Página 1
istruzioni per l'uso instrucciones de uso KullAnMA KilAVuzu Tagliacapelli BAtteriA / AliMentAzione elettricA corTador de pelo BAteríA / red eléctricA Saç keSme makinaSi AKü / eleKtriK şeBeKesi crr ice-21 Art.: 9133040...
Página 3
Art.: 9133040 italiano español türkçe Questo non è l'indirizzo indirizzo per la manutenzione. si prega di vedere il capitolo "Garanzia e Manutenzione". esta no es la dirección de servicio postventa. consulte el capítulo "Garantía y servicio"...
indice 01. panoramica / Fornitura 02. riguardo le istruzioni 03. indicazioni di sicurezza 04. ricarica 05. uso 06. pulizia e piccola manutenzione 07. conservazione 08. risoluzione dei problemi 09. conformità 10. dati tecnici 11. smaltimento 12. Garanzia e assistenza tecnica...
1. panoramica / ForniTura noTa: controllare se tutti gli accessori sono presenti e intatti. 1 testina in acciaio inossidabile 2 pulsante per funzione sfoltimento 3 pulsante lift & Wash 4 interruttore on/oFF 5 spia indicatore alimentazione 6 stazione di carica 7 collegamento alla rete elettrica 8 levetta per regolazione pettine 9 pettini aggiuntivi Vario integrati...
2. riguardo le iSTruzioni leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso pri- ma di mettere in funzione l'apparecchio per la prima volta e rispettare soprattutto le istruzioni per la sicurezza! utilizzare l'apparecchio solo come descritto nelle presenti istruzioni. conservare le istruzioni. Qualora l'apparecchio venga ceduto a terzi, si prega di consegnare le istruzioni per l'uso unitamente ad esso.
Página 8
l'apparecchio è pensato per l'uso domestico e non va utilizzato in ambito commerciale. usare l'apparecchio solo al chiuso. uso improprio prevedibile non usare l'apparecchio per tagliare capelli sintetici o peli di animali. istruzioni per un impiego sicuro Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni così...
Página 9
pericolo per bambini l'imballaggio non è un gioco per bambini. impedire ad essi di giocare con i sacchetti di plastica, onde evitare il rischio di soffocamento. pericolo di scossa elettrica a causa dell'umidità non usare l'apparecchio in prossimità di vasche da ba- gno, docce, lavandini o altri recipienti contenenti acqua.
come protezione supplementare si raccomanda di in- stallare nel circuito elettrico un interruttore differenzia- le (Fi/rcd) con una corrente di apertura nominale non superiore a 30 mA. chiedere consiglio ad un elettri- cista. Far eseguire il montaggio solo da un elettricista specializzato.
Página 11
per evitare rischi, non apportare modifiche all'apparec- chio o agli accessori. non sostituire il cavo da soli. si consiglia di far effettuare la manutenzione esclusiva- mente presso esercizi specializzati. pericolo relativo alle batterie ricaricabili evitare ogni tipo di danno meccanico delle batterie ricaricabili.
avverTenza del rischio di lesioni posare il cavo in modo da evitare di inciamparvi o di calpestarlo! non usare l'apparecchio in caso di ferite aperte, ferite da taglio, scottature solari o vesciche. avverTenza del rischio di danni materiali usare solo accessori originali. non riporre mai l'apparecchio su superfici calde (ad es.
1. Aprire la stazione di carica e inserite il cavo proveniente dall'apparecchio nella sede prevista. da qui è pos- sibile ridurre la lunghezza del cavo come desiderato (v.imm.). 2. Accertarsi che il cavo sia correttamen- te disposto nella sede per esso previ- sta e chiudere la stazione di carica.
Página 14
Sostituzione / impostazione dei pettini accessori vario avverTenza! spegnere l'apparecchio prima di inserire o sostituire i pettini Vario. per inserire uno dei due pettini Vario spingere con cautela i binari laterali del pettine Vario nelle sedi laterali predi- sposte nell'apparecchio, finché il pettine si blocca. impostare la lunghezza del taglio: utilizzare la levetta per regolazione pettine (8) posta sul lato posteriore dell'appa- recchio.
Página 15
Tagliare i capelli noTa: i capelli da acconciare devono essere asciutti. la lunghezza di taglio può differire a seconda dell'angolo di taglio. iniziare con il pettine Vario di lunghezza maggiore e durante la rasatura procedere con lunghezze progressiva- mente minori. pettinare accuratamente i capelli.
