Página 1
Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Imetec KT-100 o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Elettrodomestici da Cucina www. imetec.com Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY...
Página 2
Istruzioni per l’uso Operating instructions Instrucciones de uso Instruções para o uso Οδηγίες χρήσης Návod k použití Návod na použitie Navodila za uporabo BOLLITORE pagina BOLLITORE page KETTLE página HERVIDOR CHALEIRA página ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ σελίδα VARNÁ KONVICE strana VARNÁ KANVICA strana GRELNIK VODE stran TYPE N8901...
Página 6
DATI TECNICI (8) / TECHNICAL DATA (8) / DATOS TÉCNICOS (8) / DADOS TÉCNICOS (8) / ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ (8) / TECHNICKÉ ÚDAJE (8) / TECHNICKÉ ÚDAJE (8) / TEHNIČNI PODATKI (8) N8901 1850-2200 W...
Página 7
INTRODUZIONE Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la sua qualità e affidabilità in quanto progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Le presenti istruzioni per l’uso sono conformi alla norma europea EN 82079. ATTENZIONE! Istruzioni e avvertenze per un uso sicuro dell’...
Página 8
ATTENZIONE! Rischio di soffocamento. l bambini non devono giocare con la confezione. Tenere il sacchetto di plastica lontano dalla portata dei bambini. • Questo apparecchio deve essere utilizzato unicamente allo scopo per cui è stato progettato, ovvero come un bollitore per uso domestico. Qualsiasi altro utilizzo è...
Página 9
NON tirare o sollevare l’apparecchio per il cavo di alimentazione. • NON lasciar ricadere il cavo di alimentazione dalla superficie • di appoggio. Se tirato per il cavo l’apparecchio potrebbe cadere e causare lesioni o scottature. • NON esporre l’apparecchio all’umidità o all’influsso di agenti atmosferici (pioggia, sole) o temperature estreme.
Página 10
ATTENZIONE! Il supporto in dotazione deve essere utilizzato solo con questo apparecchio. • Per le caratteristiche dell’apparecchio, fare riferimento alla confezione esterna. • NON utilizzare in prossimità del piano cottura della cucina. Il cavo non deve venire a contatto con superfici calde, incandescenti, fiamme libere, pentole ed altri utensili.
Página 11
MONTAGGIO • Srotolare dal supporto elettrico (7) il cavo di alimentazione (9) • Posizionare il supporto elettrico (7) e il corpo del bollitore (6) su di un piano orizzontale. • Rimuovere il bollitore dal supporto elettrico • Aprire il coperchio (1) tramite l’apposito tasto (2) e riempire il bollitore fino al livello desiderato, senza superare il quantitativo massimo indicato.
Página 12
PULIZIA E MANUTENZIONE ATTENZIONE! Disinserire sempre la spina dall’alimentazione elettrica prima della pulizia o manutenzione. ATTENZIONE! Prima di riutilizzare l’apparecchio, assicurarsi che tutte le parti pulite siano completamente asciutte. • Per pulire la superficie esterna del bollitore utilizzare un panno soffice e umido e asciugare con un panno morbido e asciutto •...
Página 13
separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettrici ed elettronici. In alternativa alla gestione autonoma è possibile consegnare l’apparecchiatura che si desidera smaltire al rivenditore, al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente. Presso i rivenditori di prodotti elettronici con superficie di vendita di almeno 400 m è...
Página 14
INTRODUCTION Dear customer, thank you for choosing our product. We feel certain you will appreciate its quality and reliability as it was designed and manufactured with customer satisfaction in mind.These instructions for use comply with the European Standard EN 82079. WARNING! Instructions and warnings for a safe use.
Página 15
WARNING! Risk of suffocation. Children shall not play with the packaging. Keep the plastic bag out of reach of children. • This appliance must be used only for the purpose for which it was designed, namely as a kettle for home use. Any other use is considered not compliant with the intended use and therefore dangerous.
Página 16
surface. If pulled by the cord the appliance may fall and cause injuries or burns. DO NOT expose the appliance to humidity or atmosferic agents • (rain, sun, etc.) or extreme temperatures. • The appliance must not be left unattended while it is operated. •...
Página 17
• For the features of the appliance, refer to the external packaging. • DO NOT use near a hob. The supply cord shall not come into contact with hot , incandescent surfaces, open flames, pots and other utensils. • DO NOT use extension cords or adaptors . SYMBOLS Warning Prohibited...
Página 18
WARNING! This appliance is not to be used if it has been dropped, if there are visible signs of damage or if it is leaking water. WARNING! DO NOT move the appliance while it is working. WARNING! DO NOT fill over the MAX level. WARNING! Keep the lid closed when the appliance is switched on.
