Página 1
The World’s First Portable Kitchen Hood Wired Portable Kitchen Hood (AH-01AG / AH-01AU) USER MANUAL EN DE...
Página 2
Please read and save these instructions carefully before using your AirHood and keep for resulting damages. future reference. If you pass this AirHood to another person, make sure to include this manual. ■ The AirHood is intended to be used in household applications only.
Página 3
OPERATING INSTRUCTIONS Your AirHood sucks in cooking fumes and filters them. The oil filter extracts grease particles, and the charcoal filter removes smoke and toxic fumes. The purified air is then passed through the air diffuser on the back keeping your kitchen clean and odour-free. The AirHood performs best when used with one or two hobs. 1. Connect to the power source. Insert the plug into the mains socket. 2. Place the AirHood on a stable, horizontal surface.
Página 4
3. If purchased, we recommend using the Base Boost accessory when cooking with large The AirHood is designed to make cleaning quick and easy. To keep your AirHood in tip top pots or pressure cookers to maximise the suction potential of the AirHood. To attach the condition, we recommend that you clean the main unit and the oil filter after each use and Base Boost to the AirHood, align the 4 nodules on the Base Boost with the grooves on change the charcoal filter after every 100 hours of use. the bottom of the AirHood, and then twist the base anticlockwise until it locks into place. WARNING Make sure the power switch is in the off position O and that the AirHood is disconnected from the power supply. ...
Página 5
DISPOSAL 4. Clean the main body with a damp soft cloth. 5. Clean the air duct, oil filter and air diffuser using a mild detergent and soft cloth. Only the oil filter is dishwasher safe. Do not put any other parts in a dishwasher. Proper disposal of this product. 6. Dry all parts thoroughly and reassemble the AirHood. This symbol indicates that this appliance may not be treated as household waste. STORAGE INSTRUCTIONS Instead, it should be taken to the appropriate collection point for recycling electrical and electronic equipment. Please use the return or collections services available in your community or contact the retailer ...
Página 6
■ Betreiben Sie die AirHood nicht mit einem beschädigten Ladegerät/ betrieben werden. Netzkabel oder Stecker, nach einer Fehlfunktion oder wenn ■ Stellen Sie die AirHood auf eine ebene, trockene, hitzebeständige und stabile Fläche. sie heruntergefallen oder in irgendeiner Weise beschädigt ist. Versuchen Sie niemals, die AirHood zu zerlegen oder zu reparieren.
Página 7
Ihre AirHood saugt Kochdunst an und filtert ihn. Der Ölfilter hält Fettpartikel zurück und der Aktivkohlefilter entfernt Rauch und giftige Dämpfe. Die gereinigte Luft wird dann durch den Luftverteiler auf der Rückseite geleitet und hält Ihre Küche sauber und geruchsfrei. Die AirHood funktioniert am besten, wenn sie mit einem oder zwei Kochfeldern verwendet wird. 1. Schließen Sie das Gerät an die Stromquelle an. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. 2. Stellen Sie die AirHood auf eine stabile, horizontale Fläche. OPTIMALE POSITION 1 Kochfeld 2 Kochfelder 1. Ein/Aus-Schalter 4. Hauptgerät O –...
Página 8
Die AirHood ist so konzipiert, dass sie sich schnell und einfach reinigen lässt. Um Ihre oder Schnellkochtöpfen kochen, um das Saugpotenzial der AirHood zu maximieren. AirHood in einem einwandfreien Zustand zu halten, empfehlen wir Ihnen, die Haupteinheit Richten Sie zum Befestigen des Base Boost an der AirHood die 4 Nasen des Base Boost und den Ölfilter nach jedem Gebrauch zu reinigen und den Kohlefilter nach jeweils 100 an den Rillen auf der Unterseite der AirHood aus und drehen Sie dann den Sockel gegen Betriebsstunden zu wechseln. den Uhrzeigersinn, bis er einrastet. WARNUNG Stellen Sie sicher, dass der Netzschalter auf O steht und dass die AirHood von der Stromversorgung getrennt ist. ...
