Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28

Enlaces rápidos

IEMC 550
Elektro Multifunktionsreiniger
Electric multi cleaner
Nettoyeur multifonction électrique
Pulitore elettrico multifunzione
Limpiador eléctrico multifuncional
Aparelho de limpeza elétrico multifunções
Elektryczny wielofunkcyjny środek
Gebrauchsanweisung
DE
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen!
Operating Instructions
GB
Read operating instructions before use!
Manuel d'utilisation
FR
Lire attentivement le mode d'emploi avant chaquemise en service!
Istruzioni per l'uso
IT
Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l'utilizzo!
Instrucciones de Manejo
ES
¡Lea las instrucciones de manejo antes de efectuar
Instruções de Serviço
PT
Antes da colocação em funcionamento leia o
Instrukcja obsługi
PL
Przeczytać przed uruchomieniem
BDAN_80100030_V1
- Originalbetriebsanleitung
- Translation of the original Operating Instructions
- Traduction du mode d'emploi d'origine
- Traduzione delle istruzioni per l'uso originali.
- Traducción de las instrucciones de servicio
- Tradução do manual de instruções original
- Oryginalna instrukcja obsługi

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para IKRA IEMC 550

  • Página 1 IEMC 550 Elektro Multifunktionsreiniger Electric multi cleaner Nettoyeur multifonction électrique Pulitore elettrico multifunzione Limpiador eléctrico multifuncional Aparelho de limpeza elétrico multifunções Elektryczny wielofunkcyjny środek Gebrauchsanweisung - Originalbetriebsanleitung Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen! Operating Instructions - Translation of the original Operating Instructions Read operating instructions before use! Manuel d’utilisation...
  • Página 4 CLICK CLICK...
  • Página 6 START STOP NYLON METAL...
  • Página 8 DEUTSCH TECHNISCHE DATEN Elektro Multifunktionsreiniger IEMC 550 Nennspannung / Frequenz 230-240 V ~ 50 Hz Nennaufnahmeleistung 550 W Arbeitsbreite (Oberflächenbürste / Fugenbürste) 195 / 10 mm Schutzklasse Schutzart IP X0 Gewicht (mit Oberflächenbürste / mit Fugenbürste) 3,6 / 2,9 kg Geräuschangaben...
  • Página 9 DEUTSCH GEFAHR VORSICHT Warnung Dieses Elektrowerkzeug erzeugt während des Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-Schwin- Betriebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann gungen resultieren, falls das Gerät über längeren unter bestimmten Umständen aktive oder passive medi- Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß zinische Implantate beeinträchtigen.
  • Página 10 DEUTSCH oder Zweck zu entfremden oder fremde Schutzeinrichtun- WARNUNG gen anzubringen. Montieren Sie nie metallische Schneidelemente. Verletzungsgefahr Anschluss- und Verlängerungsleitungen sind von der Die rotierenden Bürsten können zu schweren Schnitt- Schneideinrichtung fernhalten um Beschädigungen zu verletzungen bzw. Abtrennen von Körperteilen führen. vermeiden, welche zum Berühren aktiver Teile führen •...
  • Página 11 DEUTSCH SYMBOLE Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus und benutzen Sie es nicht in nasser oder feuchter Warnung/Achtung! Umgebung. Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbe- Hände und Füße fernhalten. triebnahme sorgfältig durch. Schallleistungspegel AUSSCHALTEN! Netzstecker ziehen vor Reinigungs oder Wartungsarbeiten! CE Konformitätszeichen Augen- und Gehörschutz tragen!
  • Página 12 DEUTSCH LAGERUNG Lagern Sie das Gerät trocken und frostgeschützt. der Reichweite von Kindern auf. Schließen Sie das Gerät an einem geeigneten Ort ein, um Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie das Gerät in es vor unbefugtem Gebrauch zu schützen. einem geschlossenen Raum unterbringen.
  • Página 13 ENGLISH TECHNICAL DATA Electric Multi Cleaner IEMC 550 Rated voltage / Frequency 230-240 V ~ 50 Hz Rated input 550 W Working width (Surface brush / Joint brush) 195 / 10 mm Protection class Type of protection IP X0 Weight (with Surface brush / with Joint brush)
  • Página 14 ENGLISH WARNING CAUTION Wear personal protective equipment. Hearing damage A longer stay in the immediate vicinity of the running • Always wear goggles when using the machine. unit may cause hearing damage. Wear ear protectors! • Wear ear protectors! • Wear solid shoes and long trousers. When working with the device, a certain level of noise •...
  • Página 15 ENGLISH Connection and extension cables should be kept away Carry the weed sweeper with the handle, with the blade from the cutting device to avoid damage which could lead being off (idle). The battery must be removed for transport to contact with live parts. or storage of the weed sweeper.
