Página 1
USER MANU AL GUIDE GUIDE D’UTILISATION MODO DE EMPLEO PORTABLE AIR CONDITIONER 9,000BTU 9,000BTU CLIMATISEUR MOBILE AIRE ACONDICIONADO PORTATIL Model #KY-25/Y: Model #KY-25/Y: 9000 BTU PORTABLE 9000 BTU PORTABLE DIGITAL AIR CONDITIONER DIGITAL AIR CONDITIONER STAINLESS STEEL WHITE METAL ACIER INOXYDABLE...
Página 2
TABLE OF CONTENTS USE AND CARE GUIDE AND INSTALLATION INSTRUCTIONS ...........1 SECTION 1 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS PORTABLE AIR CONDITIONER SAFETY......................2 DANGER AND WARNING...........................2 SAVE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE....................2-3 SPECIAL RECOMMENDATIONS ........................4 ELECTRICAL REQUIREMENTS ........................4 RECOMMENDED GROUNDING METHOD....................5 LCDI PLUG (US ONLY) ..........................5 UNPACKING YOUR PRODUCT PARTS......................6 TECHNICAL SPECIFICATIONS........................6 SECTION 2...
Página 3
TABLE DES MATIÈRES GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN ET INSTRUCTIONS D’INSTALLION .......................24 SECTION 1 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ SÉCURITÉ DU CLIMATISEUR MOBILE..................25 DANGER ET MISE EN GARDE....................25 CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS..................25-26 RECOMMANDATIONS SPÉCIALES ..................27 NORMES ÉLECTRIQUES......................27 MÉTHODE DE MISE À LA TERRE RECOMMANDÉ ..................28 TECHNOLOGIE DE FICHE LCDI (É-U SEULEMENT) ..................28 DÉBALLAGE DE VOS PIÈCES DE PRODUIT ....................29 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES.........................29...
Página 4
ÍNDICE GUÌA DE USO Y CUIDADO E INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ......................47 SECCIÓN 1 INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD SEGURIDAD DEL ACONDICIONADOR DE AIRE..................48 PELIGRO Y ADVERTENCIA ........................48 INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD ................48-49 RECOMENDACIONES PARTICULARES .....................50 REQUISTOS ELECTRICOS..........................50 MÉTODO RECOMENDADO DE PUESTA A TIERRA .................51 TECNOLOGÍA DE ENCHUFE LCDI ......................51 DESEMPACADO DE LAS PIEZAS DE SU PRODUCTO ................52 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS (EE.UU.
Página 5
USE AND CARE GUIDE AND INSTALLATION INSTRUCTIONS 9000 BTU Portable Digital Air 9000 BTU Portable Digital Air Conditioner Conditioner with/without Remote - with/without Remote - Stainless Steel White Metal...
Página 6
SECTION 1 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1.1 PORTABLE AIR CONDITIONER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. 1.2 DANGER AND WARNING This is the safety alert symbol.
Página 7
SECTION 1 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS This portable air conditioner has been designed to create ideal climate in your room. Use it only for this specific purpose and according to the instructions in this manual. This unit is intended for household consumer use only, and is not for commercial use. Please use the unit in the recommended room size (refer to “Technical Specifications”).
Página 8
SECTION 1 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1.4 SPECIAL RECOMMENDATIONS • Place the portable air conditioner in a level spot. Leave at least 20" (50.8 cm) between the unit and the wall. • The plug should always be accessible after the unit is settled. •...
Página 9
SECTION 1 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1.6 RECOMMENDED GROUNDING METHOD For your personal safety, this portable air conditioner must be grounded. The portable air conditioner is equipped with a power supply cord with a 3-prong grounding plug. To minimize possible electrical shock hazard, the cord must be plugged into a mating 3-prong grounding type outlet, grounded in accordance with all local codes and ordinances.
Página 10
Wipe it clean if necessary. g. Then install hot air exhaust duct for condenser side according to the installation instructions. Figure 2 1.9 TECHNICAL SPECIFICATIONS Model # KY-25/Y Color Stainless Steel/White Metal Rate Cooling Capacity 9000 BTU/hr Voltage, Frequency, Phase...