Página 16
Sfoltire i capelli se volete sfoltire i capelli, attivate la funzione per lo sfoltimento premendo il pulsante (2). il pettine più appuntito per lo sfoltimento coprirà ora in parte la testina (1) (v.imm.). Tagliare contorni e barba per tagliare i capelli molto corti o per la barba e per defini- re i contorni usare l'apparecchio senza pettini Vario.
6. pulizia e piccola manuTenzione pericolo! togliere la spina dalla presa elettrica pri- ma di pulire l'apparecchio non immergere l'apparecchio, il cavo e l'alimentatore con spina in acqua o altri liquidi e non sciacquarlo sotto l'acqua corrente. avverTenza! spegnere l'apparecchio prima di ogni pulizia. non usare detergenti aggressivi o abrasivi.
Página 18
pulizia da bagnato la testina può essere comodamente lavata sotto acqua corrente tiepida. la temperatura dell'acqua non deve comunque essere superiore ai 70 °c. avverTenza! il tagliacapelli non è del tutto impermeabile. 1. prima della pulizia accertarsi che l'apparecchio sia spento e non più collegato alla rete elettrica.
Sostituzione della testina prima della sostituzione accertarsi che l'apparecchio sia spento e non più collegato alla rete elettrica. togliere il pettine Vario dall'apparecchio spingere con il pollice sul centro della testina finché questa di apre e si separa verso l'alto dall'alloggiamento dell'apparecchio.
8. riSoluzione dei proBlemi pericolo! non tentare di riparare l'apparecchio da soli. togliere sempre la spina dalla presa in presenza di un guasto. problema: da verificare: nessun funzionamento Alimentazione correttamente collegata? Batterie scariche? la testina procede con testina pulita? difficoltà Qualora si verificassero guasti diversi da quelli elencati, rivol- gersi al nostro centro di assistenza.
10. daTi Tecnici codice 9133040 adattatore: no. 20100010 tensione in ingresso 100–240 V ~, 50/60 Hz, max. 5,5 W tensione in uscita , 600 mA ä ⧈ classe di protezione protezione ipX4 (protezione contro gli schizzi) condizioni ambientali solo per interni. Tagliacapelli: tensione in entrata ä...
11. SmalTimenTo il simbolo a lato indica che, nell'unione europea, il prodotto deve essere conferito alla raccolta differen- ziata. ciò si applica al prodotto e a tutti gli accessori contrassegnati con questo simbolo. i prodotti con- trassegnati non possono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici e devono invece essere consegnati ad un punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici.
Página 23
non cortocircuitare le batterie. i contatti sulle batterie rimosse non devono essere collegati con l'ausilio di oggetti metallici. le batterie possono surriscaldarsi ed esplodere. avverTenza! rimuovere le batterie solo per lo smaltimento dell'apparecchio. con la rimozione delle batterie l'apparec- chio perde la sua funzione. non rimettere in funzione l'appa- recchio una volta smontato.
Página 25
Índice 01. Vista general/Volumen de suministro 02. sobre este manual de utilización 03. indicaciones de seguridad 04. cargar el aparato 05. Modo de uso 06. limpieza y mantenimiento 07. Almacenamiento 08. solución de problemas 09. conformidad 10. datos técnicos 11.
1. viSTa general/volumen de SuminiSTro noTa: compruebe que estén todos los accesorios y que no presenten daños. 1 Juego de corte de acero inoxidable 2 interruptor para la función de rebajado 3 interruptor de lift & Wash 4 interruptor de encendido/apagado 5 led de control 6 cargador 7 Alimentación de red...
2. SoBre eSTe manual de uTilizaciÓn Antes de poner en marcha el aparato por primera vez, lea este manual de instrucciones detenidamente y, sobre todo, siga las indicaciones de seguridad. el aparato solo se debe emplear de la manera descrita en estas instrucciones.
Página 28
el aparato está concebido para el uso doméstico y no debe utilizarse para fines comerciales. el aparato solo deberá utilizarse en el interior del hogar. posible uso indebido no utilice el aparato para cortar pelo artificial ni pelo de animales. indicaciones para un funcionamiento seguro este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años así...
