Página 1
The World’s First Portable Kitchen Hood Wireless Portable Kitchen Hood (AH-01BG / AH-01BU) USER MANUAL EN DE Airhood (AH-01BG / AH-01BU) | 1...
Página 2
SAFETY INFORMATION Please read and save these instructions carefully before using your AirHood and keep for future reference. If you pass this AirHood to another person, make sure to include this manual. WARNING ■ Do not operate the AirHood with a damaged charger/power cord or plug, after a malfunction, or if dropped or damaged in any manner. Never attempt to dismantle or repair the AirHood.
Página 3
■ Never cover the AirHood. Ensure there is sufficient ventilation. ■ Never insert fingers, pencils or other similar objects through the covers. ■ The AirHood must be assembled completely before use. ■ Keep hair or loose clothing away from the AirHood when it is in use, as there is a danger that they can be caught in the AirHood and cause injury. ■ Never operate the AirHood with wet hands or when standing on wet ground. ■ RISK OF SUFFOCATION! KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN – Keep all packaging materials out of the reach of babies, children and pets.
Página 4
■ The built-in battery must only be replaced by a qualified service provider using the exact same or equivalent type battery. Incorrect battery installation could lead to an explosion. ■ Keep the unit in a temperate climate. High temperatures can damage the AirHood’s performance and reduce the battery’s lifespan. Exposure to low temperatures and then warmer temperatures can cause condensation inside the unit that may damage the electronic circuits. ■ Disposal of a battery into fire or a hot oven, or mechanically crushing or cutting of a battery, can result in an explosion.
Página 5
7. Battery indicator lights III – High 8. Charging socket 2. Air duct tab 9. Charger cord and plug 3. Air duct with oil filter 10. Charcoal filter * The plug shown here may not be the same as the plug on your product. Airhood (AH-01BG / AH-01BU) | EN | 5...
Página 6
– Charge the battery fully the first time. This takes up to 3 hours and provides up to 3 hours of runtime depending on the power level used. – After the first full charge of the battery, you can use the AirHood while the battery is charging. 3. When the battery is full charged, unplug the charging cord from the AirHood and the mains power socket. OPERATING INSTRUCTIONS Your AirHood sucks in cooking fumes and filters them. The oil filter extracts grease particles, and the charcoal filter removes smoke and toxic fumes. The purified air is then passed through the air diffuser on the back keeping your kitchen clean and odour-free. The AirHood performs best when used with one or two hobs.
Página 7
High Maximum power 5. When you are not using the AirHood, make sure the power switch is in the off position O and make sure it is disconnected from the power supply. 6. Stow your AirHood on a countertop or hang it up and create more space in your kitchen.
Página 8
Make sure the power switch is in the off position O and that the AirHood is disconnected from the power supply. 1. The air duct is fixed into place with magnets. Simply pull the tab on the top of the air duct to release and remove it. Similarly, pull the tab on the air diffuser on the back of the AirHood and remove it. 2. The oil filter is attached to the back of the air duct. It comprises 2 parts, the stainless steel mesh and the frame that holds the mesh in place. Turn the oil filter frame anticlockwise to remove it from the air duct. Then, pop out the wire mesh. TIP: When reassembling the oil filter, make sure you put the mesh into the oil filter frame, align the frame with the groves on the air duct and then twist the oil filter frame clockwise until the two parts slot firmly together. If the charcoal filter becomes a bit wet (this may happen when it is used for filtering water vapour), remove the charcoal filter and let it dry naturally away from the AirHood. We recommend that you also check the oil filter for moisture and if necessary dry it with a towel. Only reassemble when both filters are completely dry. 8 | EN | Airhood (AH-01BG / AH-01BU)
Página 9
6. Dry all parts thoroughly and reassemble the AirHood. STORAGE INSTRUCTIONS ■ If you are not using the AirHood for a long period, always clean and store it in its original packaging in a dust-free, dry environment. Airhood (AH-01BG / AH-01BU) | EN | 9...
Página 10
The setting is too low. Try a higher setting. doesn’t appear to be working optimally. The AirHood is dirty Clean the unit as described in the and/or the charcoal CLEANING AND CARE section and/or filter needs changing. change the charcoal filter if it is clogged or has been used for 100 hours. 10 | EN | Airhood (AH-01BG / AH-01BU)
Página 11
■ The AirHood charger cord and adapter plug/built-in battery are not suitable for use with any other type of product. There is a risk of fire if you try to use the AirHood charger cord and adapter plug/built-in battery with another product. Therefore, make sure you dispose of the charger cord and adapter plug/built-in battery at the same time as the main unit.