Página 11
SECTION 2 A NOTE TO YOU Thank you for buying this high quality Sunbeam ® portable air conditioner. To ensure you enjoy years of trouble-free operation, we developed the Use and Care Guide. It contains valuable information about how to operate and maintain your appliance properly and safely. Please read it carefully.
Página 13
SECTION 3 GETTING STARTED 3.3 POWER SUPPLY CORD AND RECEPTACLE • The plug should be well fixed and not damaged. • Do not plug the unit with an adapter. • Be sure the plug is fully inserted into the receptacle. •...
Página 14
SECTION 4 INSTALLATION INSTRUCTIONS 4.1 PORTABLE AIR CONDITIONER INSTALLATION • Find a proper place for the portable air conditioner. Leave at least 20” (50.8cm) space around the unit (Fig. 8). When you use the unit as an air conditioner or a dehumidifier, the hot air must be exhausted out of the room to complete the air exchange of the condenser.
Página 15
SECTION 4 INSTALLATION INSTRUCTIONS 4.3 INSTALLING THE DUCTS IN THE WALL CAUTION MANUFACTURER’S RECOMMENDATION. BEFORE UNDERTAKING ANY INSTALLATION OF DUCTS INTO WALL, WE RECOMMEND THAT YOU CONSULT A KNOWLEDGABLE PROFESSIONAL. A) You do not need to use window kit adapter. Mount one end of the exhaust duct into a hole of 5.6”/14.22cm in diameter in the wall;...
Página 16
SECTION 5 OPERATING YOUR PORTABLE AIR CONDITIONER 5.1 CONTROL PANEL AND OPERATING FUNCTIONS Figure 12 WARNING If the unit is turned off during operation please wait at least three minutes before starting it again. On/Off Button: Use to Start or Stop the unit. Operation Mode Selection Button: Use to select the operation mode: Auto Mode, Fan-Only Mode, Soft-Dry Mode, and Cooling Mode.
Página 17
SECTION 5 OPERATING YOUR PORTABLE AIR CONDITIONER 5.1 CONTROL PANEL AND OPERATING FUNCTIONS CONT’D HOW TO SET: When the unit is ON, press the Timer button, “ “ will flash in Timer Set Display Window and the Timer Indicator will be on in the control panel. Pressing the “Up”...
Página 18
SECTION 5 OPERATING YOUR PORTABLE AIR CONDITIONER 5.3 OPERATING REMOTE CONTROL (MODEL KY-25Y ONLY) The functionality of the six (6) buttons on the Remote Control are identical to the functionality of the buttons on the Control Panel. Icons for certain buttons may differ slightly.
Página 19
SECTION 5 OPERATING YOUR PORTABLE AIR CONDITIONER 5.3 OPERATING REMOTE CONTROL (MODEL KY-25Y ONLY) CONT’D... FAN-ONLY OPERATION: 1) Plug the Power Cord into the power outlet. 2) Turn on the unit by pressing the ON/OFF Button on the control panel or the remote control. 3) Press the Mode Button on the remote control or the control panel until the...
Página 20
SECTION 5 OPERATING YOUR PORTABLE AIR CONDITIONER 5.3 OPERATING REMOTE CONTROL (MODEL KY-25Y ONLY) CONT’D... TIMER-OFF PROGRAM SETTING: How to set: When the unit is on, after being set with the TIMER-OFF, the unit will stop after your set delay time. 1) Press the Timer Button on the control panel or on the remote control .
Página 21
SECTION 5 OPERATING YOUR PORTABLE AIR CONDITIONER 5.4 WATER FULL INDICATION AND DRAINING CONT’D... 1. Pump Drain 2. Drain Hose 3. Water bucket Figure 16 Figure 15 NOTE: The cooling efficiency of your unit will be affected if the Drain Hose or the Garden Hose is always attached to it.