  • Página 16 ENGLISH SYMBOLS Do not expose the appliance to rain and do not Warning/caution! use it in wet or moisture conditions. Keep hands and feet away. WARNING! Please read the instructions careful- ly before starting the machine. Sound power level Disconnect mains plug before carrying out any repairs! CE marking Safety class II...
  • Página 17 ENGLISH STORAGE The appliance must be stored in a dry place and pro- Store idle power tools out of the reach of children. tected from frost. Let the engine cool down, before you store the device in Lock the device in a proper place to protect it from a closed room.
  • Página 18 FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Nettoyeur multifonction électrique IEMC 550 Tension nominale 230-240 V ~ 50 Hz Puissance nominale de réception 550 W 195 / 10 mm Largeur de travail ( Outil électrique de classe de protection Type de protection IP X0...
  • Página 19 FRANÇAIS DANGER ATTENTION Avertissement Cet outil électrique génère pendant le Atteinte à la santé résultant des vibrations des mains fonctionnement le champ magnétique. Dans certaines cir- et bras en cas d‘utilisation prolongée de l‘appareil constances, ce champ peut perturber le fonctionnement ou lorsque l‘appareil n‘est pas correctement dirigé...
  • Página 20 FRANÇAIS pièces usées ou endommagées. • après un contact avec un objet étranger, pour vérifier que l‘appareil n‘est pas endommagé Avant chaque mise en marche, contrôlez tous les raccords Si l’organe commence à vibrer de façon inhabituelle, à vis et encastrables, ainsi que les dispositifs de protection, arrêtez le moteur et recherchez immédiatement la cause.
  • Página 21 FRANÇAIS SYMBOLES N‘exposez pas l‘appareil à la pluie et ne l‘utilisez pas dans un environnement mouillé ou Avertissement / attention! humide. Risque de blessures par la roue mobile en AVERTISSEMENT! Veuillez lire avec soin le mode rotation. Tenez les mains à une distance de d‘emploi avant la mise en service sécurité.
  • Página 22 FRANÇAIS ENTREPOSAGE L’appareil doit être – stockés dans un endroit sec et Rangez les appareils non utilisés hors de portée des protégé du gel. enfants. Enfermez l’appareil dans un endroit approprié afin Laissez refroidir le moteur avant d’entreposer l’appareil d’éviter toute utilisation non autorisée. dans une pièce fermée.
  • Página 23 ITALIANO DATI TECNICI Pulitore elettrico multifunzione IEMC 550 Tensione nominale 230-240 V ~ 50 Hz Potenza assorbita nominale 550 W 195 / 10 mm Larghezza di lavoro ( Utensile elettrico di classe di protezione Tipo di protezione IP X0 3,6 / 2,9 kg Peso ( Dati di rumorosità...
  • Página 24 ITALIANO spostata dal luogo di stoccaggio ad un altro luogo con PERICOLO una temperatura più elevata; • Deformazione dei componenti della spazzola. Avvertimento Questo utensile elettrico genera, durante il • Spazzole danneggiate non dovrebbero essere usate. suo funzionamento, il campo elettromagnetico. Tale cam- po può, sotto certe condizioni, disturbare la funzione degli ATTENZIONE impianti medici attivi o passivi.
  • Página 25 ITALIANO utilizzo dell‘apparecchio per il soffiaggio del fogliame aiuta protezione degli altri produttori. a prevenire la propagazione del fuoco. Spegnere l‘apparecchio e staccare la spina della corrente Non porre alcun oggetto sul foro di soffiaggio della • sempre quando si abbandona l‘apparecchio tubiera.
  • Página 26 ITALIANO SIMBOLI Non esporre l‘apparecchio alla pioggia, non Warnung/Achtung! utilizzarla nell‘ambiente bagnato o umido. Pericolo di lesioni dovute al girante rotante. Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbe- Tenere le mani ad una distanza sicura. triebnahme sorgfältig durch. Potenza della rumorosità Prima di eseguire qualsiasi lavoro sull‘apparecchio sconnettere sempre la spina dalla presa.
  • Página 27 ITALIANO DEPOSITO Immagazzinare la macchina in locali asciutti e al riparo Quando gli elettroutensili non vengono utilizzati, vanno dal gelo. conservati fuori dalla portata dei bambini. Chiudere l’attrezzo in un luogo indicato onde impedire Far raffreddare il motore prima di riporre l’attrezzo in un che venga utilizzato da persone non autorizzate.
