Paigaldamine
LED-prožektor korralikult kindlale alusele, näiteks seinale
(joonised 1, 2, 3).
Paigalduskõrgus 1,8–2,5 m.
Suunake prožektorit, nagu on näidatud joonistel 1 ja 2.
L – pruun – voolu all olev juhe
G – roheline&kollane – maandusjuhe (maandatud)
N – sinine – neutraalne juhe
Hooldusjuhised:
Enne hooldamist lülitage lamp välja ja oodake kuni see on
maha jahtunud.
Puhastamiseks kasutage pehmet niisket lappi.
Ärge kunagi kastke lampi vette ega muudesse vedelikesse.
Hooldamise ajal järgige üldiseid tööohutusnõudeid ja olge
väga ettevaatlik.
HOIATUS
• Prožektor on täielikult konstrueeritud kindlale pinnale
paigaldamiseks.
• Enne ühendamist 220–240 V~ vooluahelasse veenduge,
et ühendusjuhe ei ole pinge all. Seda tohib teha
• üksnes volitatud isik.
BG | Светодиоден прожектор с PIR датчик за движение
Светодиодният отражател е предназначен за използване
на закрито или открито и трябва да бъде монтиран върху
твърда повърхност.
Степен на защита IP44 – за използване на открито
Автоматичен инфрачервен (PIR) датчик за дви-
жение – Описание:
Закъснение: мин. 10 s ±5 s – макс. 7 min ±1 min
Ъгъл на чувствителност: 120°
Осветеност на околната среда: 10 lux –> 2 000 lux
(регулируема)
Разстояние на засичане: макс. 8 m
Скорост на движение за засичане: 0,6–1,5 m/s
Настройка на PIR датчика за движение:
Възможно е да регулирате полето на засичане, като пре-
местите ключа на датчика за движение наляво или надясно.
Обхват на засичане
Чрез контролера A – SENS можете да зададете разстоя-
нието, на което датчикът да реагира на движение (вж.
Изображение №. 4).
Закъснение
Чрез бутон B – TIME можете да зададете закъснението на
лампата (вж. изображение №. 4).
Регулиране на осветеността на околната среда
(чувствителност)
Чрез натискане на бутон C – LUX можете да избирате при
каква осветеност да се задейства датчикът (вж. Изобра-
жение №. 4).
Монтаж
Монтирайте лампата, като я захванете здраво за твърда
основа, например стена (фиг. 1, 2, 3).
Височина на монтиране 1,8–2,5 m.
Насочете отражателя, както е показано на фиг. 1 и 2.
• Jälgige, et seade jääks valgustatavast esemest või
pinnast vähemalt 1 m kaugusele.
• Kui asetate prožektori katuse alla, säilitage prožektori
ülaosa ja katuse alaosa vahel vähemalt 0,2 meetrine
kaugus.
• Ärge kasutage prožektorit ilma kaitseklaasita.
• Kaitse ohtliku puutepinge eest tagab „maandus".
• Valgusti välist elastset kaablit või juhet ei saa asendada;
juhtme kahjustamisel muutub valgusti kasutuskõlb-
matuks.
• Valgusti valgusallikaid ei saa asendada; valgusallika
kasutusea lõppedes tuleb kogu valgusti välja vahetada.
• Komplekt ei sisalda klemmiplokki. Paigaldamisel võib
olla vaja kvalifitseeritud spetsialisti abi.
• Klemmiplokk toiteallikaga ühendamiseks: 3 kruvi- ja
mittekruvitüüpi klemmi, kasutuseks ristõikega 1 mm
ja min 230 V pingega. Z-tüüpi kinnitus
• Ettevaatust! Elektrilöögi oht
EMOS spol. s r.o. kinnitab, et toode koodiga ZS2313, ZS2323,
ZS2333, ZS2343 on kooskõlas direktiivi nõuete ja muude
sätetega. Seda seadet tohib ELi riikides vabalt kasutada.
Vastavusdeklaratsioon on osa kasutusjuhendist ja see on
leitav ka kodulehel http://www.emos.eu/download.
L – кафяв – Фазен проводник
G – зелен& жълт – Заземяващ проводник (маса)
N – син – Нулев проводник
Инструкции за поддръжка:
Преди извършването на дейности по поддръжка на лампата
я изключете и изчакайте да се охлади.
Почиствайте я с мека, влажна кърпа.
Никога не потапяйте лампата във вода или други течности.
По време на поддръжката спазвайте основните правила
за безопасност при работа и бъдете много внимателни.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Отражателят е проектиран за монтиране изцяло върху
твърда повърхност.
• Преди свързване към електрическата мрежа 220–240 V~
се уверете, че по свързващия проводник не тече ток.
Тази операция може да се извърши
• само от квалифицирано лице (електротехник).
• Осигурете минимално разстояние от 1 метър между
уреда и предмета или повърхността, които желаете
да осветявате.
• Ако монтирате отражателя под покрив, осигурете
минимално разстояние от 0,2 m между горната част
на отражателя и
• долната част на покрива.
• Не използвайте отражателя без предпазното стъкло.
• Защитата срещу опасно напрежение се осигурява
чрез „заземяване".
• Външният гъвкав кабел на това осветително тяло не
може да бъде заменян; ако кабелът е повреден, осве-
тителното тяло трябва да бъде унищожено.
• Светлинният източник на това осветително тяло не
може да бъде заменян; когато светлинният източник
12
2
.