Página 19
WARNING! Make sure all cleaned parts are completely dry before reusing the appliance. • Clean the external surface of the kettle with a soft, damp cloth and dry it with a soft, dry cloth • Do not use metal scouring pads or stain removal and corrosive agents •...
Página 20
environmentally friendly disposal helps prevent adverse effects on the environment and health and promotes reusing and/or recycling materials that the appliance consists of. ASSISTANCE AND WARRANTY The appliance is guaranteed for a period of two years from the date of delivery. Evidence shall be taken as the date indicated on the receipt/invoice (provided it is legible), unless the buyer can prove that the delivery occurred later.
Página 21
INTRODUCCIÓN Estimado cliente: Gracias por haber elegido nuestro producto. Estamos seguros de que usted podrá apreciar su calidad y fiabilidad, ya que ha sido diseñado y fabricado considerando la satisfacción del cliente. Estas instrucciones de uso respetan la norma europea EN 82079. ¡ADVERTENCIA! Instrucciones y advertencias para un uso seguro.
Página 22
¡ADVERTENCIA! Riesgo de asfixia. Los niños no deben jugar con el embalaje. Mantenga la bolsa de plástico fuera del alcance de los niños. • Este aparato sólo debe utilizarse para el fin para el que fue proyectado, es decir, como un hervidor de uso doméstico. Cualquier otro uso se considera no conforme con el uso previsto y por lo tanto peligroso.
Página 23
NO tire o levante el aparato utilizando el cable de alimentación. • EVITE que el cable de alimentación cuelgue por encima del borde • de la superficie de soporte. Si tira del cable, el aparato podría caerse y provocar daños o quemaduras. NO exponga el aparato a la humedad o a los agentes atmosféricos •...
Página 24
¡ADVERTENCIA! El soporte suministrado solo debe utilizarse con este aparato. • Para las características del aparato consulte el empaque exterior. • NO utilice el aparato cerca de una placa de cocción. El cable de alimentación no debe entrar en contacto con fuentes de calor, superficies incandescentes, llamas abiertas, ollas no otros utensilios.
Página 25
MONTAJE • Desenrolle del soporte eléctrico (7) el cable de alimentación (9) • Coloque el soporte eléctrico (7) y el cuerpo del hervidor (6) en una superficie horizontal. • Retire el hervidor del soporte eléctrico • Abra la tapa (1) interviniendo en el botón específico (2) y llene el hervidor hasta el nivel deseado, sin superar la cantidad máxima indicada.
Página 26
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ¡ADVERTENCIA! Desconecte siempre el aparato de la red eléctrica antes de limpiar o realizar el mantenimiento. ¡ADVERTENCIA! Asegúrese de que todas las partes limpiadas se hayan secado completamente antes de volver a utilizar el aparato. • Para limpiar la superficie externa del hervidor, utilice un paño suave y húmedo y seque con un paño suave y seco •...
Página 27
El usuario, por tanto, deberá entregar el aparato a un centro autorizado de reciclado de equipos eléctricos y electrónicos. Como alternativa, en lugar de encargarse de la eliminación, el usuario podrá entregarlo al distribuidor al comprar un aparato nuevo equivalente. El usuario puede entregar productos electrónicos que midan menos de 25 cm a vendedores de productos electrónicos que tenga un área de ventas mínima de 400 m gratuitamente y sin ninguna...
Página 28
INTRODUÇÃO Prezado cliente, agradecemos pela compra de nosso produto. Temos certeza de que irá apreciar a sua qualidade e fiabilidade, pois foi projetado e fabricado tendo em vista, em primeiro lugar, a satisfação do cliente.As presentes instruções para a utilização estão em conformidade com a norma europeia EN 82079.
Página 29
ADVERTÊNCIA! Risco de sufocamento. As crianças não devem brincar com a embalagem. Mantenha o saco plástico fora do alcance de crianças. • Este aparelho deve ser utilizado apenas para a finalidade para a qual foi concebido, ou seja, como chaleira para uso doméstico. Qualquer outro tipo de uso é...
Página 30
NÃO puxe ou levante o aparelho pelo cabo de alimentação. • NÃO permita que o cabo de alimentação fique pendurado sobre a • borda da superfície de suporte. Se for puxado pelo cabo de alimentação, o aparelho pode cair e causar ferimentos ou queimaduras. NÃO EXPONHA o aparelho à...
Página 31
ADVERTÊNCIA! O suporte fornecido deve ser utilizado apenas com este aparelho. • Para as características do aparelho, referir-se à embalagem externa. • NÃO utilize o aparelho perto de um fogão. O cabo de alimentação não deve entrar em contacto com superfícies quentes ou incandescentes, chamas abertas, panelas e outros utensílios.
