Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

UNITEST
Bedienungsanleitung Best.-Nr. 93552
Instruction Manual Cat.No. 93552
Mode d´emploi Réf. No. 93552
Instrucciones para el manjeo N
UNITEST Hexagon 55
Digital-Multimeter
®
o
. 93552
®

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beha-Amprobe UNITEST Hexagon 55

  • Página 1 ® ® UNITEST Bedienungsanleitung Best.-Nr. 93552 Instruction Manual Cat.No. 93552 Mode d´emploi Réf. No. 93552 Instrucciones para el manjeo N . 93552 UNITEST Hexagon 55 Digital-Multimeter...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis................Seite 1.0 Einleitung/Lieferumfang..............5 2.0 Transport und Lagerung..............6 3.0 Sicherheitshinweise ..............6 4.0 Bedienelemente ................8 5.0 Durchführen von Messungen ............9 5.1 Spannungsmessung ..............9 5.2 Widerstandsmessung ..............11 5.3 Durchgangsprüfung..............12 5.4 Dioden-Test..................13 5.5 Batterietest ..................14 5.6 Strommessung ................15 6.0 Wartung..................17 6.1 Reinigung ..................17 6.2 Kalibrierintervall ................17 6.3 Batteriewechsel ................18 6.4 Sicherungswechsel ..............19 7.0 Technische Daten................20...
  • Página 4 Auf dem Gerät oder in der Bedienungsanleitung vermerkte Hinweise: Warnung vor einer Gefahrenstelle. Bedienungsanleitung beachten. Hinweis. Bitte unbedingt beachten. Vorsicht! Gefährliche Spannung, Gefahr des elektrischen Schlages. Durchgängige doppelte oder verstärkte Isolierung entsprechend Klasse II DIN EN 61140. Kennzeichnung elektrischer und elektronischer Geräte (WEEE Richtli- nie 2002/96/EG).
  • Página 5: Einleitung/Lieferumfang

    • Batterietest 1,5 V und 9 V • Manuelle Messbereichswahl • Stoß- und schlagfest durch serienmäßig zugehörende Schutzhülle Im Lieferumfang ist enthalten: 1 St. UNITEST Hexagon 55 1 St. Schutzhülle 2 St. Messleitungen (1x rot, 1x schwarz) 1 St. Batterien 9 V, IEC 6LR61...
  • Página 6: Transport Und Lagerung

    2.0 Transport und Lagerung Bitte bewahren Sie die Originalverpackung für eine spätere Versendung, z.B. zur Kalibration auf. Transportschäden aufgrund mangelhafter Verpackung sind von der Garantie ausgeschlossen. Um Beschädigungen zu vermeiden, sollten die Batterien entnommen wer- den, wenn das Messgerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird. Sollte es dennoch zu einer Verunreinigung des Gerätes durch ausgelaufene Batteriezellen gekommen sein, muss das Gerät zur Reinigung und Überprü- fung ins Werk eingesandt werden.
  • Página 7 das Gerät außer Betrieb gesetzt und gegen ungewolltes Benutzen gesi- chert werden. Dies ist der Fall, wenn das Gerät: - offensichtliche Beschädigungen aufweist - die gewünschten Messungen nicht mehr durchführt - zu lange unter ungünstigen Bedingungen gelagert wurde - während des Transportes mechanischen Belastungen ausgesetzt war. Das Gerät darf nur in den unter Technische Daten spezifizierten Be- triebs- und Messbereichen eingesetzt werden.
  • Página 8: Bedienelemente

    4.0 Bedienelemente 1. LC-Anzeige 2. Wahlschalter Messfunktion 3. Eingangsbuchse für die Messbereiche 4. Masseanschluss für alle Messbereiche 5. Eingangsbuchse für Strommessbereich 15 A...
  • Página 9: Durchführen Von Messungen

