A különféle anyagokat/ folyadékokat szakszerűen valamint elkülönítve a mindenkori országra érvényes előírások szerint kezelni és ártalm- atlanítani. A kenőanyagok veszélyes hulladékoknak minősülnek. © A kiadó szerzői joga Ez a dokumentum csakis a kiadó kifejezett enge- délyével sokszorosítható, fordítható le vagy tehető harmadik fél számára hozzáférhetővé.
  • Página 97 Wskazówki dotyczące Unieruchomienie i utylizacja bezpieczeństwa © Prawo autorskie wydawcy Zastosowanie zgodne z Odsprzedaż przeznaczeniem Obowiązki użytkownika Podstawowe zasady bezpieczeństwa Symbole bezpieczeństwa i symbole ostrzegawcze Wskazówki bezpieczeństwa odnośnie do zastosowania produktu Szczególne rodzaje zagrożeń Konserwacja, utrzymanie w dobrym stanie i usuwanie usterek Gwarancja i odpowiedzialność...
  • Página 98: Wskazówki Dotyczące

    Wskazówki dotyczące • Produktu nie wolno poddawać żadnym zmianom. • Należy zapewnić w każdej chwili bezpieczną bezpieczeństwa eksploatację. Na życzenie możemy przeprowadzić Niniejszą instrukcję obsługi należy starannie przeczy- szkolenie z obsługi urządzenia, w celu zdobycia tać w celu zapoznania się z bezpieczną przez personel odpowiedniej wiedzy.
  • Página 99: Wskazówki Bezpieczeństwa Odnośnie Do Zastosowania Produktu

    Wskazówki bezpieczeństwa odnośnie Zagrożenia ze strony środków smarowych do zastosowania produktu Należy przestrzegać ściśle przepisów bezpiec- zeństwa producenta smarów oraz jego instrukcji. Wszystkie części i podzespoły zostały zaprojekto- Producent niniejszej instalacji nie ponosi żadnej od- wane i zbudowane zgodnie z uznanymi zasadami powiedzialności za incydenty, do których może dojść...
  • Página 100: Gwarancja I Odpowiedzialność

    Gwarancja i odpowiedzialność Opis produktu W przypadku szkód osobowych lub materiałowych Przeznaczenie wyklucza się roszczenia z tytułu gwarancji lub Zawór dozujący jest przystosowany do dozowania roszczenia z tytułu odpowiedzialności, jeżeli zostały pojemnościowego nieerozyjnych środków sma- one spowodowane jednym lub kilkoma działaniami rowych.
  • Página 101: Dane Techniczne

    Dane techniczne Modell AXDV-C1 AXDV-C2 AXDV-C3 AXDV-C4 Zakres dozowania (cm 0.001-0.020 0.010 – 0.200 0.10 – 2.00 1.00 – 6.00 Min. / maks. pneumatyczne 5.0 / 7.0 5.0 / 7.0 5.0 / 7.0 5.0 / 7.0 ciśnienie robocze (bar) Min. / maks. ciśnienie...
  • Página 102: Montaż/ Zabudowa

    Opakowanie, transport i magazynowanie odkręcić śrubę ustalającą (nr 4) i przekręcić śrubę dozującą (nr 6) aż do ogranicznika ruchu (wskaza- Produkt jest produkowany przez ABNOX AG do nie: 100%). transportu do odpowiedniego pierwszego miejsca • Jeśli śruby dozującej (nr 6) nie można przestawić, przeznaczenia.
  • Página 103: Magazynowanie

    Magazynowanie Szkolenie personelu Magazynowanie pośrednie w agresywnym, wil- Przy produkcie może pracować tylko przeszkolony gotnym otoczeniu lub na wolnym powietrzu może personel o odpowiednim wykształceniu, który przec- powodować szkody wywołane korozją i inne szkody. zytał i zrozumiał wszystkie punkty instrukcji obsługi. Należy przestrzegać...
  • Página 104: Konserwacja

    Manometry Akcesoria, rysunki, rysunki wymiarowe, arkusze da- muszą wskazywać 0 bar. nych i części zamienne znajdują się na www.abnox. com. Unieruchomienie i utylizacja W przypadku wyłączenia z ruchu / unieruchomie- nia produktu należy przestrzegać następujących punktów:...
  • Página 105: Prawo Autorskie Wydawcy

    ZAGROŻENIE DLA ŚRODOWISKA Z różnymi materiałami / płynami na- leży postępować w sposób fachowy oraz oddzielnie poddać utylizacji zgodnie z przepisami obowiązujący- mi w danym kraju. Środki smarowe traktowane są jako odpady specjal- © Prawo autorskie wydawcy Niniejszy dokument może być powielany, tłumaczony lub udostępniany osobom trzecim tylko po udzieleniu wyraźnego zezwolenia przez wydawcę.
  • Página 108 Werkstücken. clamping and releasing of tools and work pieces. ABNOX AG - Langackerstrasse 25 - CH-6330 Cham - Tel.: +41 41 780 44 55 - Fax: +41 41 780 44 50 - sales@abnox.com www.abnox.com...

Tabla de contenido