Página 12
Sound Proof Room: (distance of 1m) < 60 dBA < 65 dBA < 70 dBA Airflow 1.1 – 1.33 m³/min 1.45 – 1.8m³/min 2 – 2.5 m³/min BATTERY Battery Type Lithium-ion Battery Capacity 4400 mAh Rated Voltage 11.1V DC Battery Recharging < 180 min Time Authorised EU Importer: MFW Concept2Delivery GmbH Prinz-Eugen-Strasse 17 | 4020 Linz | Austria 12 | EN | Airhood (AH-01BG / AH-01BU)
Página 13
SICHERHEITSINFORMATIONEN Bitte lesen Sie die Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf, bevor Sie Ihre AirHood benutzen. Wenn Sie diese AirHood an eine andere Person weitergeben, achten Sie darauf, dass Sie diese Anleitung mitgeben. WARNUNG ■ Betreiben Sie die AirHood nicht mit einem beschädigten Ladegerät/Netzkabel oder Stecker, nach einer Fehlfunktion oder wenn sie heruntergefallen oder in irgendeiner Weise beschädigt...
Página 14
Fenstern zu benutzen, da diese die Leistungsfähigkeit der AirHood verringern können. ■ Vergewissern Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme, dass die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild der AirHood übereinstimmt. ■ Betreiben Sie die AirHood nicht in der Nähe von brennbaren oder explosiven Gegenständen oder Flüssigkeiten. Die AirHood darf nicht mit einem Gasherd oder in der Nähe von offenen Flammen verwendet werden und darf nicht auf heiße Oberflächen gestellt werden. ■ Halten Sie das Gerät beim Aufladen von Hitze, Öl oder brennbaren Gegenständen fern. Wenn die AirHood eine Woche oder länger nicht benutzt wird, ziehen Sie das Ladekabel ab. Verwenden Sie nur das mitgelieferte Ladegerät. ■ Lassen Sie das Ladegerät/Netzkabel nicht über scharfe Kanten, Tisch- oder Thekenkanten hängen. Lassen Sie es keine heißen Gegenstände berühren. Legen Sie das Kabel so, dass es sich nicht leicht verfangen kann. ■ Um die AirHood vom Stromnetz zu trennen, ziehen Sie den Stecker heraus. Ziehen Sie nicht am Lade-/Netzkabel. ■ Verwenden Sie nur das vom Hersteller zugelassene Zubehör. ■ Decken Sie die AirHood niemals ab. Sorgen Sie für eine ausreichende Belüftung.
Página 15
– während des Gebrauchs: -10°C bis 40°C / 14°F bis 104°F – Lagerung: -10°C bis 40°C / 14°F bis 104°F – Transport: -10°C bis 40°C / 14°F bis 104°F ■ Laden Sie den Akku nicht länger als angegeben, da dies seine Lebensdauer verkürzen kann. Laden Sie den Akku vollständig auf, wenn Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. ■ Laden Sie den Akku mindestens einmal im Monat auf, auch wenn Sie ihn nicht benutzen. Airhood (AH-01BG / AH-01BU) | DE | 15...
Página 16
Der Benutzer muss Maßnahmen ergreifen, um die Funktion des Geräts wiederherzustellen. – Wenn die Funktion verfügbar ist, leuchten alle Batterieanzeigeleuchten auf, bis der Benutzer das Gerät zurücksetzt. – Um den Neustart einzuleiten, muss der Benutzer der Schalter auf „O“ setzen. Befindet er sich bereits auf Stufe „O“, muss er auf eine andere Stufe geschaltet und dann wieder zurück auf „O“ geschaltet werden, damit die Leiterplatte das Signal empfangen kann. LESEN UND HEBEN SIE DIESE ANLEITUNG AUF 16 | DE | Airhood (AH-01BG / AH-01BU)
Página 17
O – Aus 5. Luftverteiler mit Lasche – Niedrig 6. Griff II – Mittel 7. Batteriekontrollleuchten III – Hoch 8. Ladebuchse 2. Luftkanallasche 9. Ladekabel und Stecker 3. Luftkanal mit Ölfilter 10. Aktivkohlefilter * D er hier abgebildete Stecker entspricht möglicherweise nicht dem Stecker Ihres Produkts. Airhood (AH-01BG / AH-01BU) | DE | 17...