    5.0 Durchführen von Messungen Allgemeines zum Durchführen von Messungen: Messungen in gefährlicher Nähe elektrischer Anlagen sind nur nach Anweisung einer verantwortlichen Elektrofachkraft und nicht alleine durchzuführen. Die Messleitungen und Prüfspitzen dürfen nur an den dafür vorgesehe- nen Griffflächen gehalten werden. Das Berühren der Prüfspitzen ist un- ter allen Umständen zu vermeiden.
  • Página 10 Gleichspannungsmessung DC: Messbereich V mit Wahlschalter Messfunktion anwählen. Die schwarze Messleitung mit der COM-Buchse und die rote Mess-lei- tung mit der -Buchse verbinden. Messleitungen mit dem Prüfobjekt verbinden. Messergebnis vom Display ablesen. Wechselspannungsmessung AC: Messbereich V~ mit Wahlschalter Messfunktion anwählen. Die schwarze Messleitung mit der COM-Buchse und die rote Mess-lei- tung mit der -Buchse verbinden.
  • Página 11: Widerstandsmessung

    5.2 Widerstandmessung Vor jeder Widerstandsmessung muss sichergestellt werden, dass der zu prüfende Widerstand spannungsfrei ist. Bei Nichtbeachtung können schwerwiegende Verletzungen des Anwenders bzw. Beschädigungen des Gerätes verursacht werden. Zusätzlich verfälschen Fremdspannun- gen das Messergebnis. Messbereiche 2 MΩ, 200 kΩ, 20 kΩ oder 2000 Ω mit Wahlschalter Messfunktion anwählen.
  • Página 12: Durchgangsprüfung

    5.3 Durchgangsprüfung Vor jeder Durchgangsprüfung muss sichergestellt werden, dass der zu prüfende Widerstand spannungsfrei ist. Bei Nichtbeachtung können schwerwiegende Verletzungen des Anwenders bzw. Beschädigungen des Gerätes verursacht werden. Zusätzlich verfälschen Fremdspannun- gen das Messergebnis. Messbereiche mit Wahlschalter Messfunktion anwählen. Die schwarze Messleitung mit der COM-Buchse und die rote Messlei- tung mit der -Buchse verbinden.
  • Página 13: Dioden-Test

    5.4 Dioden-Test Vor jeder Diodenprüfung muss sichergestellt werden, dass die zu prü- fende Diode spannungsfrei ist. Bei Nichtbeachtung können schwerwie- gende Verletzungen des Anwenders bzw. Beschädigungen des Gerätes verursacht werden. Zusätzlich verfälschen Fremdspannungen das Messergebnis. Parallel zur Diode liegende Widerstände und Halbleiterstrecken verfäl- schen das Messergebnis.
  • Página 14: Batterietest

    5.5 Batterietest Messbereiche 9 V oder 1,5 V Batterietest mit Wahlschalter Mess-funkti- on anwählen. Die schwarze Messleitung mit der COM-Buchse und die rote Messlei- tung mit der -Buchse verbinden. Messleitungen mit dem Prüfobjekt verbinden. Messergebnis vom Display ablesen. Die Batterien werden mit 30 mA (1,5 V) und 10 mA (9 V) belastet. Batterie-Test...
  • Página 15: Strommessung

    5.6 Strommessung Zum Anschluss des Messgerätes muss der Messkreis spannungsfrei geschaltet sein. Das Messgerät darf nur in mit 16 A abgesicherten Stromkreisen bis zu einer Nennspannung von 600 V verwendet werden. Der Nennquerschnitt der Anschlussleitung muss beachtet und für eine sichere Verbindung (z.B.
  • Página 16 Gleichstrommessung mA Wechselstrommessung mA Wechselstrommessung A Gleichstrommessung A...
  • Página 17: Wartung

    6.0 Wartung Das Gerät benötigt bei einem Betrieb gemäß der Bedienungsanleitung keine besondere Wartung. Sollten Sie im praktischen Alltag Anwendungsprobleme haben, steht Ihnen unter der Technischen Hotline (Rufnummer 07684/8009-429) unser Bera- tungs-Service kostenlos zur Verfügung. Bitte halten Sie für Anfragen zum Gerät immer die Produktbezeichnung be- reit.
  • Página 18: Batteriewechsel

    6.3 Batteriewechsel Vor dem Batteriewechsel muss das Gerät von den angeschlossenen Messkabeln getrennt werden. Es dürfen nur die in den Technischen Daten spezifizierten Batterien ver- wendet werden! Gummischutzhülle entfernen. Schrauben im Gehäuseunterteil lösen. Gehäuseoberteil von Gehäuseunterteil vorsichtig abheben. Entleerte Batterie entnehmen. Neue Batterie 9 V, 6LR61 polrichtig einsetzen.
  • Página 19: Sicherungswechsel