Página 29
peligro para los niños el material de embalaje no es ningún juguete. los niños no deben jugar con las bolsas de plástico. existe peligro de asfixia. Mantenga la botella de aceite fuera del alcance de los niños. peligro de descarga eléctrica debido a la humedad no utilice este dispositivo cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes que contengan agua.
como protección adicional, se recomienda instalar un interruptor diferencial (rcd) con una corriente de fuga máxima de 30 mA en la red doméstica. consulte con su electricista. encargue la instalación exclusiva- mente a un electricista profesional. peligro de descarga eléctrica no ponga en funcionamiento el aparato si este, el blo- que de alimentación o el cable de conexión presentan daños visibles o si el aparato se ha caído antes al suelo.
Página 31
para evitar peligros, no realice ninguna modificación en el aparato ni en sus accesorios. tampoco intente sustituir el cable de conexión. deje que un especialista se haga cargo de las reparaciones. peligro relacionado con las baterías recargables proteja las baterías recargables de daños mecánicos. ¡peligro de incendio! no exponga el aparato a la luz directa del sol o al calor.
adverTencia sobre lesiones coloque el cable de conexión de modo que nadie lo pueda pisar ni tropezar con él. no utilice el aparato sobre heridas abiertas, cortes, quemaduras o ampollas. adverTencia sobre daños materiales utilice solamente accesorios originales. no coloque el aparato sobre superficies calientes (p. ej. placas de cocina) o cerca de fuentes de calor o del fuego.
1. Abra el cargador e inserte el cable de alimentación del aparato en el lugar destinado para ello. desenro- lle tanto cable como necesite (vea la figura). 2. preste atención a que la posición del cable en la abertura de salida sea correcta y cierre el cargador.
Página 34
cambiar / ajustar los peines ¡adverTencia! Apague el aparato antes de colocar o cambiar los peines. para colocar un cabezal variable de quita y pon, introduz- ca con cuidado los raíles laterales del cabezal en las guías laterales del aparato hasta que se encaje. Ajustar la longitud de corte: ajuste la posición deseada del peine con el botón situado en la parte superior del aparato (8).
Página 35
cortar el pelo noTaS: el cabello debe estar seco. la longitud de corte puede variar según el ángulo de corte. comience con una longitud de corte mayor y cambie progresivamente a longitudes más cortas. peine bien el cabello. coloque una toalla o capa sobre los hombros para evitar que el cabello cortado caiga dentro del cuello de la ropa.
Página 36
rebajar el cabello si desea rebajar el pelo, active la función de rebajado desplazando el interruptor (2) hacia delante. el peine de rebajado dentado oculta parcial- mente el juego de corte (1) (vea la figura). cortar los contornos y la barba utilice el aparato sin peine para cortar el cabello muy corto, la barba y los contornos.
6. limpieza y manTenimienTo ¡peligro! extraiga el bloque de alimentación del enchufe antes de limpiar el aparato. no sumerja en agua o cualquier otro líquido el aparato, el cable ni el bloque de alimentación, ni tampoco los lave con agua corriente. ¡adverTencia! Apague el aparato antes de limpiarlo.
Página 38
limpieza en mojado la unidad de corte se limpia muy fácil- mente con agua corriente tibia. la temperatura no deberá ser superior a 70 ºc. ¡adverTencia! el cortador de pelo no es impermeable. 1. compruebe que el aparato está apa- gado y desconectado de la red eléctri- ca antes de proceder con la limpieza.
deslice la guía de la unidad de corte en la ranura y presio- ne la unidad de corte en el aparato hasta que se encaje. 7. almacenamienTo ¡peligro! separe en enchufe del aparato. no enrolle el cable en torno al aparato (peligro de que se rompa el cable) Guarde el aparato en un lugar seco y sin polvo.
9. conFormidad la marca ce fue colocada en el producto en confor- midad con las directivas europeas. la declaración de conformidad respectiva obra en poder del distribuidor: aquarius deutschland gmbH Adalperostr. 29 85737 ismaning b. München AleMAniA 10. daToS TécnicoS artículo n.°...
11. eliminaciÓn el símbolo del cubo de basura sobre ruedas tachado significa que en la unión europea el producto se debe llevar a un punto de recogida de residuos separado. esto se aplica al aparato y a todos los accesorios marcados con este símbolo.
Página 42
no desmonte la batería extraída. no cortocircuite las baterías. los contactos de la bate- ría extraída no deben quedar conectados por objetos metálicos, ya que las baterías podrían sobrecalentarse y explotar. ¡adverTencia! extraiga la batería solo para proceder a la eliminación del aparato.