Página 18
– Laden Sie den Akku beim ersten Mal vollständig auf. Dies dauert bis zu 3 Stunden und bietet je nach Leistungsstufe eine Laufzeit von bis zu 3 Stunden. – Nach der ersten vollständigen Aufladung des Akkus können Sie die AirHood benutzen, während der Akku geladen wird. 3. Wenn der Akku voll aufgeladen ist, ziehen Sie das Ladekabel aus der AirHood und aus der Steckdose. BEDIENUNGSANLEITUNG Ihre AirHood saugt Kochdunst an und filtert ihn. Der Ölfilter hält Fettpartikel zurück und der Aktivkohlefilter entfernt Rauch und giftige Dämpfe. Die gereinigte Luft wird dann durch den Luftverteiler auf der Rückseite geleitet und hält Ihre Küche sauber und geruchsfrei. Die AirHood funktioniert am besten, wenn sie mit einem oder zwei Kochfeldern verwendet wird. 1. Schließen Sie das Gerät an die Stromquelle an. Vergewissern Sie sich, dass der Akku geladen oder das Ladekabel eingesteckt ist. 2. Stellen Sie die AirHood auf eine stabile, horizontale Fläche. 18 | DE | Airhood (AH-01BG / AH-01BU)
Página 19
4. Schieben Sie den Netzschalter auf die gewünschte Einstellung: EINSTELLUNG BEDEUTUNG Niedrig Geräuscharmer Betrieb Mittel Optimale Effektivität, Geräuschkompromiss Hoch Maximale Leistung 5. Wenn Sie die AirHood nicht benutzen, stellen Sie sicher, dass der Netzschalter auf O steht und dass sie vom Stromnetz getrennt ist. 6. Verstauen Sie Ihre AirHood auf einer Arbeitsplatte oder hängen Sie sie auf und schaffen so mehr Platz in Ihrer Küche. Airhood (AH-01BG / AH-01BU) | DE | 19...
Página 20
■ Verwenden Sie keine Lösungsmittel, chemische oder scheuernde Reinigungsmittel, Drahtbürsten, scharfe Gegenstände oder Scheuerschwämme, um die AirHood zu reinigen. ■ Tauchen Sie das Hauptgehäuse der AirHood, das Ladegerät und das Netzkabel niemals in Wasser. Die AirHood ist so konzipiert, dass sie sich schnell und einfach reinigen lässt. Um Ihre AirHood in einem einwandfreien Zustand zu halten, empfehlen wir Ihnen, die Haupteinheit und den Ölfilter nach jedem Gebrauch zu reinigen und den Kohlefilter nach jeweils 100 Betriebsstunden zu wechseln. WARNUNG Stellen Sie sicher, dass der Netzschalter auf O steht und dass die AirHood von der Stromversorgung getrennt ist. ...
Página 21
Sie das Hauptgehäuse gereinigt haben. TIPP: Wenn Sie den Aktivkohlefilter anfassen, sehen Sie möglicherweise einige Carbon-/ Kohlerückstände (kleine schwarze Flecken). Das ist normal und bedeutet nicht, dass der Aktivkohlefilter beschädigt ist. Beim Einsetzen eines neuen Filters: Vergewissern Sie sich, dass der Filter hinter den beiden Clips, die ihn festhalten, verstaut ist. 4. Reinigen Sie das Hauptgehäuse mit einem feuchten und weichen Tuch. 5. Reinigen Sie den Luftkanal, den Ölfilter und den Luftverteiler mit einem milden Reinigungsmittel und einem weichen Tuch. Nur der Ölfilter ist spülmaschinenfest. Geben Sie keine anderen Teile in die Spülmaschine. 6. Trocknen Sie alle Teile gründlich ab und bauen Sie die AirHood wieder zusammen. LAGERUNGSHINWEISE ■ Wenn Sie die AirHood über einen längeren Zeitraum nicht benutzen, reinigen Sie sie und lagern Sie sie in der Originalverpackung in einer staubfreien und trockenen Umgebung. Airhood (AH-01BG / AH-01BU) | DE | 21...
Página 22
Die AirHood scheint Die Einstellung Versuchen Sie eine höhere Einstellung. nicht optimal zu ist zu niedrig. funktionieren. Die AirHood ist Reinigen Sie das Gerät wie im Abschnitt verschmutzt und/oder REINIGUNG UND PFLEGE beschrieben der Aktivkohlefilter und/oder wechseln Sie den Aktivkohlefilter muss ausgetauscht aus, wenn er verstopft ist oder 100 werden. Betriebsstunden benutzt wurde. 22 | DE | Airhood (AH-01BG / AH-01BU)
Página 23
■ Das AirHood Ladekabel und der Adapterstecker/der eingebaute Akku sind nicht für die Verwendung mit anderen Produkten geeignet. Es besteht Brandgefahr, wenn Sie versuchen, das AirHood Ladekabel und Adapterstecker/den eingebauten Akku mit einem anderen Produkt zu verwenden. Achten Sie daher darauf, dass Sie das Ladekabel und den Adapterstecker/den eingebauten Akku zusammen mit dem Hauptgerät entsorgen. ■ Verbrennen Sie niemals Teile der AirHood, da Explosions- und Brandgefahr besteht. ■ Alle Teile Ihrer AirHood, einschließlich des Ladekabels und des Adaptersteckers/des eingebauten Akkus, sollten gemäß den örtlichen Entsorgungs- und Recyclingvorschriften Ihrer Region entsorgt werden. Airhood (AH-01BG / AH-01BU) | DE | 23...