Página 32
MONTAGEM • Desenrole o cabo de alimentação (9) do suporte elétrico (7). • Coloque o suporte elétrico (7) e o corpo do jarro (6) num plano horizontal. • Remova o jarro do suporte elétrico. • Abra a tampa (1), através do respetivo botão (2) e encha o jarro até ao nível desejado, sem superar a quantidade máxima indicada.
Página 33
LIMPEZA E MANUTENÇÃO ADVERTÊNCIA! Retirar sempre a ficha da tomada elétrica antes de efetuar a limpeza ou a manutenção. ADVERTÊNCIA! Certifique-se de que todas as peças limpas estejam completamente secas antes de utilizar o aparelho. • Para limpar a superfície externa do jarro, utilize um pano macio e húmido e seque com pano macio e seco.
Página 34
Portanto, o usuário deve levar o aparelho a um centro de reciclagem adequado para equipamentos elétricos e eletrónicos. Como alternativa, ao invés de eliminá-lo, o aparelho pode ser entregue ao revendedor no momento da compra de um produto equivalente. O utilizador pode entregar os produtos eletrónicos com menos de 25 cm, gratuitamente e sem obrigação de compra, a revendedores com área de vendas de, pelo menos, 400 m .
Página 35
ΕΙΣΑΓΩΓΗ Αγαπητέ πελάτη, σας ευχαριστούμε που επιλέξατε το προϊόν μας. Είμαστε βέβαιοι ότι θα εκτιμήσετε την ποιότητα και αξιοπιστία του εφόσον σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε για την ικανοποίηση του πελάτη. Οι παρούσες οδηγίες χρήσης συμμορφώνονται με το Ευρωπαϊκό πρότυπο EN 82079. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Οδηγίες...
Página 36
ΠΡΟΣΟΧΗ! Κίνδυνος ασφυξίας. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευασία. Κρατήστε την πλαστική σακούλα μακριά από παιδιά. • Η παρούσα συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο για το σκοπό που σχεδιάστηκε, δηλαδή ως βραστήρας οικιακής χρήσης. Οποιαδήποτε άλλη χρήση που δεν θεωρείται σύμφωνη με την προβλεπόμενη...
Página 37
ΜΗΝ αφήνετε το καλώδιο τροφοδοσίας να κρέμεται από την άκρη • της επιφάνεια στήριξης. Αν τραβάτε τη συσκευή από το καλώδιο μπορεί να πέσει και να προκληθούν σωματικές βλάβες ή εγκαύματα. ΜΗΝ εκθέτετε τη συσκευή σε υγρασία, ατμοσφαιρικούς • παράγοντες (βροχή, ήλιο, κλπ.) ή σε ακραίες θερμοκρασίες. •...
Página 38
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Η συσκευή αυτή πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο με το υποστήριγμα που παρέχεται. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Το υποστήριγμα που παρέχεται πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο με τη συσκευή αυτή. • Για τα χαρακτηριστικά της συσκευής, ανατρέξτε στην εξωτερική συσκευασία. • ΜΗΝ χρησιμοποιείτε κοντά σε εστίες. Το καλώδιο τροφοδοσίας δεν...
Página 39
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ • Ξετυλίξτε από το ηλεκτρικό υποστήριγμα (7) το καλώδιο τροφοδοσίας (9). • Τοποθετήστε το ηλεκτρικό υποστήριγμα (7) και το σώμα του βραστήρα (6) σε μια οριζόντια επιφάνεια. • Αφαιρέστε το βραστήρα από τη ηλεκτρικό υποστήριγμα. • Ανοίξτε το καπάκι (1) από το ειδικό πλήκτρο (2) και γεμίστε το βραστήρα έως το επιθυμητό επίπεδο, χωρίς...
Página 40
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από το ηλεκτρικό ρεύμα πριν τις εργασίες καθαρισμού ή συντήρησης. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Βεβαιωθείτε ότι όλα τα μέρη που έχουν καθαριστεί είναι εντελώς στεγνά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. • Για να καθαρίστε την εξωτερική επιφάνεια του βραστήρα χρησιμοποιήστε ένα μαλακό και υγρό πανί...
Página 41
προϊόν πρέπει να απορρίπτεται χωριστά από τα άλλα απόβλητα στο τέλος της ωφέλιμης ζωής του. Ωστόσο ο χρήστης πρέπει να παραδίδει τη συσκευή σε ένα κατάλληλο κέντρο ανακύκλωσης ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Εναλλακτικά, αντί του χειρισμού των αποβλήτων, ο χρήστης μπορεί να παραδώσει τη συσκευή...