Página 22
Rinse the filter and dry it thoroughly in a shaded place. C) Place the filter back into the filter compartment after it is thoroughly dried. D) If the filter is torn or unusable, order a new filter by calling the Sunbeam Customer Service department at 1-877-383-6399 (8:30am-5:30pm E.S.T.).
Página 23
SECTION 7 TROUBLESHOOTING You can solve many common portable air conditioner problems easily, saving you the cost of a service call. Try the suggestions below to see if you can solve your problem without outside help. 7.1 PORTABLE AIR CONDITIONER DOES NOT WORK AT ALL Check if...
Página 24
SECTION 7 TROUBLESHOOTING 7.2 LOW COOLING CONT’D Check if... Then... The outside temperature Do not operate your portable air conditioner in cooling mode when is lower than 64 F (18 the outside temperature is lower than 64 F (18 Windows and doors are Close all doors and windows.
Página 25
SECTION 8 ELECTRICAL DIAGRAM Figure 1 7 C1: Running capacitor for Fan Motor of condensor side C2: Running capacitor for compressor C3: Running capacitor for Fan Motor of evaporator side 1. LCD Display 2. Operation Panel PCB 3. Receptor PCB 4.
Página 26
SE/EG dealers, service centers, or retail stores selling SE/EG products do not have the right to alter, modify or in any way, change the terms and conditions of this warranty. …. Continued on Next Page… is a registered trademark of Sunbeam Products, Inc. used under license.
Página 27
For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer by calling 1-877-383-6399. Warranty service may only be performed by a Star Elite, Inc./Elite Group, Inc. Authorized Service Dealer. is a registered trademark of Sunbeam Products, Inc. used under license.
Página 28
GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN ET INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Climatiseur numérique portable 9000 BTU Climatiseur numérique portable 9000 BTU avec télécommande – Metal blanc avec/sans télécommande – Acier inoxydable...
Página 29
SECTION 1 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ 1.1 SÉCURITÉ DU CLIMATISEUR MOBILE Votre sécurité et la sécurité des autres sont très importantes. Nous avons inclus de nombreux messages importants de sécurité dans ce guide et sur votre appareil.Lisez toujours tous ces messages, et conformez-vous-y. 1.2 DANGER ET MISE EN GARDE Symbole d'alerte de sécurité.
Página 30
SECTION 1 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Ce climatiseur portable a été conçu pour créer un climat idéal dans votre pièce. Employez-le seulement dans ce but spécifique et selon les instructions dans ce guide. Cette unité est prévue pour un usage du consommateur ménager seulement, et non pour un usage commercial.
Página 31
SECTION 1 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ 1.4 RECOMMANDATIONS SPÉCIALES • Placez le climatiseur mobile portable à un endroit égal. Laissez au moins 20 po (50,8 cm) entre l’unité et le mur. • La prise de courant doit toujours être accessible une fois que l’unité est installée. •...
Página 32
SECTION 1 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ 1.6 MÉTHODE DE MISE À LA TERRE RECOMMANDÉ Pour votre sécurité personnelle ce climatiseur mobile doit être mis à la terre. Le climatiseur mobile est équipé d'un cordon d'alimentation à fiche de mise à la terre à 3 broches. Afin de réduire les risques de choc électrique, il faut brancher le cordon dans une prise de courant à...
Página 33
Essuyez l’unité au besoin. g. Installez alors le boyau d'échappement d'air chaud pour le côté du condensateur selon les instructions d'installation. Figure 2 1.9 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Modèle # KY-25/Y Couleur Acier Inoxydable/Blanc Capacité de refroidissement 9000 BTU/hr Tension, rendement fréquence, phase...
Página 34
SECTION 2 MESSAGE À VOTRE INTENTION Merci d'avoir acheté cet appareil de haute qualité Sunbeam ® Nous avons rédigé ce Guide d'utilisation et d'entretien pour vous aider à profiter pleinement de votre appareil pendant de nombreuses années. Vous y trouverez de précieux renseignements sur la façon d'utiliser et d'entretenir correctement et en toute sécurité...