Página 25
INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser votre AirHood et conservez-les pour vous y reporter ultérieurement. Si vous transférez cet AirHood à une autre personne, veillez à inclure ce mode d’emploi. AVERTISSEMENT ■ N’utilisez pas l’AirHood si le cordon du chargeur/d’alimentation ou la fiche sont endommagés, après un dysfonctionnement ou si l’appareil est tombé ou a été endommagé de quelque manière que ce soit. N’essayez jamais de démonter ou de réparer l’AirHood. Si l’AirHood, son cordon ou sa fiche ont été endommagés de quelque manière que ce soit, n’utilisez pas l’AirHood et contactez un centre de réparation agréé. ■ Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances à condition qu’ils bénéficient d’une surveillance ou d’instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’ils comprennent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien de l’appareil ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. ■ Les enfants doivent être supervisés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. ■ Ne laissez jamais l’AirHood sans surveillance lorsqu’il est en fonctionnement.
Página 26
■ Ne laissez pas le cordon du chargeur/d’alimentation pendre d’un rebord tranchant ou du bord d’une table ou d’une surface de travail et évitez qu’il ne touche des objets chauds. Disposez le cordon dans un endroit où il ne peut pas être facilement accroché. ■ Pour déconnecter l’AirHood de l’alimentation secteur, débranchez sa fiche. Ne tirez pas sur le cordon du chargeur/d’alimentation. ■ N’utilisez que des accessoires agréés par le fabricant. ■ Ne couvrez jamais l’AirHood. Veillez à ce que la ventilation soit suffisante. ■ N’insérez jamais de doigt, de crayon ou d’objet similaire dans les surfaces. ■ L’AirHood doit être complètement assemblé avant l’utilisation. ■ Gardez vos cheveux ou vêtements amples à distance de l’AirHood lorsqu’il est en cours d’utilisation, car il existe un risque qu’ils se coincent dans l’AirHood et causent des blessures. ■ N’utilisez jamais l’AirHood si vous avez les mains mouillées ou si vous vous tenez sur un sol mouillé. ■ RISQUE D’ÉTOUFFEMENT ! À GARDER HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS – Gardez tous les matériaux d’emballage hors de la portée des bébés, des enfants et des animaux. 26 | FR | Airhood (AH-01BG / AH-01BU)
Página 27
: – pendant l’utilisation : de -10 °C à 40 °C / de 14 °F à 104 °F – pendant le rangement : de -10 °C à 40 °C / de 14 °F à 104 °F – pendant le transport : de -10 °C à 40 °C / de 14 °F à 104 °F ■ Ne chargez pas la batterie pendant une durée supérieure à celle spécifiée, car cela peut réduire sa longévité. Chargez complètement la batterie lorsque vous utilisez l’appareil pour la première fois. ■ Chargez la batterie une fois par mois au minimum, même si vous n’utilisez pas l’appareil, afin de la protéger et d’assurer sa longévité. ■ En cas de fuite, contactez immédiatement le grossiste, le point de vente ou le centre de réparation pour obtenir de l’aide. En cas de fuite d’acide de la batterie, évitez tout contact avec la peau, les yeux et les membranes muqueuses. En cas de contact accidentel avec l’acide de la batterie, rincez la zone affectée et consultez un médecin. Airhood (AH-01BG / AH-01BU) | FR | 27...
Página 28
■ Pour éviter une surchauffe de la batterie : – Lorsque la température ambiante atteint 65 °C, la protection s’active. Toutes les fonctions de l’appareil s’éteindront (lumière, ventilateur, circuit de chargement). – Lorsque la température ambiante tombe à environ 60 °C, ces fonctions ne sont pas immédiatement restaurées. L’utilisateur doit effectuer certaines opérations afin de restaurer les fonctions de l’appareil. – Lorsque les fonctions sont disponibles, tous les voyants de la batterie s’allument et restent allumés jusqu’à ce que l’utilisateur réinitialise l’appareil. – Pour réinitialiser l’appareil, l’utilisateur doit déplacer l’interrupteur sur la position « O ». Si l’interrupteur est déjà sur la position « O », il faut le déplacer sur une autre position, puis le placer à nouveau sur la position « O » afin que le circuit imprimé puisse recevoir le signal. LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES 28 | FR | Airhood (AH-01BG / AH-01BU)
Página 29
– Puissance faible 6. Poignée II – Puissance moyenne 7. Voyants de la batterie III – Puissance élevée 8. Prise de chargement 2. Languette du conduit d’air 9. Cordon et fiche du chargeur 3. Conduit d’air avec filtre à huile 10. Filtre à charbon * L a fiche illustrée ici peut ne pas être la même que celle de votre produit. Airhood (AH-01BG / AH-01BU) | FR | 29...