  • Página 28 ESPAÑOL DATOS TÉCNICOS Limpiador eléctrico multifuncional IEMC 550 Tensión nominal / frecuencia 230-240 V ~ 50 Hz Potencia nominal de entrada 550 W Anchura de trabajo (cepillo de superficies / cepillo de juntas) 195 / 10 mm Clase de protección Grado de protección...
  • Página 29 ESPAÑOL PELIGRO PRECAUCIÓN Advertencia: Esta herramienta eléctrica genera un campo Problemas de salud producidos por las oscilaciones electromagnético durante el funcionamiento. Este de manos y brazos, si se utiliza el aparato durante un campo puede afectar en algunas ocasiones concretas a largo periodo o si no se guía o se mantiene de manera los implantes médicos tanto activos como pasivos.
  • Página 30 ESPAÑOL adosar dispositivos de protección de otros fabricantes. ADVERTENCIA No monte nunca elementos de corte metálicos. Peligro de lesiones Mantenga los cables de conexión y cables alargadores alejados del dispositivo de corte para evitar daños que Los cepillos giratorios pueden provocar heridas por puedan provocar el contacto con las piezas activas.
  • Página 31 ESPAÑOL SÍMBOLOS No exponga el aparato a la lluvia ni lo utilice en ¡Advertencia! / ¡Atención! un entorno húmedo o mojado. Lea detenidamente el manual de instrucciones Mantener manos y pies alejados. antes de la puesta en marcha. Nivel de potencia acústica ¡DESCONECTAR! ¡Desconectar el cable de alimentación antes de realizar trabajos de limpieza o mantenimiento!
  • Página 32 ESPAÑOL ALMACENAMIENTO Almacene el aparato en lugares secos y protegidos de las Conserve las herramientas eléctricas sin utilizar fuera del heladas. alcance de los niños. Asegure el aparato en un lugar adecuado para protegerlo Deje que el motor se enfríe antes de colocar el aparato en de un uso inadecuado.
  • Página 33 PORTUGUÊS DADOS TÉCNICOS Aparelho de limpeza elétrico multifunções IEMC 550 Tensão nominal/frequência 230-240 V ~ 50 Hz Entrada de potência nominal 550 W Largura de trabalho (escova de superfície/escova de juntas) 195/10 mm Classe de proteção Grau de proteção IP X0 Peso (com escova de superfície/escova de juntas)
  • Página 34 PORTUGUÊS PERIGO CUIDADO Aviso. Esta ferramenta elétrica gera um campo Podem ocorrer efeitos graves para a saúde, resultantes eletromagnético durante o funcionamento. Este campo das vibrações na mão e no braço, se o aparelho for pode, em determinadas circunstâncias, interferir com utilizado por um longo período ou se não for objeto implantes médicos ativos ou passivos.
  • Página 35 PORTUGUÊS dispositivos de proteção da máquina, alienar a sua AVISO finalidade ou fixar dispositivos de proteção de terceiros. Nunca instale elementos de corte metálicos. Risco de lesão Mantenha os cabos de ligação e extensão afastados As escovas rotativas podem causar lesões graves por do dispositivo de corte para evitar danos que possam levar corte ou amputação de partes do corpo.
  • Página 36 PORTUGUÊS SÍMBOLOS Não exponha o aparelho à chuva, nem o utilize Aviso/Atenção! em ambientes molhados ou húmidos. Leia atentamente as instruções de funciona- Mantenha as mãos e os pés afastados. mento antes da colocação em funcionamento. Nível de potência acústica DESATIVAÇÃO! Desligue a ficha de alimentação antes de trabalhos de limpeza ou de manu- tenção!
  • Página 37 PORTUGUÊS ARMAZENAMENTO Guarde o aparelho num local seco e protegido da geada. do alcance das crianças. Feche o aparelho num local adequado, para o proteger Deixe o motor arrefecer antes de colocar o aparelho numa utilizações não autorizadas. divisão fechada. Mantenha as ferramentas elétricas não utilizadas fora ELIMINAÇÃO No caso de o aparelho ficar inutilizado ou deixar de necessitar...
  • Página 38 POLSKI DANE TECHNICZNE Elektryczny wielofunkcyjny środek czyszczący IEMC 550 Napięcie znamionowe / częstotliwość 230-240 V ~ 50 Hz Nominalna moc wejściowa 550 W Szerokość robocza (szczotka powierzchniowa / szczotka do fug) 195 / 10 mm Klasa ochrony Stopień ochrony IP X0 Ciężar (szczotka powierzchniowa / szczotka do fug)
  • Página 39 POLSKI ZAGROŻENIE OSTROŻNIE Ostrzeżenie: To elektronarzędzie generuje pole elek- Uszczerbki na zdrowiu, które wynikają z drgań tromagnetyczne podczas pracy. Pole to może wpływać przedramienia i ręki, jeżeli urządzenie jest użytkowane negatywnie na aktywne lub pasywne implanty medyczne. przez dłuższy czas lub nie jest prowadzone lub W celu zmniejszenia ryzyka poważnych lub śmiertelnych konserwowane prawidłowo.