Página 42
ÚVOD Vážený zákazníku, děkujeme za zakoupení našeho výrobku. Jsme si jisti, že oceníte jeho kvalitu a spolehlivost, neboť byl navržen a vyroben s cílem uspokojit požadavky zákazníků. Tento návod k použití je v souladu s evropskou normu EN 82079. VAROVÁNÍ! Pokyny a upozornění pro bezpečné používání. Před použitím tohoto přístroje si pečlivě...
Página 43
VAROVÁNÍ! Nebezpečí udušení. Děti si nesmějí hrát s obalem. Udržujte igelitový sáček mimo dosah dětí. • Tento přístroj musí být používán pouze k účelu, pro který byl navržen, a sice jako konvice pro domácí použití. Jakékoliv jiné použití není v souladu se zamýšleným použitím, a tudíž je považováno za nebezpečné.
Página 44
NEDOVOLTE, aby napájecí kabel visel přes okraj nosné plochy. V • případě zatažení za šňůru může přístroj spadnout a způsobit zranění nebo popáleniny. NEVYSTAVUJTE přístroj vlhkosti nebo působení atmosférických • vlivů (déšť, slunce) nebo extrémním teplotám. • Přístroj nesmí být ponechán bez dozoru, když je provozován. •...
Página 45
• Charakteristiky přístroje jsou uvedeny na vnější straně balení. • NEPOUŽÍVEJTE v blízkosti sporáku. Napájecí kabel nesmí přijít do styku s horkými, žhavícími povrchy, otevřeným ohněm, hrnci a jiným náčiním. • NEPOUŽÍVEJTE prodlužovací kabely ani adaptéry. VYSVĚTLIVKY SYMBOLŮ Upozornění Zákaz Poznámka POPIS PŘÍSTROJE A PŘÍSLUŠENSTVÍ...
Página 46
• Vyjměte konvici z elektrického podstavce • Otevřete víko (1) pomocí odpovídajícího tlačítka (2) a naplňte až na požadovanou úroveň, bez překročení maximální stanovené úrovně. ZPŮSOB POUŽITÍ VAROVÁNÍ! Tento přístroj se nesmí používat, pokud došlo k jeho pádu, jsou na něm viditelné známky poškození anebo z něj vytéká...
Página 47
ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ VAROVÁNÍ! Přístroj vždy odpojte od elektrické sítě před čištěním nebo prováděním údržby. VAROVÁNÍ! Ujistěte se, že všechny čištěné díly jsou úplně suché před opětovným použitím přístroje. • K čištění vnějšího povrchu varné konvice použijte měkký, vlhký hadřík a osušte měkkým suchým hadříkem •...
Página 48
Uživatel proto musí odevzdat přístroj do specifického recyklačního střediska pro elektrická a elektronická zařízení. Alternativně, namísto likvidace ve sběrném středisku uživatel může předat přístroj prodejci při koupě nového ekvivalentního přístroje. Uživatel může předat elektronické výrobky o velikosti menší než 25 cm prodejcům elektronických výrobků, kteří mají...
Página 49
ÚVOD Vážený zákazník, ďakujeme za zakúpenie nášho výrobku. Sme si istí, že oceníte jeho kvalitu a spoľahlivosť, pretože bol navrhnutý a vyrobený s cieľom uspokojiť požiadavky zákazníkov. Tento návod na použitie je v súlade s európskou normou EN 82079. VAROVANIE! Pokyny a upozornenia pre bezpečné používanie. Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte návod na použitie a najmä...
Página 50
VAROVANIE! Nebezpečenstvo udusenia. Deti sa nesmú hrať s obalom. Udržujte igelitový sáčok mimo dosahu detí. • Tento prístroj musí byť používaný iba na účel, pre ktorý bol navrhnutý, a síce ako kanvica na domáce použitie. Akékoľvek iné použitie nie je v súlade so zamýšľaným použitím, a teda je považované...
Página 51
NEDOVOĽTE, aby napájací kábel visel cez okraj nosnej plochy. • V prípade zatiahnutia za šnúru môže prístroj spadnúť a spôsobiť zranenie alebo popáleniny. • NEVYSTAVUJTE prístroj vlhkosti alebo vplyvu počasia (dážď, slnko) alebo extrémnym teplotám. Dohliadajte na prístroj počas prevádzky. •...