Página 30
– Après le premier chargement complet de la batterie, vous pouvez utiliser l’AirHood lorsque sa batterie est en cours de chargement. 3. Lorsque la batterie est complètement chargée, débranchez le cordon de chargement de l’AirHood et de la prise secteur. CONSIGNES D’UTILISATION Votre AirHood aspire les vapeurs de cuisson pour les filtrer. Le filtre à huile extrait les particules de graisse et le filtre à charbon élimine la fumée et les vapeurs toxiques. L’air purifié passe ensuite dans le diffuseur d’air à l’arrière, afin que votre cuisine reste propre et sans odeurs. L’AirHood offre des performances optimales lorsqu’il est utilisé avec une ou deux plaques de cuisson. 1. Branchez l’appareil à la source d’alimentation. Vérifiez que la batterie est chargée ou que le cordon de chargement est branché. 2. Placez l’AirHood sur une surface stable et horizontale. 30 | FR | Airhood (AH-01BG / AH-01BU)
Página 31
3. S’il a été acheté, nous recommandons d’utiliser l’accessoire Base Boost lorsque vous cuisinez avec de grandes casseroles ou autocuiseurs afin de maximiser le potentiel d’aspiration de l’AirHood. Pour fixer le Base Boost à l’AirHood, alignez les 4 nodules du Base Boost avec les rainures sur la base de l’AirHood, puis faites tourner la base dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. 33,3 cm – 38,1 cm Hauteur réglable 4. Placez l’interrupteur d’alimentation sur la position souhaitée : RÉGLAGE SIGNIFICATION Puissance faible Fonctionnement plus silencieux Puissance moyenne Efficacité optimale, compromis sonore Puissance élevée Puissance maximale Arrêt 5. Lorsque vous n’utilisez pas l’AirHood, veillez à ce que l’interrupteur d’alimentation soit sur la position Arrêt O et à ce que l’appareil soit débranché de la source d’alimentation. 6. Rangez votre AirHood sur un plan de travail ou suspendez-le pour libérer plus de place dans votre cuisine. Airhood (AH-01BG / AH-01BU) | FR | 31...
Página 32
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Remarque ■ N’utilisez pas de solvants, produits de nettoyage chimiques ou abrasifs, brosses métalliques, objets pointus ou tampons à récurer pour nettoyer l’AirHood. ■ Ne plongez jamais l’élément principal de l’AirHood ou le cordon du chargeur/ d’alimentation dans l’eau. L’AirHood est conçu pour rendre le nettoyage simple et rapide. Pour conserver votre AirHood en parfaite condition, nous vous recommandons de nettoyer l’élément principal et le filtre à huile après chaque période de 100 heures d’utilisation. AVERTISSEMENT Veillez à ce que l’interrupteur d’alimentation soit sur la position Arrêt O et à ce que l’AirHood soit débranché de la source d’alimentation. 1. Le conduit d’air est fixé à l’aide d’aimants. Tirez simplement sur la languette située au sommet du conduit d’air pour le libérer et le retirer. De la même manière, tirez sur la languette du diffuseur d’air à l’arrière de l’AirHood pour le retirer. 2. Le filtre à huile est fixé à l’arrière du conduit d’air. Il est composé de 2 parties : la grille en acier inoxydable et le cadre qui maintient la grille en place. Faites tourner le cadre du filtre à huile dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le retirer du conduit d’air. Ensuite, retirez la grille. CONSEIL : Lorsque vous assemblez à nouveau le filtre à huile, assurez-vous de placer la grille dans le cadre du filtre à huile, d’aligner le cadre avec les rainures du conduit d’air et de faire tourner le cadre du filtre à huile dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que les deux parties soient bien enclenchées. Si le filtre à charbon est un peu mouillé (cela peut se produire s’il est utilisé pour filtrer de la vapeur d’eau), retirez le filtre à charbon et laissez-le sécher à l’air libre à distance de l’AirHood. Nous vous recommandons d’également vérifier si le filtre à huile est humide et, en cas de besoin, de le sécher avec une serviette. Ne l’assemblez à nouveau qu’une fois les deux filtres complètement secs. 32 | FR | Airhood (AH-01BG / AH-01BU)
Página 33
3. S’il est temps de changer le filtre à charbon, retirez l’ancien et remplacez-le après avoir nettoyé l’élément principal. CONSEIL : Lorsque vous manipulez le filtre à charbon, vous pourriez apercevoir des résidus de carbone/charbon (sous la forme de petits points noirs). Cela est normal et ne signifie pas que le filtre à charbon se désintègre. Lors de l’insertion d’un nouveau filtre, assurez-vous que le filtre est bien inséré derrière les deux clips qui le maintiennent en place. 4. Nettoyez l’élément principal à l’aide d’un chiffon doux humide. 5. Nettoyez le conduit d’air, le filtre à huile et le diffuseur d’air à l’aide d’un détergent doux et d’un chiffon doux. Seul le filtre à huile peut être lavé au lave-vaisselle. Ne placez aucune autre pièce dans le lave-vaisselle. 6. Séchez toutes les pièces soigneusement et assemblez à nouveau l’AirHood. CONSIGNES DE RANGEMENT ■ Si vous prévoyez de ne pas utiliser l’AirHood pendant une période prolongée, nettoyez-le et rangez-le toujours dans son emballage d’origine dans un endroit sec et sans poussière. Airhood (AH-01BG / AH-01BU) | FR | 33...
