Página 4
01 Anwendungsbereich 03 Bedienung Das Handrefraktometer Typ R1 ist ein optisches 3.1 Justage Präzisionsinstrumente zur Messung der Kühlmittel- (Gerät ist vorjustiert , Nullmarkierung = Wasserlinie) konzentration über den Brechungsindex (Brixwert) Einstellung der Wasserlinie in den Bereichen 0 – 10%. Eine automatische (nur bei Abweichungen erforderlich) Temperaturkompensation für den Bereich von...
Página 5
Das Prisma sollte unbedingt sauber gehalten werden. Reste einer vorherigen Messung beeinflussen das Messergebnis. Nach der Benutzung des Gerätes dieses nicht mit Wasser abwaschen, um zu verhindern, dass Wasser in das Innere gelangt. Das Handrefraktometer ist ein optisches Präzisionsinstrument. Es sollte sorgfältig behandelt werden.
Página 6
01 Field of Application 03 Instructions The refractometer type R1 is a high-precision optical 3.1 Adjustment instrument for measuring the concentration of coo- (Device is pre-set, zero marking = water line) lant via the refractive index (brix value) in a range of Setting the water line (only required when there 0 –...
Página 7
The prism must always be kept clean. Residue from previous measurements can influence measurement results. After use, do not wash the device with water to prevent water from entering the inside. The refractometer is a high-precision optical instrument. It should be handled with care. Do not touch the surface of the prism or scratch it with any hard object.
Página 8
01 Campo d'applicazione 03 Istruzioni Il rifrattometro tipo R1 è uno strumento ottico di alta 3.1 Justage precisione per misurare la concentrazione di refrige- (l'apparecchio è pre-settato, marcatura zero = linea rante per mezzo dell'indice di rifrazione (valore brix) d'acqua) su una scala di misura da 0 a 10%.
Página 9
Il prisma deve sempre essere tenuto pulito. Residui di precedenti misurazioni possono influenzare i risultati delle misure. Dopo l'utilizzo, non lavare l'apparecchio con acqua in modo da evitare che l'acqua penetri all'interno. Il rifrattometro è uno strumento ottico di grande precisione e deve essere maneggiato con cura.
Página 10
01 Campo de Aplicación 03 Instrucciones El refractómetro tipo R1 es un instrumento óptico de 3.1 Ajuste alta precisión para medir la concentración de refri- (Pre-programación del aparato, marcación cero = gerante a través del índice refractario (valor brix) en línea de agua)
Página 11
El prisma siempre debe estar limpio. Los residu os de mediciones previas pueden influenciar en los resultados. Después de utilizar, no lave el aparato con agua con el fin de evitar que entre agua. El refractómetro es un instrumento óptico de alta precisión.
Página 12
01 Användningsområde 03 Instruktioner Refraktometern R1 är ett högpresterande optiskt 3.1 Justering instrument för att kunna mäta koncentrationen av (Apparaten är förprogrammerad med nollmarkering kylmedel via brytningsindex (Brix värdet) inom räk- = vattenlinje.) kvidden 0-10%. Den automatiska temperaturkom- Ställ in vattenlinjen pensationen mellan +10 till +30°C är integrerad.
Página 13
Efter användning får instrumentet aldrig tvättas med vatten då det kan rinna in i instrumentet. Refraktometern är ett högpresterande optiskt instrument. Det ska alltid hanteras med varsamhet. Rör inte ytan på prismat eller skrapa det med vasst föremål. Förvara instrumentet på en torr och ren plats. Utsätt inte instrumentet för slag eller stötar.
Página 16
Germany Hungary Sweden Bohle AG - Head Office Bohle GmbH - Forgalmazás HU Bohle Scandinavia AB Dieselstraße 10 Lemböckgasse 63/2/1 Pyramidbacken 3 D- 42781 Haan A-1230 Wien SE-14175 Kungens Kurva info@bohle.de info@bohle.at info@bohle.se Italy United States Austria Bohle Italia s.r.l.