Página 52
VAROVANIE! Dodaný podstavec sa musí používať len s týmto prístrojom. • Vlastnosti prístroja sú uvedené na vonkajšom obale. • NEPOUŽÍVAJTE v blízkosti sporáka. Napájací kábel nesmie prísť do styku s horúcimi, rozžhavenými povrchmi, otvoreným ohňom, hrncami a iným náradím. • NEPOUŽÍVAJTE predlžovacie káble alebo adaptéry.
Página 53
MONTÁŽ • Rozviňte z elektrického podstavca (7) napájací kábel (9) • Umiestnite elektrický podstavec (7) a telo kanvice (6) na vodorovnú plochu. • Vyberte kanvicu z elektrického podstavca • Otvorte veko (1) pomocou zodpovedajúceho tlačidla (2) a naplňte až na požadovanú úroveň, bez prekročenia maximálnej stanovenej úrovne.
Página 54
ÚDRŽBA A ČISTENIE VAROVANIE! Prístroj vždy odpojte od elektrickej siete pred čistením alebo vykonávaním údržby. VAROVANIE! Uistite sa, že všetky čistené diely sú úplne suché pred opätovným použitím prístroja. • Na čistenie vonkajšieho povrchu varnej kanvice používajte mäkkú, vlhkú handričku a osušte mäkkou suchou handričkou •...
Página 55
Používateľ preto musí odovzdať spotrebič do špecifického recyklačného strediska pre elektrické a elektronické zariadenia. Alternatívne, namiesto likvidácie v zbernom stredisku užívateľ môže odovzdať prístroj predajcovi pri zakúpení nového ekvivalentného prístroja. Užívateľ môže odovzdať elektronické výrobky s veľkosťou menšou ako 25 cm predajcom elektronických výrobkov, ktorí majú predajnú...
Página 56
UVOD Spoštovani kupec, zahvaljujemo se vam za izbiro našega izdelka. Prepričani smo, da boste prepoznali njegovo kakovost in zanesljivost, saj je bil zamišljen in narejen z mislijo na zadovoljstvo kupca. Ta navodila so skladna z evropskim standardom EN 82079. OPOZORILO! Navodila in opozorila za varno uporabo. Preden začnete aparat uporabljati, pozorno preberite navodila za uporabo, še posebej bodite pozorni na varnostna opozorila, ki jih je treba upoštevati.
Página 57
OPOZORILO! Tveganje za zadušitev. Otroci se z embalažo ne smejo igrati. Plastično vrečko shranite izven dosega otrok. • Ta aparat je dovoljeno uporabljati le v namen, za katerega je bil narejen, torej kot grelnik vode za domačo uporabo. Vsakršna drugačna uporaba se smatra za nepravilno in zato nevarno.
Página 58
Naprave NE vlecite ali dvigujte za kabel. • NE pustite, da napajalni kabel visi čez rob naslonske površine. • Če ta kabel potegnete, lahko aparat pade in povzroči poškodbe ali opekline. Aparata NE izpostavljajte vlagi ali vremenskim dejavnikom (dež, • sonce) ali ekstremnim temperaturam .
Página 59
OPOZORILO! Ta podstavek je dovoljeno uporabljati le s tem aparatom. • Za podatke o aparatu si oglejte zunanjo embalažo. • NE uporabljajte v bližini kuhalnih plošč. Napajalni kabel ne sme priti v stik z vročimi žarečimi površinami, odprtim plamenom, lonci in drugimi pripomočki.
Página 60
SESTAVLJANJE • Z električnega podstavka (7) odvijte napajalni kabel (9). • Položite električni podstavek (7) in ogrodje grelnika (6) na vodoravno površino. • Grelnik odmaknite z električnega podstavka • Odprite pokrov (1) s pomočjo ustrezne tipke (2) in napolnite grelnik do želene ravni, ne da bi presegli maksimalno označeno raven.
Página 61
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE OPOZORILO! Pred čiščenjem ali vzdrževalnimi posegi aparat vedno izklopite iz električnega omrežja. OPOZORILO! Preden aparat ponovno uporabite, se prepričajte, da so vsi njegovi deli popolnoma suhi. • Za čiščenje zunanje površine grelnika uporabite mehko in vlažno krpo, nato ga z mehko in suho krpo do suhega obrišite.
Página 62
Uporabnik mora zato poskrbeti za odvoz aparata v ustrezni center za recikliranje električne in elektronske opreme. Alternativno lahko pri nakupu novega ekvivalentnega aparata starega predate prodajalcu, pri katerem opravljate nakup. Prodajalci elektronskih izdelkov, katerih prodajna površina je večja od 400 m2, so dolžni zastonj in brez pogojevanja nakupa sprejeti izdelke, ki jih želite odložiti, če le-ti niso večji od 25 cm.