Página 9
(Abstand 1 m) Raum: < 60 dBA Raum: < 65 dBA Raum: < 70 dBA der Aktivkohlefilter und/oder wechseln Sie den Aktivkohlefilter Luftstrom 1,1 – 1,33 m³/min 1,45 – 1,8m³/min 2 – 2,5 m³/min muss ausgetauscht aus, wenn er verstopft ist oder 100 werden. Betriebsstunden benutzt wurde. Autorisierter EU-Importeur: MFW Concept2Delivery GmbH Prinz-Eugen-Strasse 17 | 4020 Linz | Austria 16 | DE | Airhood (AH-01AG / AH-01AU) Airhood (AH-01AG / AH-01AU) | DE | 17...
Página 10
■ N’insérez jamais de doigt, de crayon ou d’objet similaire dans les surfaces. ■ L’AirHood doit être complètement assemblé avant l’utilisation. ■ Les enfants doivent être supervisés afin de s’assurer qu’ils ■ Gardez vos cheveux ou vêtements amples à distance de l’AirHood lorsqu’il est en cours ne jouent pas avec l’appareil. d’utilisation, car il existe un risque qu’ils se coincent dans l’AirHood et causent des blessures. ■ Ne laissez jamais l’AirHood sans surveillance lorsqu’il est ■ N’utilisez jamais l’AirHood si vous avez les mains mouillées ou si vous vous tenez sur en fonctionnement. un sol mouillé. ■ RISQUE D’ÉTOUFFEMENT ! À GARDER HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS –...
Página 11
■ Vérifiez qu’ils ne sont pas endommagés. Si des pièces sont endommagées ou manquantes, n’utilisez pas l’AirHood et rapportez-le immédiatement au point de vente. CONSIGNES D’UTILISATION Votre AirHood aspire les vapeurs de cuisson pour les filtrer. Le filtre à huile extrait les particules de graisse et le filtre à charbon élimine la fumée et les vapeurs toxiques. L’air purifié passe ensuite dans le diffuseur d’air à l’arrière, afin que votre cuisine reste propre et sans odeurs. L’AirHood offre des performances optimales lorsqu’il est utilisé avec une ou deux plaques de cuisson. 1. Branchez l’appareil à la source d’alimentation. Branchez la fiche à la prise secteur. 2. Placez l’AirHood sur une surface stable et horizontale. POSITION OPTIMALE 1 plaque 2 plaques 1. Interrupteur d’alimentation 4. Élément principal O – Off 5. Diffuseur d’air avec languette – Puissance faible 6. Poignée II –...
Página 12
■ N’utilisez pas de solvants, produits de nettoyage chimiques ou abrasifs, brosses métalliques, objets pointus ou tampons à récurer pour nettoyer l’AirHood. ■ Ne plongez jamais l’élément principal de l’AirHood ou le cordon du chargeur/ d’alimentation dans l’eau. 22 | FR | Airhood (AH-01AG / AH-01AU)
Página 14
Lea atentamente estas instrucciones antes de usar el AirHood y guárdelas para consultarlas responsabilidad por los daños que se produzcan como resultado. en le futuro. Si entrega este AirHood a otra persona, asegúrese de incluir este manual. ■ El AirHood está previsto únicamente para el uso en aplicaciones domésticas. ■ El AirHood no está previsto para uso comercial, industrial ni al aire libre. ...
Página 15
6. Asa II – Medio 7. Espacio para guardar el cable III – Alto de alimentación 2. Lengüeta del conducto de aire 8. Cable de alimentación y enchufe 3. Conducto de aire con filtro de aceite 9. Filtro de carbón * E l enchufe que se muestra aquí podría ser diferente al enchufe de su producto. 28 | ES | Airhood (AH-01AG / AH-01AU) Airhood (AH-01AG / AH-01AU) | ES | 29...
Página 16
El AirHood está diseñado para que la limpieza sea fácil y rápida. Para mantener el AirHood en cocine con cazuelas grandes u ollas a presión, para maximizar el potencial de aspiración perfecto estado, le recomendamos que limpie la unidad principal y el filtro de aceite después del AirHood. Para conectar el refuerzo de la base al AirHood, alinee los cuatro nódulos de cada uso, y que cambie le filtro de carbón cada 100 horas de funcionamiento. del refuerzo de la base con las ranuras ed la parte inferior del AirHood, y después gire la base en sentido antihorario hasta que quede bloqueada en su posición.