    6.4 Sicherungswechsel Vor dem Sicherungswechsel muss das Gerät von den angeschlossenen Messkabeln getrennt werden. Verwenden Sie ausschließlich Sicherungen mit den unter “Technische Daten” aufgeführten Spannungs- und Stromwerten. Das Verwenden von Behelfssicherungen, insbesonders das Kurzsch- ließen der Sicherungshalter, ist unzulässig und kann die Zerstörung des Gerätes und schwerwiegende Verletzungen des Bedienpersonals verur- sachen.
  • Página 20: Technische Daten

    7.0 Technische Daten 1 /2 Anzeige: stellig, LC-Anzeige Anzeigeumfang: 1999 Digits Polaritätsanzeige: automatisch Batteriezustandsanzeige: Batteriesymbol erscheint (< 9 V) Überspannungskategorie: CAT III 600 V Verschmutzungsgrad: Stromversorgung: 1 x 9 V, IEC 6LR61 Stromaufnahme: ca. 6,5 mA (typisch) Maße: 170 x 85 x 50 mm inkl. Holster Gewicht: ca.
  • Página 21 Gleichspannung DC Messbereich Auflösung Genauigkeit Überlastschutz 1 mV 20 V 10 mV 600 Veff ± (0,8% v.M.+3 D) 200 V 100 mV 600 V Eingangsimpedanz: 10 MOhm Wechselspannung AC (50...400 Hz) Messbereich Auflösung Genauigkeit Überlastschutz 1 mV 20 V 10 mV 600 Veff ±...
  • Página 22 Wechselstrom AC (50...400 Hz) Messbereich Auflösung Genauigkeit Bürdenspannung 200 mA 0,1 mA 5 mV/mA ± (1,5% v.M.+5 D) 15,00 A* 0,01 A 0,04 V/A ± (2% v.M.+5 D) * 10 A dauernd, 15 A für max. 30 s mit 5 min Abkühlzeit Überlastschutz: Sicherung (mA) : F 200 mA Sicherung (A) : F 10 A...
  • Página 23 24 Monate Garantie UNITEST Geräte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollten während der täglichen Praxis dennoch Fehler in der Funktion auftreten, ge- währen wir eine Garantie von 24 Monaten (nur gültig mit Rechnung). Fabrikations- oder Materialfehler werden von uns kostenlos beseitigt, sofern das Gerät ohne Fremdeinwirkung Funktionsstörungen zeigt und es ungeöff- net an uns zurückgesandt wird.
  • Página 25: Digital Multimeter

    ® ® UNITEST Instruction Manual Cat.No. 93552 Mode d´emploi Réf. No. 93552 Instrucciones para el manjeo N . 93552 UNITEST Hexagon 55 Digital Multimeter...
  • Página 26 Contents ..................Seite 1.0 Introduction/Scopy of supply............28 2.0 Transport and Storage ..............29 3.0 Safety Measures................29 4.0 Operation Elements ..............31 5.0 Carrying out Measurements ............32 5.1 Voltage Measurement ..............32 5.2 Resistance Measurement ............34 5.3 Continuity Measurement ............35 5.4 Diode-Test..................36 5.5 Battery Test ..................37 5.6 Current Measurement ..............38 6.0 Maintenance................40 6.1 Cleaning ..................40...
  • Página 27 References marked on instrument or in instruction manual: Reference. Please use utmost attention. Reference. Please pay utmost attention. Caution! Dangerous voltage. Danger of electrical shock. Continuous double or reinforced insulation complies with category II DIN EN 61140. Symbol for the marking of electrical and electronic equipment (WEEE Directive 2002/96/EC).
  • Página 28: Introduction/Scopy Of Supply

    • Manuell Measurement Range Selection • Impact and shock proof due the standard protective holster Scope of supply: 1 pc. UNITEST Hexagon 55 1 pc. Holster 2 pcs. Test Leads (1x red, 1x black) 1 pc. Battery 9V, IEC 6LR61...
  • Página 29: Transport And Storage

    Transport and Storage Please keep the original packaging for later transport, e.g. for calibration. Any transport damage due to faulty packaging will be excluded from warranty claims. In order to avoid instrument damage, it is advised to remove accumulators when not using the instrument over a certain time period. However, should the instrument be contaminated by leaking battery cells, you are kindly requested to return it to the factory for cleaning and inspection.
  • Página 30 If the operator’s safety is no longer ensured, the instrument is to be put out of service and protected against use. The safety is no longer insu- red, if the instrument: • shows obvious damage • does not carry out the desired measurements •...
  • Página 31: Operation Elements