Página 35
SECTION 3 PRÉPARATION 3.1 OUTILS NÉCESSAIRES 1. Tournevis à lame plate et à pointe cruciforme 2. Gants 3. Ruban à mesurer 4. Couteau tout usage Figure 4 3.2 ACCESSORIES 1. Embout intérieur 2. Boyau d’échappement 3. Trousse d’assemblage pour la fenêtre 4.
Página 36
SECTION 3 PRÉPARATION 3.3 CORDON D'ALIMENTATION ET PRISE DE COURANT • La prise doit être bien fixée et non endommagée. • Ne branchez pas l'unité à l’aide d’un adaptateur. • Assurez-vous que la prise est entièrement insérée dans le réceptacle. •...
Página 37
SECTION 4 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION 4.1 INSTALLATION DU CLIMATISEUR PORTABLE • Trouvez un endroit approprié pour le climatiseur portable. Laissez un espace d’au moins 20po. (50.8cm) autour de l'unité (fig. 8). Lorsque vous employez l'unité comme climatiseur ou déshumidificateur, l'air chaud doit être évacué hors de la pièce pour compléter l'échange d'air du condenseur.
Página 38
SECTION 4 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION 4.3 INSTALLATION DES BOYAUX DANS LE MUR ATTENTION RECOMMANDATION DU MANUFACTURIER. AVANT D'ENTREPRENDRE TOUTE INSTALLATION DE CONDUITS DANS LE MUR, NOUS RECOMMANDONS QUE VOUS CONSULTIEZ UN PROFESSIONNEL BIEN INFORMÉ A) Il n’est pas nécessaire d'utiliser l'adaptateur de la trousse de fenêtre. Installez une extrémité du boyau d'échappement dans un trou de 5.6po/14.22cm de diamètre dans le mur ;...
Página 39
SECTION 5 FONCTIONNEMENT DU CLIMATISEUR MOBILE 5.1 PANNEAU DE COMMANDE ET FONCTIONS D’OPÉRATION Alimentation électrique Niveau de l’eau Minuterie Mode Température/Temps Bouton Ventilateur Panneau de support Affichage LCD Réglage de la Figure 12 minuterie Marche/Arrêt AVERTISSEMENT Si l'unité est arrêtée pendant qu’elle fonctionne, attendez au moins trois minutes avant de la repartir.
Página 40
SECTION 5 FONCTIONNEMENT DU CLIMATISEUR MOBILE 5.1 PANNEAU DE COMMANDE ET FONCTIONS D’OPÉRATION (SUITE) RÉGLAGE DE L’APPAREIL: Lorsque l'unité est en fonction [ON], appuyez sur le bouton de réglage de la minuterie [TIMER] , vous verrez “ “ clignoter dans l’afficheur de réglage de la minuterie et l'indicateur de réglage sera activé dans le panneau de commande.
Página 41
SECTION 5 FONCTIONNEMENT DU CLIMATISEUR MOBILE FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE (MODÈLE KY-25Y SEULEMENT) La fonctionnalité des six (6) boutons sur la télécommande est identique à celle des boutons sur le panneau de commande. Les icônes pour certains boutons peuvent légèrement différer. La télécommande utilise des batteries de lithium, de modèle : CR2025 (Inclus).
Página 42
SECTION 5 FONCTIONNEMENT DU CLIMATISEUR MOBILE FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE SUITE (MODÈLE KY-25Y SEULEMENT) OPÉRATION EN MODE VENTILATEUR SEULEMENT «FAN-ONLY» : 1) Branchez le fil d’alimentation à la prise de courant. 2) Activez l'unité en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt [ON/OFF] sur le panneau de commande ou sur la télécommande.
Página 43
SECTION 5 FONCTIONNEMENT DU CLIMATISEUR MOBILE FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE SUITE (MODÈLE KY-25Y SEULEMENT) RÉGLAGE DE LA FONCTION DE MINUTERIE «TIMER-OFF»: Comment régler : Lorsque l'unité est en fonction, après avoir été réglée en mode «TIMER-OFF», l'unité s'arrêtera à la fin de votre délai de temps sélectionné.