Página 45
İçindekiler 01. Genel Bilgiler / teslimat Kapsamı 02. Kullanma Kılavuzu Hakkında Bilgi 03. Güvenlik Bilgileri 04. şarj 05. Kullanım 06. temizleme ve Bakım 07. Muhafaza 08. sorun Çözümü 09. uygunluk Beyanı 10. teknik Veriler 11. Atık Yönetmeliği 12. Garanti ve servis Hizmetleri...
2. kullanma kilavuzu Hakkinda Bİlgİ cihazı çalıştırmadan önce, kullanma kılavuzunu iyice okuyun ve güvenlik bilgilerine eksiksiz uyun! cihaz, kullanma kurallarında belirtilen şekilde kullanılmalıdır. lütfen, kullanma kılavuzunu muhafaza edin. eğer cihazı başka birine verecek olursanız, lütfen bu kullanma kılavuzunu da beraberinde verin. kullanma kılavuzunda yer alan uyarı...
3. güvenlİk Bİlgİlerİ cihaza ilişkin kullanma kuralları saç kesme makinası sadece insan saçı kesmeye mahsustur. Aleti sadece kuru saçları kesmek için kullanınız. cihaz, kişiye özel gündelik ev kullanımına yönelik olarak tasar- lanmıştır ve ticari amaçlı olarak kullanılamaz. cihaz, sadece kapalı mekânlarda kullanılmalıdır. olası...
Página 49
Çocukların cihazla oynamasına müsaade edilmemelidir. Yetişkin kontrolünde ve gözetiminde olmadan, temizlik ve bakım işlemlerinin çocuklar tarafından yapılmasına müsaade edilmemelidir. tıraş makinesini, çocukların erişemeyeceği bir yerde muhafaza edin. Aleti kuru tutun. çocuklar için TeHlİke! paketleme malzemesi, çocuklara yönelik bir oyun- cak değildir. Çocukların, plastik torba ve paketleme malzemeleriyle oynamasına müsaade edilmemelidir.
Página 50
eğer … alet suya düşerse, önce fişini çektikten sonra sudan … çıkarın. Bu durumda aleti kullanmayın ve bir uzmana kontrol ettirin. … alet içine sıvı sızdı ise derhal fişi çekin. tekrar kullanma- dan önce kontrol ettirin. Alet banyo alanında kullanılıyorsa, kullanımdan sonra fişi çekiniz.
Página 51
cihazın fişini elektrik prizinden çıkartmak için, asla kablosundan çekmeyin, lütfen daima fiş aksamından tutup çekerek çıkartın. Aşağıda belirtilen durumlarda, mutlaka cihazın fişini elektrik prizinden çıkartın: Her kullanımın ardından, … Her şarj işleminin tamamlanmasının ardından, … cihazda her hangi bir arıza baş göstermesi durumunda, …...
Página 52
kesimden doğabilecek yaralanmalara karşı uyari saç kesme ek parçasının uçları keskindir. dikkatli kullanınız. saç kesme veya tarak ek parçalarında hasar varsa aleti kullanmayınız. tarak ek parçasını yerine takmadan veya değiştirirken veya her temizlikten önce aleti kapalı duruma getirin. yaralanma tehlikesi uyarilari cihazın ara kablosunu, hiç...
4. Şarj Önerİ: İlk kullanımdan önce (kablosuz) ve sonraki 2 - 3 şarj ey- lemleri için, cihazı en az 16 saat şarj edin. düzenli kullanımda tam dolum için gereken şarj süreci yaklaşık 10 saat sürüyor. uzun bir kullanım ömrünü sağlamak için, şarj etmeden önce daima tamamıyla boşalmış...
5. kullanim saç kesme makinesini, pilin şarj durumuna bakmaksızın istedi- ğiniz zaman elektrik şebekesine bağlı olarak kullanabilirsiniz. 1. elektrik şebekesine bağlı olarak işletmeden önce, cihazın durdurulmuş olduğundan emin olun. 2. Adaptörün saç kesme makinesiyle bağlı olduğundan emin olun. 3. Adaptörü kolay ulaşılabilir bir prize sokun. 4.
Página 55
değişken tarak başlığını çıkartmak için, tarak ayar tuşunu (8) bastırın, değişken ek tarak başlığını tamamıyla çıkarın ve çekin (resim). dİpnoT: sayfa 67 de kesmeye ve icabında Folyoya kaynak suretiyle eklemeye mahsus kesim boyu tablosunu bula- caksınız. tabloyu saç kesme cihazının yakınında el altında bulundurunuz.