    Operation Elements 1. LCD 2. Measurement function selection switch 3. Input socket for measurement ranges 4. Ground connection for all measurement ranges 5. Input socket for current measurement range 15 A...
  • Página 32: Voltage Measurement

    Commissioning General Information to carry out measurements Measurements in dangerous proximity of electrical systems are only to be carried out in compliance with the instructions of a responsible elec- tronics technician, and never alone. Test leads and test probes may only be touched at handle surfaces pro- vided.
  • Página 33 DC Voltage Measurement: Select measurement range V via measurement function selection switch. Connect the black test lead to the COM socket and the red test lead to socket. Connect test leads to UUT. Read the measurement result displayed on the screen. AC Voltage Measurement: Select measurement range V via measurement function selection...
  • Página 34: Resistance Measurement

    Resistance Measurement Prior to any resistance measurement it has to be ensured that the resi- stor to be tested is not live. Failure to comply with this prescription can lead to dangerous corporal user injuries or cause instrument damage. Additionally, foreign voltages falsify the measurement result. Select measurement range 2MΩ, 200k¨Ω,, 20kΩ...
  • Página 35: Continuity Test

    Continuity Test Prior to any continuity test, it must be ensured that the resistance to be measured is not live. Failure to comply with this prescription can lead to dangerous corporal user injuries or cause instrument damage. Additionally, foreign voltages falsify the measurement result. Position measurement function selection switch to measurement range.
  • Página 36: Diode-Test

    Diode Test Prior to any diode test, it must be ensured, that the diode to be tested is not live. Failure to comply with this prescription can lead to dange- rous corporal user injuries or cause instrument damage. Additio-nally, foreign voltages falsify the measurement result. Resistors and semiconductor paths in parallel to the diode cause falsi- fied measurement results.
  • Página 37: Battery Test

    Battery Test Position measurement function selection switch to 9V or 1,5 V Batteriy Test - measurement range. Connect the black test lead to the COM socket and the red test lead to socket. Connect test leads to UUT. Read the measurement result displayed on the screen. The batteries are load with 30 mA (1,5 V) and 10 mA (9V).
  • Página 38: Current Measurement

    Current Measurement Ensure that the measurement circuit is not live when connecting the measurement instrument. The instruments may only be used in current circuits protected at 16A up to a nominal voltage of 600 V. The nominal cross section of connecting line has to be respected and a safe connection has to be ensured.
  • Página 39 DC Current Measurement mA AC Current Measurement mA AC Current Measurement A DC Current Measurement A...
  • Página 40: Maintenance

    6.0 Maintenance When using the instrument in compliance with the instruction manual, no special maintenance is required. Should operational problems occur during daily use, our consulting service (phone 0049(0)7684/8009-29) will be at your disposal, free of charge. For any queries regarding the instrument, please always quote product designa- tion and serial number, both marked on the type shield label on instrument rear.
  • Página 41: Replacement Of Batteries

    6.3 Replacement of Batteries Prior to storage battery replacement, disconnect the instrument from any connected test leads. Only use batteries as described in the technical data section! Switch of the instrument. Loosen the screws on the instrument rear. Lift the case cover. Remove the discharged batterie.
  • Página 42: Fuse Replacement

    6.4 Fuse replacement Prior to fuse replacement, ensure that multimeter is disconnected from external voltage supply and the other connected instruments (such as UUT, control instruments, etc.). Exclusively use fuses of voltage and current values in compliance with the technical data section. Using auxiliary fuses, in particular short-circuiting fuse holders is prohibi- ted and can cause instrument destruction or serious bodily injury of opera- tor.
  • Página 43: Technical Data

    7.0 Technical Data 1 /2 Dispplay: Digits, LC-Display Total display: 1999 Digit Polarity display: automatic Battery status display: Battery symbol appears (< 9 V) Overvoltage class: CAT III 600 V Degree of contamination: Power supply: 1 x 9 V, IEC 6LR61 Power consumption: ca.
  • Página 44: Battery-Test

