doit être assemblé par un adulte. Ne l'utilisez pas
avant que le montage soit terminé et assurez-vous que
celui-ci est correct.
Jeu allongé, Jouer avec les pieds, Sur le ventre,
S'asseoir et jouer
Attention !
Pour éviter des blessures suite à des emmêlements,
ne placez jamais tapis d'éveil dans un berceau ou un
parc pour bébé. Utilisez-le seulement sur un sol plat et
horizontal. N'ajoutez jamais de cordes, de sangles ou
autres articles supplémentaires au tapis d'éveil.
Important!
• Pour s'assurer de la sécurité de l'enfant, suivez
minutieusement les consignes ci-dessous et
assurez-vous que le montage final est bien correct.
Vérifier fréquemment.
• Le produit doit être utilisé sous la surveillance d'un
adulte.
• Inspecter le tapis avant chaque utilisation.
• Le produit est conçu pour les bébés qui ne se
tiennent pas debout ni ne marchent.
DE
ERSTICKUNGSGEFAHR - Zusammenbau. Enthält Kleinteile. Zusammenbau nur von Erwachsenen.
Wichtig! ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN GUT
AUFBEWAHREN
Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch,
bevor Sie den Artikel benutzen und bewahren Sie sie
zum späteren Nachschlagen auf. Prägen Sie sich die
Montagebilder sorgfältig ein, bevor Sie den Artikel
installieren.
Zusammenbau nur von Erwachsenen
Vorsicht! Um die Sicherheit Ihres Kindes zu
gewährleisten, muss der Artikel von einem
Erwachsenen zusammengebaut werden. Verwenden
Sie das Produkt erst, Wenn Es Vollständig und
ordnungsgemäß zusammengebaut Wurde.
Liegen und spielen, Treten und spielen, Bauchzeit,
Sitzen und spielen
Achtung!
Zur Vermeidung von Verletzungen durch
Verstrickungsgefahr, sollten Sie den Spielmatte
niemals in ein Kinderbett oder Laufstall stellen. Nur auf
flachem, horizontalen Fußboden benutzen. Bitte fügen
Sie dem Spielmatte niemals zusätzliche Kordeln, Gurte
oder andere Produkte hinzu.
Wichtige Hinweise!
• Um die Sicherheit ihres Kindes zu gewährleisten,
befolgen Sie bitte die unten aufgeführten
Anweisungen genau und stellen Sie sicher, dass das
Produkt korrekt montiert wird. Überprüfen Sie die
Befestigungsvorrichtungen regelmäßig auf festen
Sitz.
• Ne laissez jamais l'enfant sans surveillance.
• Le bébés ne doivent pas être autorisés à dormir sans
surveillance lorsqu'ils sont allongés sur le tapis.
• Ne pas soulever ou essayer de bouger le tapis avec
le bébé dessus.
• Ne pas utiliser ce produit comme d'une couverture.
• Tenir éloigné du feu et fortes sources de chaleur.
Soins et nettoyage
• Tapis d'éveil : Lavage à la main à l'eau froide. Aucun
agent de blanchiment. Sécher à l'air libre.
• Arceau, jouets suspendus et socles : Lavage en surface
uniquement avec un chiffon humide. Séchage à l'air.
• Clavier de piano : Essuyer à l'aide d'un chiffon sec.
Comment jouer :
Glissez l'interrupteur marche/arrêt sur ......
Mode I : Appuyez sur n'importe quelle touche pour
écouter les bruits d'animaux et les sons d'instruments.
Mode II : Appuyez sur n'importe quelle touche pour
ajouter les sons dans les mélodies ou les berceuses.
ACHTUNG!
• Produkt sollte unter Aufsicht eines Erwachsenen
benutzt werden.
• Prüfen Sie die Matte vor jeder Benutzung.
• Das Produkt ist für Babys entwickelt, die noch nicht
stehen oder gehen.
• Lassen Sie das Kind niemals unbeaufsichtigt.
• Babys dürfen nicht unbeaufsichtigt auf der Spielmatte
schlafen.
• Versuchen Sie nicht, die Matte mit dem Baby darauf
hochzuheben oder zu bewegen.
• Verwenden Sie dieses Produkt nicht als Decke.
• Halten Sie das Produkt von Feuer und starken
Hitzequellen fern.
Pflege und Reinigung
• Spielmatte: Handwäsche in kaltem Wasser. Nicht
bleichen. An der Luft trocknen lassen.
• Bogen, Spielzeuge zum Aufhängen, Stützen:
Oberfläche nur mit einem feuchten Tuch abwischen.
An der Luft trocknen lassen.
• Klaviertastatur: Mit einem trockenen Tuch abwischen.
Spielen:
Ein-/Ausschalter auf ......stellen.
Modus I: Eine beliebige Taste drücken, um Tierlaute
und Solo-Instrumentalmusik zu hören.
Modus II: Eine beliebige Taste drücken, um alle Klänge
zu Melodien oder Schlafliedern zu „mischen".
5