Página 44
SECTION 6 ENTRETIEN DU CLIMATISEUR MOBILE 5.3 INDICATION DE PLEIN D’EAU ET VIDANGER SUITE 1. Raccord de vidange 2. Boyau de vidange 3. Seau d’eau Figure 16 Figure 15 2) Maintenant, mettez l'unité en position de marche ON et réglez-la à nouveau à son réglage précédent (mode de REFROIDISSEMENT ou de DÉSHUMIDIFICATION LÉGÈRE «...
Página 45
C) Remettez le filtre dans le compartiment de filtre après qu'il soit complètement séché. D) Si le filtre est déchiré ou inutilisable, commandez un nouveau filtre en appelant le département de service à la clientèle de Sunbeam au 1-877-383-6399 (8h30-17h30 H.N.E). 6.3 PIÈCES EN PLASTIQUE EXTERNES A) Évitez d’exposer l'unité...
Página 46
SECTION 7 DÉPANNAGE Vous pouvez régler facilement de nombreux problèmes courants du climatiseur mobile et ainsi économiser les frais d'appel de service. Essayez les suggestions ci-dessous pour déterminer si vous pouvez régler le problème sans aide extérieure. 7.1 LE CLIMATISEUR MOBILE NE FONCTIONNE PAS Vérifiez si...
Página 47
SECTION 7 DÉPANNAGE 7.2 FAIBLE RENDEMENT DE REFROIDISSEMENT Vérifiez si... Puis... La température extérieure Ne tentez pas de faire fonctionner le climatiseur mobile en mode de est inférieure à 64 °F (18 °C). refroidissement si la température extérieure est inférieure à 18 °C/64 °F. Les portes et les Fermez toutes les portes et les fenêtres.
Página 48
SECTION 8 SCHÉMA ÉLECTRIQUE Figure 1 7 C1: Condensateur de marche pour le moteur de ventilateur côté condenseur C2: Condensateur de marche pour le compresseur C3: Condensateur de marche pour le moteur de ventilateur côté évaporateur 1. Afficheur LCD 2. Circuit imprimé - Panneau de commande 3.
Página 49
Les distributeurs de SE/EG, centres de service ou magasins de revente de produits SE/EG, n’ont pas le droit de transformer, modifier ou changer de quelque façon les termes et les conditions de cette garantie. …. Suite à la prochaine page… est une marque déposée de Sunbeam Products, Inc. utilisée en vertu d'une autorisation.
Página 50
Pour le service de garantie, trouvez le marchand autorisé de service le plus proche en appelant au 1-877-383-6399. Le service de garantie peut seulement être effectué par un marchand de service autorisé de Star Elite, Inc./Elite Group, Inc. est une marque déposée de Sunbeam Products, Inc. utilisée en vertu d'une autorisation.
Página 51
GUÌA DE USO Y CUIDADO E INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Acondicionador de aire digital 9000 BTU Acondicionador de aire digital 9000 BTU con control remoto - Metal blanco con/sin control remoto - Acero inoxidable...
Página 52
SECCIÓN 1 INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD 1.1 SEGURIDAD DEL ACONDICIONADOR DE AIRE Su seguridad y la de los demás son muy importantes. En el aparato y en este manual encontrará muchos mensajes importantes sobre seguridad. Siempre lea y haga todo lo que indican los mensajes de seguridad. 1.2 PELIGRO Y ADVERTENCIA Este símbolo indica los posibles peligros que pueden ser fatales o causar heridas graves.
Página 53
SECCIÓN 1 INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD Este acondicionador de aire portátil ha sido diseñado para crear un clima ideal dentro de su habitación. Úselo únicamente para el fin específico para el cual ha sido diseñado y de conformidad con las instrucciones de este manual. Esta unidad está...
Página 54
SECCIÓN 1 INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD 1.4 RECOMENDACIONES PARTICULARES • Coloque el climatizador portátil en una superficie nivelada y a 20 pulgadas (50,8 cm) como mínimo de la pared. • La toma de corriente debe quedar siempre accesible una vez instalado el aparato. •...