    Voltage DC Range Resolution Accuracy Overload protection 1 mV 20 V 10 mV 600 Veff ± (0,8% rdg. +3D) 200 V 100 mV 600 V Input impedance: 10 MOhm, Voltage AC (50...400 Hz) Range Resolution Accuracy Overload protection 1 mV 20 V 10 mV 600 Veff...
  • Página 45 Current AC (50...400 Hz) Range Resolution Accuracy Burden Voltage 200 mA 0,1 mA 5 mV/mA ± (1,5% rdg..+5 D) 15,00 A* 0,01 A 0,04 V/A ± (2% rdg..+5 D) *10 A continuous, 15 A for max. 30 s with 5 min cool down time Overload protection: Fuse (mA) : F200 mA...
  • Página 46 24 month Warranty UNITEST instruments are subject to strict quality control. However, should the instrument function improperly during daily use, your are protected by our 24 months warranty (valid only with invoice). We will repair free of charge any defects in workmanship or material, provi- ded the instrument is returned unopened and untampered with, i.e.
  • Página 47: Digital Multimeter

    ® ® UNITEST Mode d´emploi Réf. No. 93552 Instrucciones para el manjeo N . 93552 UNITEST Hexagon 55 Digital Multimeter...
  • Página 48 Sommaire..................page 1.0 Introduction/Livraison..............51 2.0 Transport et Stockage ..............52 3.0 Mesures de sécurité..............52 4.0 Fonctions et branchements............54 5.0 Réalisation de mesures ..............55 5.1 Mesure de tension ..............55 5.2 Mesure de résistance..............57 5.3 Mesure de continuité ..............58 5.4 Mesure de diode................59 5.5 Test de pile ..................60 5.6 Mesure d´intensité...
  • Página 49 Références marquées sur l’appareil ou dans le mode d’emploi: Avertissement d’une zone de danger, respecter le mode d’emploi. Avertissement: Obligatoirement respecter. Prudence! Tension dangereuse. Danger de choc électrique. Isolement continu double ou renforcé selon catégorie II DIN EN 61140. Symbole pour le marquage des équipements électriques et électroni- ques (WEEE Directive 2002/96/CE).
  • Página 50: Introduction/Livraison

    • Test de pile 1,5 V et 9 V • Sélection de calibre manuelle • Pied et protection caoutchouc Livraison: 1 pce. UNITEST Hexagon 55 1 pce protection caoutchouc 2 pces cordons de mesure á oint de touche (rouge, noir) 1 pce. pile 9V, IEC 6LR61...
  • Página 51: Transport Et Stockage

    2.0 Transport et stockage Veuillez conserver l’emballage d’origine pour tout transport ultérieur p.ex. pour calibrage. Des dommages de transport dus à un emballage insuffisant sont exclus de la garantie. Afin d’éviter tout endommagement de l’appareil, il est recommandé de reti- rer les accumulateurs lorsque l’appareil reste inutilisé...
  • Página 52 taire ou non. La sécurité n’est plus assurée lorsque l’appareil · est manifestement endommagé · n’effectue pas les mesures désirées · a été stocké pendant trop longtemps sous des conditions défavorables · a subi des dommages mécaniques pendant le transport. L’appareil ne doit être utilisé...
  • Página 53: Fonctions Et Branchements

    4.0 Fonctions et branchements 1. LCD numérique 2. Selecteur de calibre de mesure 3. Fiche d´entrée pour mesures 4. Fiche (COM) d´entrée pour toute mesures 5. Fiche d ´entrée pour mesures de courant 15 A...
  • Página 54: Réalisation De Mesures

    5.0 Réalisation des mesures Information générale pour la réalisation des mesures: Des mesures à proximité d’installation électriques ne sont à exécuter que selon les instructions d’un spécialiste en électricité, et jamais seul. Ne toucher les cordons de mesure et pointes de touche qu’aux poig- nées fournies.
  • Página 55 Mesure de tension DC: Positionner le sélecteur de calibre sur V Connecter le cordon noir à la fiche COM et le cordon rouge à la fiche Connecter les points de touche à l´objet de mesurer. Lire la valeur mesurée sur l´ercan. Mesure de tension AC: Positionner le sélecteur de calibre sur V~.
  • Página 56: Mesure De Résistance

    5.2 Mesure de résistance Avant tout test de résistance il faut s’assurer que la résistance à tester soit hors tension. Le non-respect de cette prescription peut mener à la détérioration du matériel ou des accidents corporels sérieux, voire fa- tals. De plus, des tensions extérieures entraînent des résultats de me- sure erronés.
  • Página 57: Mesure De Continuité