  • Página 40 POLSKI Nigdy nie montować metalowych elementów tnących. OSTRZEŻENIE Kable przyłączeniowe i przedłużacze należy trzymać z dala od urządzenia tnącego, aby uniknąć uszkodzeń, które Niebezpieczeństwo obrażeń mogłyby prowadzić do kontaktu z częściami aktywnymi. Obracające się szczotki mogą powodować poważne Włącznik i wyłącznik bezpieczeństwa nie mogą być nacięcia lub odcięcie części ciała.
  • Página 41 POLSKI SYMBOLE Nie używać urządzenia podczas deszczu, ani w Ostrzeżenie/Uwaga! mokrym lub wilgotnym otoczeniu. Przed uruchomieniem należy dokładnie Ręce i nogi trzymać w bezpiecznej odległości. zapoznać się z instrukcją obsługi. Poziom mocy akustycznej WYŁĄCZYĆ! Przed czyszczeniem lub konserwacją należy wyciągnąć wtyczkę sieciową! Znak zgodności CE Nosić...
  • Página 42 POLSKI PRZECHOWYWANIE Przechowywać urządzenie w miejscu suchym Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać poza i zabezpieczonym przed mrozem. zasięgiem dzieci. Zablokować urządzenie w odpowiednim miejscu, Przed umieszczeniem urządzenia w zamkniętym aby zabezpieczyć je przed nieuprawnionym użyciem. pomieszczeniu należy odczekać, aż silnik ostygnie. UTYLIZACJA Jeśli pewnego dnia urządzenie stanie się...
  • Página 43 Kunden ein Austauschgerät zur Verfügung zu stellen. Die Erstattung des Kaufpreises ist im Rahmen der Garantie ausgeschlossen. Porto und Versandkosten innerhalb Deutschlands trägt im Garantiefall die ikra GmbH. Versandkosten aus oder in andere Länder als Deutschland sowie Zoll- und Einfuhrkosten hat der Kunde zu tragen.
  • Página 44 Postage and shipping costs inside Germany that are incurred under warranty shall be borne by ikra GmbH. Shipping costs incurred from or within countries other than Germany, as well as customs and import duties, shall be borne by the customer.
  • Página 45 Les frais de port et d’expédition en Allemagne sont à la charge de l’entreprise ikra GmbH. Les frais d’expédition en provenance d’autres pays ou vers d’autres pays que l’Allemagne ainsi que les droits de douane et d‘importation sont à...
  • Página 46 è escluso dall‘ambito della garanzia. L‘affrancatura e le spese di spedizione sul territorio tedesco sono a carico di ikra GmbH in caso di richiesta di garanzia. Le spese di spedizione da o verso Paesi diversi dalla Germania, nonché...
  • Página 47 El reembolso del precio de compra está excluido del alcance de la garantía. En caso de garantía, los gastos de envío dentro de Alemania los abonará ikra GmbH. Los gastos de envío desde o hacia países distintos de Alemania, así...
  • Página 48 No âmbito da garantia, exclui-se o reembolso do preço de compra. No caso em que a garantia seja acionada, os custos postais e de envio na Alemanha são assumidos pela ikra GmbH. Os custos de envio de ou para outros países que não a Alemanha, assim como as taxas alfandegárias e de importação são suportados pelo cliente.
  • Página 49 Koszty przesyłki i wysyłki na terenie Niemiec w przypadku gwarancji ponosi ikra GmbH. Koszty wysyłki z lub do krajów innych niż Niemcy, jak również koszty celne i importowe ponosi klient. Naprawa lub wymiana sprzętu nie prowadzi do ponownego przyznania gwarancji.
  • Página 50 EN 62841-1:2015 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013+A1:2019 EN IEC 63000:2018 Prüfstelle / Notify Body: Münster, 07.12.2021 Aufbewahrung der technischen Unterlagen: Matthias Fiedler, Senior Product Manager Ikra GmbH Matthias Fiedler, Ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, 64839 Münster, Germany...
  • Página 52 +46 763 268982 info@lambrouagro.com.cy enquiries@gardenhomepower.com ikrawinbladh@gmail.com    CZ l GentlemansTools s.r.o. SI l BIBIRO d.o.o. IT l Ikra Service Italia, by BRUMAR Nádražní 1585 Loc. Valgera 110/B Tržaška cesta 233 Turnov 51101 14100 ASTI (AT) 1000 Ljubljana  ...