Página 55
SECCIÓN 1 INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD 1.6 MÉTODO RECOMENDADO DE PUESTA A TIERRA Para su seguridad personal, este acondicionador de aire portatil debe conectarse a tierra. El acondicionador de aire portatil viene con un cable de alimentación que tiene un enchufe de tres espigas.
Página 56
Luego instale el ducto de escape de aire caliente para el lado del condensador de acuerdo con las instrucciones de instalación. Illus. 2 1.9 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Modelo # KY-25/Y Colór Acero Inoxidable/Blanco Capacidad del indice de entfriamiento 9000 BTU/hr...
Página 57
SECCIÓN 2 UN MENSAJE PARA USTED Le agradecemos que haya comprado este aparato de Sunbeam ® de alta calidad. Para que usted goce de un funcionamiento sin problemas durante años, creamos la Guía de empleo y cuidados, que contiene información valiosa sobre el funcionamiento y el mantenimiento adecuado y seguro de su aparato.
Página 58
SECCIÓN 3 PREPARACIÓN 3.1 HERRAMIENTAS NECESARIAS 1. Destornilladores Phillips y de cabeza plana 2. Gafas de proteccion 3. Guantes 4. Cinta métrica 5. Cuchillo utilitario Illus. 4 3.2 ACCESSORIOS 1. Extremo del terminal interior 2. Ducto de escape 3. Kit de unidad de ventana 4.
Página 59
SECCIÓN 3 PREPARACIÓN 3.3 CABLE DE ALIMENTACIÓN Y TOMA DE CORRIENTE • El enchufe debe estar bien fijado y no dañado. • No enchufe la unidad con un adaptador. • Asegúrese de que el enchufe esté bien insertado dentro del receptáculo. •...
Página 60
SECCIÓN 4 INSTALACIÓN DEL ACONDICIONADOR DE AIRE PORTATIL 4.1 INSTALACIÓN DEL ACONDICIONADOR DE AIRE PORTÁTIL • Encuentre el lugar adecuado para el acondicionador de aire portátil. Deje al menos 20” (50.8cm) de espacio alrededor de la unidad (Illus. 8). Cuando usa la unidad como un acondicionador de aire o un deshumidificador, el aire caliente debe descargarse fuera de la habitación para completar el intercambio de aire del condensador.
Página 61
SECCIÓN 4 INSTALACIÓN DEL ACONDICIONADOR DE AIRE PORTATIL 4.3 INSTALACIÓN DE LOS DUCTOS EN LA PARED ¡PRECAUCIÓN! RECOMENDACIONES DEL FABRICANTE. ANTES DE EMPRENDER CUALQUIER INSTALACIÓN DE DUCTOS EN LA PARED, RECOMENDAMOS QUE CONSULTE CON UN PROFESIONAL CALIFICADO. A) Ud. no necesita usar el adaptador del kit de ventana. Conecte un extremo del ducto de escape en un orificio de 5.6”/14,22cm de diámetro en la pared;...
Página 62
SECCIÓN 5 CÓMO HACER FUNCIONAR EL ACONDICIONADOR DE AIRE PORTATIL 5.1 PANEL DE CONTROL Y FUNCIONES DE OPERACIÓN Encendido Nivel del agua Temporizador Modo Temperatura o tiempo Botón Ventilador Placa de base Visualización en cristal líquido (VCL) Ajuste de temporizador Illus.
Página 63
SECCIÓN 5 CÓMO HACER FUNCIONAR EL ACONDICIONADOR DE AIRE PORTATIL PANEL DE CONTROL Y FUNCIONES DE OPERACIÓN (CONTINUADO) CÓMO AJUSTAR: Cuando la unidad está encendida [ON], presione el botón Temporizador [Timer] , “ “ parpadeará en la ventana de visualización de ajuste de temporizador y el indicador del temporizador estará en el panel de control.