    5.3 Mesure de continuité Avant tout test de résistance il faut s’assurer que la résistance à tester soit hors tension. Le non-respect de cette prescription peut mener à la détérioration du matériel ou des accidents corporels sérieux, voire fa- tals. De plus, des tensions extérieures entraînent des résultats de me- sure erronés.
  • Página 58: Mesure De Diode

    5.4 Mesure de diode Avant tout test de diode il faut s’assurer que la diode soit hors tension. Le non-respect de cette prescription peut mener à la détérioration du matériel ou des accidents corporels sérieux, voire fatals. De plus, des tensions extérieures entraînent des résultats de mesure erronés.
  • Página 59: Test De Pile

    5.5 Test de pile Positionner le sélecteur de calibre sur “9V ou 1,5 V Batterie Test”. Connecter le cordon noir à la fiche COM et le cordon rouge à la fiche Connecter les points de touche à l´objet de mesurer. Lire la valeur mesurée sur l´ercan.
  • Página 60: Mesure D´intensité

    5.6 Mesure d´intensité Avant de connecter l’appareil de mesure, s’assurer que le circuit soit hors de tension. L’instrument de mesure ne peut être utilisé à l’intérieur de circuits protégés à 16 A à une tension maximum nominale de 600 V. Le diamètre nominal de la ligne de connexion doit être respecté...
  • Página 61 Mesure d´intensité DC mA Mesure d´intensité AC mA Mesure d´intensité AC A Mesure d´intensité DC A...
  • Página 62: Entretien

    6.0 Entretien Aucun entretien n’est requis lors de l’utilisation conforme au présent mode d’emploi. Si des problèmes d’opération surgissent lors de l’utilisation quotidienne, notre service de renseignement sera gratuitement à votre entière disposition pour toute information requise. Pour toute question concernant votre appareil, prière de toujours indiquer la description de l’appareil et le numéro de série.
  • Página 63: Changement De Piles

    6.3 Changement de piles Avant le changement pile, l’appareil doit être séparé de tout câble de mesure connecté. N’utiliser que des piles selon la description dans la section des données techniques ! Desserrer les vis sur l'embase de carter. Retier l'ancienne pile et introduire une pile nouvelle en veillant à la con- nexion correcte des pôles Remettre en place le couvercle de compartiment à...
  • Página 64: Changement Des Fusibles

    6.4 Changement des fusibles Déconnecter l´instrument de tout circuit sous tension.. Les entrées de l’instrument sont protégées par des fusibles données techniques. Uniquement utiliser des fusibles aux spécifications de tension et d’intensité selon la section des données techniques. L’utilisation de fu- sibles auxiliaires et particulièrement court -circuiter les fixations de fu- sibles est interdit et pourrait entraîner la détérioration de l’appareil ou des accidents corporels sérieux, voire fatals.
  • Página 65: Données De Techniques

    7.0 Données techniques 1 /2 Affichage: Digits, LCD numérique 1999 Digit Indication de polarité: automatique Batteriezustandsanzeige: Batteriesymbol erscheint (< 9 V) Catégorie de surtension.: CAT III 600 V Degré de contamination: Alimentation: 1 x 9 V, IEC 6LR61 Consommation de curant: env..
  • Página 66 Tension DC Calibre Résolution Précision Protec. surcahrge 1 mV 20 V 10 mV 600 Veff ± (0,8% v.M.+3D) 200 V 100 mV 600 V Intensitée d´entrée: 10 MOhm Tension AC (50...400 Hz) Calibre Résolution Précision Protec. surcahrge 1 mV 20 V 10 mV 600 Veff ±...
  • Página 67 Intensité AC (50...400 Hz) Calibre Résolution Précision Burden-tension 200 mA 0,1 mA 5 mV/mA ± (1,5% d.L..+5 D) 15,00 A* 0,01 A 0,04 V/A ± (2% d.L..+5 D) *10 A continous, 15 A por max. 30 s avec 5 min temps Protection surcahrge : Fusibile (mA) : F200 mA Fusibile (A) : F10 A...
  • Página 68 24 mois de garantie Les appareils UNITEST ont subi un contrôle individuel de qualité. Ces ap- pareils sont couverts par une garantie de 1 an, pièces et main-d’oeuvre (fac- ture d’achat). Domaine d’application de la garantie: Celle-ci couvre tout vice de fabrication ou défaut de composant à...
  • Página 70 ® ® UNITEST Instrucciones para el manjeo N . 93552 UNITEST Hexagon 55 Digital Multimeter...
  • Página 71 Inhaltsverzeichnis................Seite 1.0 Generalidades / Volumen de entrega ........74 2.0 Transporte y almacenamiento............75 3.0 Precauciones ................75 4.0 Elementos y conexiones ............77 5.0 Realización de mediciones ............78 5.1 Medición de tensión..............78 5.2 Medición de resistancia..............80 5.3 Prueba de continuidad..............81 5.4 Prueba de diodos ................82 5.5 Test de baterias................83 5.6 Medición de corriente ..............84 6.0 Mantenimiento ................86...
  • Página 72 Advertencias sobre el instrumento o en el Manual de Instrucciones: Advertencia por un sitio peligroso: observar Manual de Instrucciones. Nota. Importante tener en cuenta. ¡Cuidado! Tensión peligrosa, peligro de golpe eléctrico. Aislación doble o reforzada completa según Clase II DIN EN 61140. Símbolo para marcar aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE Directiva 2002/96/EC).
  • Página 73: Generalidades / Volumen De Entrega