Página 34
Vérifiez le niveau de la batterie et chargez-la tel que nécessaire. L’AirHood ne semble Le réglage Essayez un réglage plus élevé. pas fonctionner de est trop bas. façon optimale. L’AirHood est sale et/ Nettoyez l’appareil tel que décrit ou le filtre à charbon dans la section NETTOYAGE ET doit être changé. ENTRETIEN et/ou changez le filtre à charbon s’il est obstrué ou compte 100 heures d’utilisation. 34 | FR | Airhood (AH-01BG / AH-01BU)
Página 35
MISE AU REBUT Mise au rebut correcte de ce produit. Ce symbole indique que cet appareil ne peut pas être traité comme un déchet ménager. Il doit au contraire être apporté à un centre de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. ■ Avant de mettre votre AirHood au rebut, il faut faire retirer la batterie intégrée par un technicien qualifié. Une fois retirée, la batterie ne doit jamais entrer en contact avec des objets métalliques tels que des trombones, des pièces, des clés, des clous, des vis ou tout autre petit objet en métal, car cela pourrait entraîner un court-circuit des bornes de la batterie causant des étincelles, des brûlures ou un incendie. ■ Le cordon du chargeur et la fiche de l’adaptateur/batterie intégrée de l’AirHood ne sont pas adaptés à une utilisation avec tout autre type de produit. L’utilisation du cordon du chargeur et la fiche de l’adaptateur/batterie intégrée de l’AirHood avec un autre produit représente un risque d’incendie. Veillez donc à mettre le cordon du chargeur et la fiche de l’adaptateur/batterie intégrée au rebut en même temps que l’appareil. ■ N’incinérez jamais un élément de l’AirHood, quel qu’il soit, car il existe un risque d’explosion et d’incendie. ■ Toutes les pièces de votre AirHood, y compris le cordon de chargement et la fiche de l’adaptateur/batterie intégrée doivent être éliminées conformément aux règlements locaux sur l’élimination et le recyclage en vigueur. Airhood (AH-01BG / AH-01BU) | FR | 35...
Página 36
< 60 dBA < 65 dBA < 70 dBA Flux d’air 1,1 – 1,33 m³/min 1,45 – 1,8 m³/min 2 – 2,5 m³/min BATTERIE Type de batterie Lithium-ion Capacité de la batterie 4 400 mAh Tension nominale CC 11,1 V Temps de chargement < 180 min de la batterie Importateur de l’UE agréé : MFW Concept2Delivery GmbH Prinz-Eugen-Strasse 17 | 4020 Linz | Austria 36 | FR | Airhood (AH-01BG / AH-01BU)
Página 37
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Lea atentamente estas instrucciones antes de usar el AirHood y guárdelas para consultarlas en le futuro. Si entrega este AirHood a otra persona, asegúrese de incluir este manual. ADVERTENCIA ■ No utilice el AirHood si está dañado el cargador/cable de alimentación o el enchufe, ni después de una avería, si se ...
Página 38
■ Use el AirHood solo para el in previsto tal como se describe en este manual. El uso indebido puede provocar una descarga eléctrica, incendio o lesiones graves, y podría anular la garantía. En caso de uso indebido o manejo incorrecto, no aceptaremos ninguna responsabilidad por los daños que se produzcan como resultado. ■ El AirHood está previsto únicamente para el uso en aplicaciones domésticas. ■ El AirHood no está previsto para uso comercial, industrial ni al aire libre. ■ Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no coloque le AirHood cerca de una fuente de agua, ni en lugares en los que pueda salpicar o gotear agua. No sumerja nunca en agua el AirHood, el enchufe ni el cargador/cable de alimentación. ■ El AirHood no debe utilizarse con un interruptor externo con temporizador ni con un mando a distancia. ■ Coloque el AirHood sobre una superficie plana, seca, resistente al calor y estable. ■ Evite el uso del AirHood delante de aparatos de aire acondicionado, ventiladores o ventanas abiertas, ya que podrían reducir la eficacia del AirHood. ■ Antes del primer uso, asegúrese de que la tensión de la red eléctrica coincida con la información indicada en la placa de especificaciones del AirHood. ■ No utilice el AirHood cerca de objetos o líquidos inflamables o explosivos. El AirHood ...