Página 56
Saçları inceltme saçları inceltmek istiyorsanız, inceltme fonksiyonunun kontrol şalterini (2) öne sürükleyerek çalıştırın. Çentikli in- celtme tarağı kısmen kesme başlığının (1) üzerini kapatıyor (resim). kenar ve sakal kesimi saçları çok kısa, ya da sakal veyahut kenarları kesmek için cihazı değişken tarak başlıksız kullanın. İnceltme işlevi şalterini istenilen pozisyona getirin.
6. Temİzleme ve Bakim TeHlİke! Aleti temizlemeden önce fişi çekiniz. Alet, kablosu ve fişi suya veya başka sıvı maddelere batırı- lamaz ve akar su altında yıkanamaz. uyari! Her temizlikten önce aleti kapalı duruma getirin. Keskin ve çizici temizlik malzemesi kullanmayın. Önerİ: cihazın yağlanması...
Página 58
Suyla temizleme Kesme ünitesini kolay şekilde akan ılık su altında yıkayabilirsiniz. su sıcaklığı 70 °c üzerinde olmamalı. uyari! saç kesme makinesinin her parçası su geçirmez değil. 1. cihazı temizlemeden önce, kapalı ol- duğundan ve elektrik şebekesine bağlı olmadığından emin olun. 2.
Baş parmağınızla, açılıp kaldırılabilecek kadar yukarıya kalkıncaya kadar kesme ünitesinin ortasına basın. /// Kesme ünitesinin kılavuzunu deliğe sokun ve kesme ünitesini kilitlendiğine dair ses duyuncaya kadar bastırın. 7. muHaFaza TeHlİke! şebeke bağlantı aksamını aletten çıkarınız. Kabloyu alet etrafına sarmayınız (kablo kırılma tehlike- si!) Aleti kuru ve tozsuz bir odada muhafaza edin.
9. uygunluk Beyani Avrupa Birliği yönetmelikleri uyarınca, ce işareti verilmiştir. uygunluk Beyanı, ürünü piyasaya süren ve aşağıda belirtilen firma tarafından verilmiştir: aquarius deutschland gmbH Adalperostrasse 29 85737 ismaning Münih-AlMAnYA 10. Teknİk verİler ürün no 9133040 adaptör: no. 20100010 Giriş voltajı 100–240 V ~, 50/60 Hz, maks.
11. aTik yÖneTmelİĞİ Yan tarafta bulunan sembol, bu ürünün Avrupa Birliğin- de ayrılmış çöp toplama işlemine tabii olduğu anla- mına gelmektedir. Bu kural, hem bu ürün, hem de bu sembolle işaretlenmiş olan tüm diğer aksesuarları için geçerlidir. Bu sembolle işaretlenmiş ürünler, normal ev çöpünün içerisine atılmamalı...
Página 62
Çıkarma işlemi sırasında akülerin hasar görmemesine dikkat edin. Yangın tehlikesi! Çıkarılan akülerin sökülmemesi, parçalanmaması gerekir. Aküleri asla kısa devre bağlamayınız. Çıkarılmış akünün sarj kontak noktaları metal cisimler yoluyla birbirleri ile kontak yaptırılmamalıdır. Akü paketi ısı yapabilir ve patlayabilir. uyari! Aküleri sadece aleti çöpe verirken çıkarın. Akülerin çıkarılması...
ürünü orijinal paketi içerisinde gönderin ve faturasının bir kopyasını, ürüne iliştirin. şikayetinizin tam olarak tarifi işlem süresini kısaltır. Bu durum için ücretsiz servis yardım hattını arayın. docdata Fulfilment gmbH 00800-36463600 Hotline: e-Mail: service@carrera-products.com...
Página 65
impostare la lunghezza del taglio utilizzare la levetta per regolazione pettine (8) posta sul lato posteriore dell'apparecchio. in questo caso l'apparecchio va tenuto spento. pettine vario piccolo (a) livello lunghezza in mm pettine vario grande (B) livello lunghezza in mm 23 ajustar la longitud de corte Ajuste la posición deseada del peine con el botón situado en la parte superior del aparato (8).
Página 67
kesme uzunluğu değişken tarak başlığını cihazın arka tarafında bulunan tarak ayar tuşunu (8) kullanarak istediğiniz pozisyona getirin. Bunu yaparken cihazın kapalı olması gerekiyor. küçük değişken Tarak Başlığı (a) Seviye uzunluk (mm) Büyük değişken Tarak Başlığı (B) Seviye uzunluk (mm)