    • Selección manual de la gma de médición • Protección contra sobrecargas El volumen de entrega consiste de: 1 multímetro UNITEST Hexagon 55 1 funda protectora 2 líneas de medición (1 roja, 1 negra) 1 batería de 9V, IEC 6LR61...
  • Página 74: Transporte Y Almacenamiento

    2.0 Transporte y almacenamiento Rogamos guarde el embalaje original para un posterior envío, p.ej. para la cali- bración. Se excluyen de la garantía los daños de transporte producidos como consecuencia de un embalaje deficiente. Para evitar daños, deben sacarse las baterías cuando el aparato de medición no se utilice durante un periodo de tiempo prolongado.
  • Página 75 Si ya no está garantizada la seguridad del operador, el instrumento se debe poner fuera de funcionamiento y se lo debe asegurar contra un uso involuntario. Este es el caso, cuando el instrumento: - presenta daños evidentes - ya no realiza las mediciones deseadas - fue almacenado un tiempo excesivo en condiciones adversas - estuvo expuesto a solicitaciones mecánicas durante el transporte.
  • Página 76: Elementos Y Conexiones

    4.0 Elementos y conexiones 1. Visor LC 2. Teclas para distintas funciones 3. Entrada para los rangos 4. Entrada para todos los ran gos 5. Entrada para corriente hasta 15 A...
  • Página 77: Realización De Mediciones

    5.0 Realización de mediciones Generalidades: Las mediciones en proximidad peligrosa de instalaciones eléctricas sólo se deben realizar según las instrucciones de un técnico electricista res- ponsable y nunca estando solo. Los cables de medición y las puntas de prueba sólo se deben sostener por las superficies previstas para ello.
  • Página 78 Medición de tensión continua: Colocar la perilla en el rango V Conectar la línea de medición negra al contacto COM y la línea roja al contacto Conectar las líneas de medición al objeto a medir.. Leer el resultado en el visor. Medición de tensión alterna: Colocar la perilla en el rango V ~.
  • Página 79: Medición De Resistancia

    5.2 Medición de resistencia Antes de efectuar la medición de resistencia asegúrese que la resistencia a medir no esté bajo tensión. Caso contrario pueden ocasionarse lesiones graves al usuario o daños al instrumento. Además la tensión externa di- storsiona el resultado de la medición. Colocar la perilla en el rango 2 MΩ, 200 kΩ, 20 kΩ...
  • Página 80: Prueba De Continuidad

    5.3 Prueba de continuidad Antes de efectuar la prueba de continuidad asegúrese que la resistencia a medir no esté bajo tensión. Caso contrario pueden ocasionarse lesiones graves al usuario o daños al instrumento. Además la tensión externa di- storsiona el resultado de la medición. Colocar la perilla en el rango Conectar la línea de medición negra al contacto COM y la línea roja al contacto...
  • Página 81: Prueba De Diodos