Página 39
– durante el uso: de -10 °C a 40 °C / de 14 °F a 104 °F – almacenamiento: de -10 °C a 40 °C / de 14 °F a 104 °F – transporte: de -10 °C a 40 °C / de 14 °F a 104 °F ■ No cargue la batería durante más tiempo del especificado, ya que podría reducirse su vida útil. Cargue la batería completamente cuando use el aparato por primera vez. ■ Cargue la batería como mínimo una vez al mes, incluso si no la está utilizando, para protegerla y asegurar su durabilidad. ■ En caso de que se produzca una fuga, póngase en contacto inmediatamente con el vendedor mayorista, minorista o con un centro de servicio técnico para solicitar asistencia. Si se ha producido una fuga de ácido de la batería, evite el contacto con la piel, los ojos y las mucosas. Si accidentalmente entra en contacto con el ácido de la batería, enjuague la zona afectada y póngase en contacto con un médico. Airhood (AH-01BG / AH-01BU) | ES | 39...
Página 40
■ Para evitar el sobrecalentamiento de la batería: – Cuando la temperatura ambiente alcance 65 °C, se activará la protección. Se apagarán todas las funciones del aparato (luz, ventilador, circuito de carga). – Cuando la temperatura ambiente baje a aprox. 60 °C, las funciones no se restablecerán inmediatamente. El usuario debe realizar algunas operaciones para restablecer el funcionamiento del aparato. – Cuando vuelva a estar operativo, todos los indicadores luminosos de la batería se encenderán hasta que el usuario reinicie el aparato. – Para reiniciarlo, el usuario debe deslizar el interruptor a la posición «O». Si ya se encuentra en la posición «O», deberá deslizarlo a otra posición y después volverlo a poner en «O» para que la placa de circuitos reciba la señal. LEA ESTAS INSTRUCCIONES Y CONSÉRVELAS 40 | ES | Airhood (AH-01BG / AH-01BU)
Página 41
O – Apagado 5. Difusor de aire con lengüeta I – Bajo 6. Asa II – Medio 7. Indicadores luminosos de la batería III – Alto 8. Conexión de carga 2. Lengüeta del conducto de aire 9. Cable cargador y enchufe 3. Conducto de aire con filtro de aceite 10. Filtro de carbón * E l enchufe que se muestra aquí podría ser diferente al enchufe de su producto. Airhood (AH-01BG / AH-01BU) | ES | 41...
Página 42
– Cargue completamente la batería la primera vez que use el aparato. Esta carga requiere hasta tres horas y proporciona hasta tres horas de funcionamiento, dependiendo del nivel de potencia utilizado. – Después de la primera carga completa de la batería, podrá usar el AirHood mientras la batería se está cargando. 3. Cuando la batería esté cargada completamente, desenchufe el cable de carga del AirHood y de la toma de corriente. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO El AirHood aspira el humo de cocción y lo filtra. El filtro de aceite extrae las partículas de grasa y el filtro de carbón elimina el humo y los vapores tóxicos. A continuación, el aire purificado atraviesa el difusor de aire en la parte trasera, manteniendo su cocina limpia y sin olores. El AirHood funciona de forma óptima cuando se utiliza con uno o dos fogones. 1. Conéctelo a la fuente de alimentación. Asegúrese de que la batería esté cargada o el cable de carga esté enchufado. 2. Coloque el AirHood sobre una superficie horizontal y estable. 42 | ES | Airhood (AH-01BG / AH-01BU)
Página 43
1 fogón 2 fogones 3. Si lo ha adquirido, le recomendamos el uso del accesorio de refuerzo de la base cuando cocine con cazuelas grandes u ollas a presión, para maximizar el potencial de aspiración del AirHood. Para conectar el refuerzo de la base al AirHood, alinee los cuatro nódulos del refuerzo de la base con las ranuras ed la parte inferior del AirHood, y después gire la base en sentido antihorario hasta que quede bloqueada en su posición. 33,3 cm – 38,1 cm Altura ajustable 4.