Página 17
(distancia de 1 m) < 60 dBA < 65 dBA < 70 dBA Caudal de aire 1,1 – 1,33 m³/min 1,45 – 1,8 m³/min 2 – 2,5 m³/min Importador autorizado en la UE: MFW Concept2Delivery GmbH Prinz-Eugen-Strasse 17 | 4020 Linz | Austria 32 | ES | Airhood (AH-01AG / AH-01AU) Airhood (AH-01AG / AH-01AU) | ES | 33...
Página 18
PRECAUZIONI DI SICUREZZA ■ Usare AirHood esclusivamente per gli scopi previsti e come descritto in questo manuale. L'uso improprio comporta il rischio di scossa elettrica, incendio o lesioni gravi, e può invalidare la garanzia. Si declina ogni responsabilità per eventuali danni causati da un Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di usare AirHood e conservarle per futuro uso improprio o scorretto. riferimento. In caso di cessione di AirHood a terzi, allegare anche questo manuale. ■ AirHood è destinato al solo uso domestico. ■ AirHood non è destinato all'uso industriale o commerciale e non deve essere usato all'aperto. AVVERTENZA ■ Per evitare il rischio di scossa elettrica, non posizionare AirHood in prossimità di fonti d'acqua o in luoghi in cui può entrare a contatto con schizzi o gocce d'acqua. Non immergere AirHood o il caricabatteria/cavo di alimentazione nell'acqua. ■ Non usare AirHood se ha subito cadute o danni di qualsiasi tipo, ...
Página 19
■ Assicurarsi che non siano danneggiati. In caso di componenti danneggiati o mancanti, non usare AirHood e portarlo immediatamente presso il punto vendita. ISTRUZIONI PER L'USO AirHood aspira e filtra i fumi di cottura. Il filtro antigrasso trattiene le particelle di grasso, mentre il filtro a carboni attivi rimuove il fumo e i vapori tossici. L'aria purificata passerà quindi attraverso il diffusore d'aria sul retro dell'apparecchio, per mantenere la cucina pulita e priva di odori. AirHood fornisce le migliori prestazioni quando solo uno o due fornelli sono accesi. 1. Collegare l'apparecchio alla fonte di alimentazione. Inserire la spina nella presa di corrente. 2. Posizionare AirHood su una superficie piana e stabile. POSIZIONE OTTIMALE 1 fornello 2 fornelli 1.
Página 20
Base Boost (acquistabile separatamente) per massimizzare le prestazioni di aspirazione in condizioni ottimali, si raccomanda di pulire il corpo principale e il filtro antigrasso dopo di AirHood. Per fissare Base Boost su AirHood, allineare i 4 perni su Base Boost con le ogni utilizzo e di sostituire il filtro a carboni attivi ogni 100 ore di funzionamento. scanalature sulla parte inferiore di AirHood, quindi ruotare la base in senso antiorario finché non si blocca in posizione. AVVERTENZA Assicurarsi che AirHood sia scollegato dalla fonte di alimentazione e che l'interruttore sia in posizione O.
Página 21
SMALTIMENTO 4. Pulire il corpo principale con un panno umido e morbido. 5. Pulire il condotto di aerazione, il filtro antigrasso e il diffusore d'aria con un detergente delicato e un panno morbido. Solo il filtro antigrasso è lavabile in lavastoviglie. Non lavare Smaltimento corretto dell'apparecchio le altre parti in lavastoviglie. 6. Asciugare accuratamente tutte le parti e riassemblare AirHood. Questo simbolo indica che l'apparecchio non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Portarlo presso gli appositi punti di raccolta per il riciclaggio degli CONSERVAZIONE apparecchi elettrici ed elettronici. Usare i servizi di riciclaggio messi a disposizione dal proprio comune o contattare il punto vendita. ■ In previsione di un lungo periodo di inutilizzo di AirHood, pulirlo, riporlo nel suo SPECIFICHE TECNICHE imballaggio originale e conservarlo in un luogo asciutto e privo di polvere. ...