    5.4 Prueba de diodos Antes de probar todo diodo debe de asegurarse que el diodo a probar no esté bajo tensión. Caso contrario se pueden ocasionar lesiones graves al usuario o daños al instrumento. Además la tensión externa distorsiona el resultado de la medición.
  • Página 82: Test De Baterias

    5.5 Test de baterias Colocar la perilla en el rango “9V ó 1,5 V Batterie Test”. Conectar la línea de medición negra al contacto COM y la línea roja al contacto Conectar las líneas de medición al objeto a medir.. Leer el resultado en el visor.
  • Página 83: Medición De Corriente

    5.6 Medición de corriente Para conectar el instrumento de medición, el circuito debe estar libre de tensión. El instrumento de medición sólo se debe utilizar con circuitos asegu- rados con 16 A hasta una tensión nominal de 600 V. Se debe cuidar la sección nominal para el cable de conexión y se debe proveer una conexión segura.
  • Página 84 Medición de corriente DC mA Medición de corriente AC mA Medición de corriente AC A Medición de corriente DC A...
  • Página 85: Mantenimiento

    6.0 Mantenimiento Utilizado de acuerdo al Manual de Instrucciones, el instrumento no requiere ningún mantenimiento especial. Si Ud. tuviera problemas en la aplicación práctica, nuestra Hotline (07684/8009-420) está a su disposición con un servicio de asesoramiento gratuito. Tenga siempre a mano la denominación del producto y el número de serie cuando haga consultas sobre el instrumento.
  • Página 86: Reemplazo De Baterías

    6.3 Reemplazo de baterías Antes de cambiar una batería se debe separar el instrumento de los ca- bles de medición conectados. Sólo deben utilizarse los acumuladores o baterías especificados en los datos técnicos. Sacar los tornillos de la parte inferior de la carcaza. Separar cuidadosamente la parte superior de la parte inferior de la carca- Quitar las baterías agotadas.
  • Página 87: Reemplazo De Fusibiles

    6.4 Reemplazo de fusibles Antes de cambiar los fusibles cersiórese que las líneas de prueba estén desconectadas. Utilice exclusivamente fusibles con los valores de tensión y corriente indi- cados en los datos técnicos. Está prohibido utilizar fusibles provisorios y especialmente el puenteo de los portafusibles.
  • Página 88: Datos Técnicos

    7.0 Datos técnicos 1 /2 Visor: digitos, Display LC Capacidad de visualización: 1999 digitos Visualización de polaridad: automática Estado de las baterías: aparecerá el símbolo de batería (< aprox. 9V) Categoría de sobretensión: CAT III 600 V Grado de polución: Suministro de energía: 1 x 9 V, IEC 6LR61 Entrada de corriente:...
  • Página 89 Tensión continua DC Rango Resolución Precisión Protec. contre sobr. 1 mV 20 V 10 mV 600 Veff ± (0,8% d.l.+3D) 200 V 100 mV 600 V Impedancia de entrada: 10 MOhm, Tensión alterna AC (50...400 Hz) Rango Resolución Precisión Protec. contre sobr. 1 mV 20 V 10 mV...
  • Página 90 Corriente alterna (50...400 Hz) Rango Resolución Precisión Burden tensión 200 mA 0,1 mA 5 mV/mA ± (1,5% d.l.+5 D) 15,00 A* 0,01 A 0,04 V/A ± (2% d.l.+5 D) * Corriente 10 A durante, 15 A máximo 30s Protectión de sobrecarga: Fusibile (mA) : F 200mA Fusibile (A) : F 10A Resistancia...
  • Página 91 24 meses de garantía Los instrumentos UNITEST han sido sometidos a un severo control de calidad. Si a pesar de ello surgieran desperfectos durante su uso cotidiano, otorgamos una garantía de 24 meses (válida únicamente con la factura). Los fallos de fabricación o materiales será reparados por nosotros sin cargo alguno, siempre que el instrumento se nos envíe sin intervención de terceros y sin abrir.
  • Página 94 Qualit ä tszertifikat • Certificate of Quality Certificat de Qualit é • Certificado de calidad Die BEHA-Gruppe bestätigt The BEHA Group confirm s Le groupe BEHA déclare que El grupo BEHA declara que el hiermit, dass das er worbene herein that the unit you have l´appareil auquel ce document producto adquirido ha sido ca- Produkt gemäß...
  • Página 95 11/2007 PTDB93552000...

Este manual también es adecuado para:

93552

Tabla de contenido