Página 44
Nota ■ No use disolventes, productos de limpieza químicos o abrasivos, cepillos de alambre, objetos afilados ni estropajos abrasivos para limpiar el AirHood. ■ No sumerja nunca en agua el AirHood, la carcasa principal ni el cargador/cable de alimentación. El AirHood está diseñado para que la limpieza sea fácil y rápida. Para mantener el AirHood en perfecto estado, le recomendamos que limpie la unidad principal y el filtro de aceite después de cada uso, y que cambie le filtro de carbón cada 100 horas de funcionamiento. ADVERTENCIA Asegúrese de que el interruptor de potencia esté en la posición de apagado O y de que el AirHood se desconecte de la alimentación eléctrica. 1. El conducto de aire se mantiene en su lugar con imanes. Solo tiene que tirar de la lengüeta en la parte superior del conducto de aire para soltarlo y quitarlo. De forma similar, tire de la lengüeta del difusor de aire en la parte trasera del AirHood y quítelo. 2. El filtro de aceite está instalado en la parte trasera del conducto de aire. Está formado por dos piezas, la malla de acero inoxidable y el marco que mantiene la malla en su lugar. Gire en sentido antihorario el marco del filtro de aceite para quitarlo del conducto de aire. A continuación, saque la malla de alambre. CONSEJO: cuando vuelva a montar el filtro de aceite, asegúrese de poner la malla en el marco del filtro de aceite, alinee el marco con las ranuras del conducto de aire y después gire en sentido horario el marco del filtro de aceite, hasta que las dos piezas estén unidas firmemente. Si el filtro de carbón se moja un poco (esto puede suceder si se usa para filtrar vapor de agua), quite el filtro de carbón y deje que se seque de forma natural alejado del AirHood. Le recomendamos que compruebe también si hay humedad en el filtro de aceite y que lo seque con una toalla en caso necesario. Vuelva a instalar los dos filtros solo cuando estén completamente secos. 44 | ES | Airhood (AH-01BG / AH-01BU)
Página 45
3. Si ha llegado el momento de cambiar el filtro de carbón, saque el viejo y cámbielo después de haber limpiado la carcasa principal. CONSEJO: cuando manipule el filtro de carbón, es posible que vea algunos residuos de carbón (pequeñas manchas negras); esto es normal y no significa que el filtro de carbón se esté deteriorando. Cuando introduzca un filtro nuevo, asegúrese de que el filtro esté metido detrás de los dos clips que lo mantienen en su lugar. 4. Limpie la carcasa principal con un paño suave y húmedo. 5. Limpie el conducto de aire, el filtro de aceite y el difusor utilizando un detergente suave y un paño blando. Solo el filtro de aceite es resistente al lavavajillas. No meta ninguna otra pieza en un lavavajillas. 6. Seque bien todas las piezas y vuelva a montar el AirHood. INSTRUCCIONES DE ALMACENAMIENTO ■ Si no va a utilizar el AirHood durante un periodo largo, límpielo siempre y guárdelo en su embalaje original, en un entorno seco y sin polvo. Airhood (AH-01BG / AH-01BU) | ES | 45...
Página 46
Parece que el El ajuste es Pruebe un ajuste más alto. AirHood no demasiado bajo. funciona de forma óptima. El AirHood está sucio Limpie el aparato como se describe en y/o hay que cambiar el apartado LIMPIEZA Y CUIDADOS, y/o el filtro de carbón. cambie el filtro de carbón si está obstruido o si se ha usado durante 100 horas. 46 | ES | Airhood (AH-01BG / AH-01BU)
Página 47
■ El cable de carga del AirHood y el enchufe adaptador/batería incorporada no son adecuados para el uso con otro tipo de producto. Existe riesgo de incendio si intenta utilizar con otro producto el cable de carga y el enchufe adaptador o la batería incorporada del AirHood. Por tanto, asegúrese de eliminar el cable de carga y el enchufe adaptador/batería incorporada al mismo tiempo que la unidad principal. ■ No incinere nunca ninguna pieza del AirHood, ya que existe riesgo de explosión e incendio. ■ Todas las piezas del AirHood, incluyendo el cable de carga y los enchufes adaptadores/ batería incorporada, deben eliminarse de acuerdo con las normativas locales sobre ...
Página 48
(distancia de 1 m) < 60 dBA < 65 dBA < 70 dBA Caudal de aire 1,1 – 1,33 m³/min 1,45 – 1,8 m³/min 2 – 2,5 m³/min BATERÍA Tipo de batería Iones de litio Capacidad de la batería 4400 mAh Tensión nominal 11,1 V CC Tiempo de recarga < 180 min de la batería Importador autorizado en la UE: MFW Concept2Delivery GmbH Prinz-Eugen-Strasse 17 | 4020 Linz | Austria 48 | ES | Airhood (AH-01BG / AH-01BU)