Página 64
SECCIÓN 5 CÓMO HACER FUNCIONAR EL ACONDICIONADOR DE AIRE PORTATIL OPERACIÓN CON CONTROL REMOTO (MODELO KY-25Y ÚNICAMENTE) La funcionalidad de los seis (6) botones en el control remoto es idéntica a la del panel de control. Los iconos de ciertos botones pueden diferir ligeramente.
Página 65
SECCIÓN 5 CÓMO HACER FUNCIONAR EL ACONDICIONADOR DE AIRE PORTATIL OPERACIÓN CON CONTROL REMOTO CONTINUADO (MODELO KY-25Y ÚNICAMENTE) OPERACIÓN DEL VENTILADOR SÓLO: 1) Enchufe el cordón de corriente en la toma de corriente. 2) Encienda la unidad presionando el botón ON/OFF en el panel de control.
Página 66
SECCIÓN 5 CÓMO HACER FUNCIONAR EL ACONDICIONADOR DE AIRE PORTATIL OPERACIÓN CON CONTROL REMOTO CONTINUADO (MODELO KY-25Y ÚNICAMENTE) AJUSTE DEL PROGRAMA TEMPORIZADOR APAGADO: Cómo ajustar Cuando la unidad está encendida, después de haber sido ajustada con TEMPORIZADOR-APAGADO, la unidad se apagará después de transcurrido el tiempo de retardo. 1) Presione el botón TEMPORIZADOR [Timer] en el panel de control o en el control remoto Ahora el INDICADOR DE TEMPORIZADOR “...
Página 67
SECCIÓN 5 CÓMO HACER FUNCIONAR EL ACONDICIONADOR DE AIRE PORTATIL INDICADOR DE LLENADO DE AGUA Y DRENAJE CONTINUADO 1. Bomba de drenaje 2. Manguera de drenaje 3. Cubo para el agua Figure 16 Figure 15 2) Ahora, coloque la unidad en ON [Encendido] y nuevamente en su ajuste anterior (sea en modo COOLING [Enfriamiento] o SOFT-DRY [Suave seco]).
Página 68
D) Si el filtro está roto o inutilizable, compre un nuevo filtro llamando a al Departamento de servicio al cliente de Sunbeam en el 1-877-383-6399 (8:30am-5:30pm ESTE.). 6.3 PIEZAS EXTERNAS DE PLASTICO A) Mantenga la unidad lejos de la exposición directa de los rayos solares.
Página 69
SECCIÓN 7 DETECCIÓN DE FALLAS Usted puede resolver fácilmente muchos problemas corrientes del acondicionador de aire y acondicionador de aire portatil ahorrarse así el costo de una llamada de servicio. Siga las siguientes sugerencias para ver si usted mismo puede solucionar el problema sin ayuda de otra persona. EL ACONDICIONADOR DE AIRE PORTATIL NO FUNCIONA Vea si...
Página 70
SECCIÓN 7 DETECCIÓN DE FALLAS 7.2 BAJO RENDEMIENTO DE ENFRIADO Vea si... Y después... La velocidad del ventilador Aumente la velocidad del ventilador interior. interior es demasiado débil. No trate de hacer funcionar el acondicionador de aire portatil en el La temperatura exterior modo de enfriamiento cuando la temperatura exterior está...
Página 71
SECCIÓN 8 DIAGRAMA ELÉCTRICO Illus. 1 7 C1: Capacitor de funcionamiento para motor del ventilador del lado del condensador C2: Capacitor de funcionamiento para el compresor C3: Capacitor de funcionamiento para el motor del ventilador del lado del evaporador 1. Pantalla de visualización de cristal líquido 2.
Página 72
SE/EG no tienen el derecho de alterar, modificar o cambiar de ninguna manera los términos y condiciones de esta garantía. …Continúa en la página siguiente … es una marca registrada de Sunbeam Products, Inc. uso bajo licencia.
Página 73
1-877-383-6399. El servicio de garantía sólo se puede efectuar por un proveedor de servicio autorizado de Star Elite, Inc./Elite Group, Inc. es una marca registrada de Sunbeam Products, Inc. uso bajo licencia.